Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
19
36
HKI62401CB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HKI62401CB

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing HKI62401CB Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 16 10. ENERGIEZUINIGHEID..................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Page 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
  • Page 6: Servicedienst

    • Gebruikers met een pacemaker • Dit apparaat is uitsluitend bestemd moeten een afstand van minimaal 30 om mee te koken. Het mag niet cm bewaren van de worden gebruikt voor andere inductiekookzones als het apparaat in doeleinden, zoals het verwarmen van werking is.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking...
  • Page 8: Restwarmte-Indicatie

    Weergave Beschrijving Powerfunctie is in werking. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Page 9: Powerfunctie

    NEDERLANDS Het display toont de aanduiding van de Om de functie in te schakelen: zet de kookstand ( kookplaat aan met . Stel geen kookstand in. Raak 4 seconden aan. 4.4 De kookstand gaat aan. Zet de kookplaat uit met Stel de kookzone in.
  • Page 10: Aanwijzingen En Tips

    5. AANWIJZINGEN EN TIPS die kleiner is dan het minimum, ontvangt WAARSCHUWING! slechts een deel van het vermogen dat Raadpleeg de hoofdstukken door de kookzone wordt gegenereerd. Veiligheid. Zie het hoofdstuk 5.1 Kookgerei 'Technische informatie'. Bij een inductiekookzone 5.2 Lawaai tijdens gebruik...
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: bo- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden. gebakken eieren. 2 - 3 Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50 Voeg minstens tweemaal zo-...
  • Page 12: Probleemoplossing

    Reinig de kookplaat blad over het oppervlak te schuiven. met een vochtige doek en een beetje • Verwijder nadat de kookplaat niet-schurend reinigingsmiddel. voldoende is afgekoeld: kalk- en Droog de kookplaat na reiniging af waterkringen, vetspatten en met een zachte doek.
  • Page 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Restwarmte-indicatie gaat De zone is niet heet, omdat Als de kookzone lang ge- niet branden. hij slechts kortstondig is be- noeg in werking is geweest diend. om heet te zijn, neemt u contact op met de klanten- service.
  • Page 14: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing in de kook- Schakel de kookplaat uit. gaat branden. plaat opgetreden, omdat Verwijder het hete kookge- het kookgerei is droog ge- rei. Schakel na ongeveer 30 kookt Automatisch uitscha- seconden de kookzone op- kelen en de oververhittings- nieuw in.
  • Page 15 NEDERLANDS in het midden van een van de zijden 4. Duw de twee uiteinden van de van de kookplaat bevinden. afdichtstrip samen. 3. Tel een paar mm bij de af te knippen lengte van de afdichtstrip. 8.5 Montage min. 500mm min.
  • Page 16: Technische Informatie

    9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HKI62401CB PNC productnummer 949 492 102 00 Type 58 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 6.6 kW Vervaardigd in Roemenië...
  • Page 17: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HKI62401CB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
  • Page 18 • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Page 19: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................35 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 22: Branchement Électrique

    • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
  • Page 23: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil. plan de travail ou comme plan de •...
  • Page 24: Description De L'appareil

    • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 25: Indicateurs De Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Écran Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Fonction Booster est activé. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité...
  • Page 26: Sélection De La Zone De Cuisson

    4.6 Verrouillage Niveau de cuisson La table de cuisson Vous pouvez verrouiller le bandeau de s'éteint au bout commande pendant que les zones de de : cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage 6 heures , 1 - 2 du niveau de cuisson.
  • Page 27: Fonction Gestionnaire De Puissance

    FRANÇAIS 4.8 Fonction Gestionnaire de • L'affichage du niveau de cuisson des zones à puissance réduite oscille puissance entre deux niveaux. • Des zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Reportez-vous à...
  • Page 28: Exemples De Cuisson

    (conception de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque « sandwich »). vous augmentez le niveau de cuisson, • un bourdonnement : vous utilisez un l'augmentation énergétique de la zone niveau de puissance élevé. de cuisson n'est pas proportionnelle.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE contenant du sucre. Sinon, la saleté AVERTISSEMENT! pourrait endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson. Tenez le racloir spécial concernant la sécurité.
  • Page 30 Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap- pel à un électricien qualifié. Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le ni- veau de cuisson en moins de 10 secondes.
  • Page 31 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le récipient n'est pas adap- Utilisez un récipient adapté. té. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le diamètre du fond du réci- Utilisez un récipient de di- pient de cuisson est trop pe- mensions appropriées. tit pour la zone de cuisson.
  • Page 32: Installation

    8. INSTALLATION • Pour remplacer le câble AVERTISSEMENT! d'alimentation endommagé, utilisez le Reportez-vous aux chapitres type de câble d'alimentation suivant concernant la sécurité. (ou supérieur) : H05BB-F T min 90°C. Contactez votre service après-vente. 8.1 Avant l'installation 8.4 Installation du joint...
  • Page 33 FRANÇAIS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
  • Page 34: Enceinte De Protection

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle HKI62401CB PNC 949 492 102 00 Type 58 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 6.6 kW Fabriqué...
  • Page 35: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HKI62401CB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de Avant gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø)
  • Page 36: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN.................... 51 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................52 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 37: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 38: Sicherheitsanweisungen

    Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 39: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden beschädigen.
  • Page 40: Entsorgung

    • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Page 41: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
  • Page 42: Täglicher Gebrauch

    3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Funktion Tastensperre/Kindersicherung ist in Betrieb. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
  • Page 43 DEUTSCH 4.6 Tastensperre Kochstufe Das Kochfeld wird Sie können das Bedienfeld sperren, ausgeschaltet nach wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe 6 Stunden , 1 - 2 versehentlich geändert wird. 3 - 4 5 Stunden Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Einschalten der Funktion:Berühren Sie 4 Stunden leuchtet 4 Sekunden.
  • Page 44: Tipps Und Hinweise

    • Jede Phase darf mit maximal 3700 W belastet werden. • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt. • Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen 3700 W übersteigt.
  • Page 45 DEUTSCH 5.3 Anwendungsbeispiele zum Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Kochen Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Bei den Angaben in der Kochzone ist nicht linear. Bei einer folgenden Tabelle handelt höheren Kochstufe steigt der es sich um Richtwerte.
  • Page 46: Reinigung Und Pflege

    6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Andernfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld "Sicherheitshinweise". beschädigen. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur 6.1 Allgemeine Informationen Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. • Reinigen Sie das Kochfeld nach •...
  • Page 47 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie in- nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensor- wurden gleichzeitig berührt. feld. Auf dem Bedienfeld befin- Wischen Sie das Bedienfeld den sich Wasser- oder Fett- spritzer.
  • Page 48 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Koch- Verwenden Sie Kochgeschirr geschirrbodens ist zu klein mit den richtigen Abmessun- für die Kochzone. gen. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld ei- und eine Zahl werden an- aufgetreten.
  • Page 49: Montage

    DEUTSCH 8. MONTAGE • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel WARNUNG! durch ein Netzkabel des folgenden Siehe Kapitel oder eines höheren Typs: H05BB-F T "Sicherheitshinweise". min 90°C. Wenden Sie sich an den Kundendienst. 8.1 Vor der Montage 8.4 Anbringen der Dichtung Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf 1.
  • Page 50 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Page 51: Technische Daten

    Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HKI62401CB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 102 00 Typ 58 GAP D5 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 6.6 kW Made in Romania Ser.
  • Page 52: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HKI62401CB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø) Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts 18,0 cm Energieverbrauch pro...
  • Page 53 DEUTSCH...
  • Page 54 www.aeg.com...
  • Page 55 DEUTSCH...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Table des Matières