CONTENT . CONTENT 2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3. CONTROLS 4. LCD DISPLAY 5. POWER THE RADIO 6. SETTING THE CLOCK TIME 7. FM AUTO TUNE 8. MANUAL TUNING 9. PRESET STATIONS 0. RECALL STATIONS FROM PRESET MEMORIES . DISPLAY MODE 2.
Page 12
INHOUD . INHOUD 2. BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3. BEDIENINGSELEMENTEN 4. LCD-SCHERM 5. INSCHAKELEN VAN DE RADIO 6. DE KLOK INSTELLEN 7. FM AUTO TUNE 8. HANDMATIG AFSTEMMEN 9. VOORKEURSZENDERS INSTELLEN 0. VOORKEURSZENDERS OPROEPEN . WEERGAVE OPTIES 2. AUX INGANG 3. DISPLAY VERLICHTING TIME-OUT 4.
Page 22
INHALTSVERZEICHNIS . INHALTSVERZEICHNIS 2. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 3. BEDIENELEMENTE 4. LCD-DISPLAY 5. DAS RADIO EINSCHALTEN 6. UHRZEIT EINSTELLEN 7. SENDERSUCHE 8. MANUELLE SENDERSUCHE 9. SENDERSPEICHER 0. GESPEICHERTE SENDER AUFRUFEN . DISPLAY-MODI 2. AUX IN MODUS 3. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG-BELEUCHTUNGSDAUER 4. SOFT MUTE (S-MUTE) 5.
Page 32
TABLE DES MATIERES . TABLE DES MATIERES 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3. COMMANDES 4. ÉCRAN LCD 5. MISE EN MARCHE DE LA RADIO 6. RÉGLAGE DE L’HEURE 7. FM AUTO-TUNE 8. RÉGLAGE MANUEL 9. MÉ M OIRE DE STATIONS PRÉ S É L ECTIONNÉ E S 10.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez attentivement et complètement le mode d’emploi de la radio. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Nettoyez la radio exclusivement avec un linge propre et sec. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
COMMANDES Touche de mise en marche/mise en arrêt Bouton de réglage du volume Touche de présélection Écran LCD Bouton de réglage de la fréquence Antenne FM en caoutchouc Haut-parleur Compartiment des piles Entrée auxiliaire Touche info/Touche menu ÉCRAN LCD Indicateur de bande FM Indicateur RDS Indicateur de batterie faible Affichage du texte...
MISE EN MARCHE DE LA RADIO 1. Utilisation sur piles Pour installer les piles, tournez tout d’abord le verrou du compartiment à piles dans le sens contraire des aiguilles d’une montre puis retirez le couvercle du compartiment à piles. Insérez 4 piles de taille C (UM-2) dans le compartiment. Assurez-vous d’insérer les piles en respectant le diagramme ci-dessous.
4. Si vous souhaitez désactiver la fonction de réglage automatique de l’heure (CT), tournez le bouton de fréquence pour sélectionner “CT OFF” et appuyez sur le bouton de fréquence pour désactiver la fonction. Dès lors, l’heure de la radio peut être réglée manuellement. Pour cela, merci de suivre les étapes décrites dans la section “Réglage manuel de l’heure”.
4. Pour trouver d’autres stations, appuyez sur le bouton de fréquence comme précédemment. Lorsque la fin de la bande a été atteinte, votre radio recommencera le balayage des stations à partir de l’opposé de la bande. 5. Ajustez le volume selon vos préférences. 6.
. Le système RDS offre plusieurs caractéristiques utiles. En appuyant sur la touche Info, vous pourrez naviguer entre les différentes caractéristiques suivantes: a. Fréquence Affiche la fréquence de la station à l’écoute. b. Nom de la station Affiche le nom de la station écoutée. c.
SOFT MUTE (S-MUTE) Soft Mute est utilisé pour réduire les bruits de fond en cas de signal faible. Cependant cette fonction réduit également la réception de la radio. Le réglage initial pour l’option Soft Mute est ON (Activée). L’ option Soft Mute peut être réglée lorsque la radio est en marche ou lorsqu’elle est éteinte. .
Page 41
GARANTIE Ce produit est garanti pendant deux ans. AVERTISSEMENT: LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ÉTÉ OUVERT OU LORSQUE LA RADIO A ÉTÉ MODIFIÉE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT PAR L’ UTILISATEUR FINAL. La garantie de la radio ne couvre pas: - Les dommages et le bris résultant d’une utilisation non correcte, d’un usage abusif, d’une négligence, de modifications, d’accidents ou de réparations non autorisées.