Les langues disponibles

Les langues disponibles

Continuous Recall Pty Ltd
294 Chesterville Road
MOORABBIN VICTORIA 3189
Ph 03 9555 8555
info@continuousrecall.com.au
WARNUNG! NICHT ÖFFNEN, GEFAHR VOR ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT REGEN ORDER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
3A81aZ6L00000
MYBOX 2
FM / AUX-In Ultra Rugged Digital Tuning Radio Receiver
FM / AUX-In Ultra robuuste digitaal afstembare radio-ontvanger
UKW / AUX-Eingang Ultra-robuster Digitalradioempfänger
FM / AUX-In Ultra Robust digital kanalväljare Radiomottagare
FM / AUX-In Ultra Rugged Digitaalinen viritys Radiovastaanotin
FM / AUX-In Ultra Robust digital innstilling radiomottaker
Récepteur radio a syntonisation numérique ultra robuste FM / Entrée auxiliaire
FM / AUX-In Ultra Rugged Digital Tuning Radio Receiver
Operating instruction
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D
Mode d'emploi
F
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PERFECTPRO MYBOX 2

  • Page 1 Ph 03 9555 8555 Gebruiksaanwijzing info@continuousrecall.com.au Bedienungsanleitung Mode d’emploi MYBOX 2 FM / AUX-In Ultra Rugged Digital Tuning Radio Receiver FM / AUX-In Ultra robuuste digitaal afstembare radio-ontvanger UKW / AUX-Eingang Ultra-robuster Digitalradioempfänger FM / AUX-In Ultra Robust digital kanalväljare Radiomottagare...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENT . CONTENT 2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3. CONTROLS 4. LCD DISPLAY 5. POWER THE RADIO 6. SETTING THE CLOCK TIME 7. FM AUTO TUNE 8. MANUAL TUNING 9. PRESET STATIONS 0. RECALL STATIONS FROM PRESET MEMORIES . DISPLAY MODE 2.
  • Page 12 INHOUD . INHOUD 2. BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3. BEDIENINGSELEMENTEN 4. LCD-SCHERM 5. INSCHAKELEN VAN DE RADIO 6. DE KLOK INSTELLEN 7. FM AUTO TUNE 8. HANDMATIG AFSTEMMEN 9. VOORKEURSZENDERS INSTELLEN 0. VOORKEURSZENDERS OPROEPEN . WEERGAVE OPTIES 2. AUX INGANG 3. DISPLAY VERLICHTING TIME-OUT 4.
  • Page 22 INHALTSVERZEICHNIS . INHALTSVERZEICHNIS 2. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 3. BEDIENELEMENTE 4. LCD-DISPLAY 5. DAS RADIO EINSCHALTEN 6. UHRZEIT EINSTELLEN 7. SENDERSUCHE 8. MANUELLE SENDERSUCHE 9. SENDERSPEICHER 0. GESPEICHERTE SENDER AUFRUFEN . DISPLAY-MODI 2. AUX IN MODUS 3. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG-BELEUCHTUNGSDAUER 4. SOFT MUTE (S-MUTE) 5.
  • Page 32 TABLE DES MATIERES . TABLE DES MATIERES 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3. COMMANDES 4. ÉCRAN LCD 5. MISE EN MARCHE DE LA RADIO 6. RÉGLAGE DE L’HEURE 7. FM AUTO-TUNE 8. RÉGLAGE MANUEL 9. MÉ M OIRE DE STATIONS PRÉ S É L ECTIONNÉ E S 10.
  • Page 33: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez attentivement et complètement le mode d’emploi de la radio. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Nettoyez la radio exclusivement avec un linge propre et sec. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
  • Page 35: Commandes

    COMMANDES Touche de mise en marche/mise en arrêt Bouton de réglage du volume Touche de présélection Écran LCD Bouton de réglage de la fréquence Antenne FM en caoutchouc Haut-parleur Compartiment des piles Entrée auxiliaire Touche info/Touche menu ÉCRAN LCD Indicateur de bande FM Indicateur RDS Indicateur de batterie faible Affichage du texte...
  • Page 36: Mise En Marche De La Radio

    MISE EN MARCHE DE LA RADIO 1. Utilisation sur piles Pour installer les piles, tournez tout d’abord le verrou du compartiment à piles dans le sens contraire des aiguilles d’une montre puis retirez le couvercle du compartiment à piles. Insérez 4 piles de taille C (UM-2) dans le compartiment. Assurez-vous d’insérer les piles en respectant le diagramme ci-dessous.
  • Page 37: Fm Auto-Tune

    4. Si vous souhaitez désactiver la fonction de réglage automatique de l’heure (CT), tournez le bouton de fréquence pour sélectionner “CT OFF” et appuyez sur le bouton de fréquence pour désactiver la fonction. Dès lors, l’heure de la radio peut être réglée manuellement. Pour cela, merci de suivre les étapes décrites dans la section “Réglage manuel de l’heure”.
  • Page 38: Réglage Manuel

    4. Pour trouver d’autres stations, appuyez sur le bouton de fréquence comme précédemment. Lorsque la fin de la bande a été atteinte, votre radio recommencera le balayage des stations à partir de l’opposé de la bande. 5. Ajustez le volume selon vos préférences. 6.
  • Page 39: Mode Aux In

    . Le système RDS offre plusieurs caractéristiques utiles. En appuyant sur la touche Info, vous pourrez naviguer entre les différentes caractéristiques suivantes: a. Fréquence Affiche la fréquence de la station à l’écoute. b. Nom de la station Affiche le nom de la station écoutée. c.
  • Page 40: Soft Mute (S-Mute)

    SOFT MUTE (S-MUTE) Soft Mute est utilisé pour réduire les bruits de fond en cas de signal faible. Cependant cette fonction réduit également la réception de la radio. Le réglage initial pour l’option Soft Mute est ON (Activée). L’ option Soft Mute peut être réglée lorsque la radio est en marche ou lorsqu’elle est éteinte. .
  • Page 41 GARANTIE Ce produit est garanti pendant deux ans. AVERTISSEMENT: LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ÉTÉ OUVERT OU LORSQUE LA RADIO A ÉTÉ MODIFIÉE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT PAR L’ UTILISATEUR FINAL. La garantie de la radio ne couvre pas: - Les dommages et le bris résultant d’une utilisation non correcte, d’un usage abusif, d’une négligence, de modifications, d’accidents ou de réparations non autorisées.

Table des Matières