Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HK955423IB
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
20
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HK955423IB

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing HK955423IB FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE INFORMATIE ..........18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    • Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z.
  • Page 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS zaakt door het gebrek aan een ade- • Gebruik alleen de juiste isolatie-appa- quate ventilatieruimte. raten: stroomonderbrekers, zekerin- gen (schroefzekeringen moeten uit de • De onderkant van het apparaat kan houder worden verwijderd), aardlek- heet worden. Wij raden aan om een schakelaars en contactgevers.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    2.3 Onderhoud en reiniging eerste keer wordt gebruikt. WAARSCHUWING! • Plaats geen ontvlambare producten of Risico op schade aan het appa- items die vochtig zijn door ontvlamba- raat. re producten in, bij of op het appa- raat.
  • Page 7 NEDERLANDS 3.1 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Het apparaat in- en uitschakelen. Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen. De functie STOP+GO in- en uitschake- len. Timerindicatielampjes voor de Geeft aan voor welke kookzone u de tijd kookzones...
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    Display Beschrijving Slot/kinderbeveiliging is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. De functie Automatische uitschakelen is in werking ge- treden. 3.3 OptiHeat Control (3 staps OptiHeat Control toont het niveau van de restwarmte.
  • Page 9: Automatisch Opwarmen

    NEDERLANDS Om de brugfunctie uit te schakelen, 4.7 Vermogensbeheer raakt u aan. De kookzones Het vermogensbeheer verdeelt het ver- werken onafhankelijk. mogen tussen twee kookzones die een Als u maar één kookzone gebruikt van paar vormen (zie afbeelding). De power- de twee dan raden wij aan de achterste functie verhoogt het vermogen naar het kookzone te gebruiken.
  • Page 10 10 www.aeg.com 4.9 STOP+GO resterende tijd telt af tot . Het in- dicatielampje van de kookzone gaat -functie stelt alle kookzones in op uit. Om de kookzone uit te schakelen de laagste instelling ( kunt u ook gelijktijdig aanra- ken.
  • Page 11: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS De kinderbeveiliging gedurende een aan. gaat aan, het geluid is aan. Raak kooksessie onderdrukken aan, gaat aan, het geluid is uit. • Schakel het apparaat in met Als deze functie is ingeschakeld, kunt u . Het alleen de geluiden horen als: symbool gaat branden.
  • Page 12: Energie Besparen

    12 www.aeg.com • Zoemen: als u hoge kookstanden ge- 5.5 Öko Timer (Eco-timer) bruikt. Om energie te besparen schakelt • Klikken: er treedt elektrische schake- het verwarmingselement van de ling op. kookzone eerder uit dan het sig- • Sissen, zoemen: de ventilator werkt.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaal stroomver- bruik rin- stel- Stomen van groenten, 20 - 45 min Enkele eetlepels 13 – 18 % vis en vlees vloeistof toevoegen Aardappelen stomen 20 - 60 min Gebruik max. ¼ l wa- 18 –...
  • Page 14: Probleemoplossing

    14 www.aeg.com Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone doek. 7. PROBLEEMOPLOSSING Storing Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt het apparaat niet Schakel het apparaat op- inschakelen of bedienen. nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 secon- den in.
  • Page 15 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt geen signaal De signalen zijn uitge- Schakel de signalen in. wanneer u de sensorvel- schakeld. Zie 'OffSound-bedie- den van het bedienings- ning'. paneel aanraakt. De automatische uit- Schakel het apparaat uit gaat branden. schakeling is in werking en weer in.
  • Page 16: Montage-Instructies

    16 www.aeg.com Als u door het volgen van de boven- Controleer of u het apparaat op de juis- staande suggesties het probleem niet te manier gebruikt hebt. Bij onjuist ge- kunt oplossen, dient u contact op te ne- bruik van het apparaat wordt het bezoek...
  • Page 17: Montage

    NEDERLANDS 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Page 18: Technische Informatie

    1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HK955423IB Prod.Nr. 949 595 271 01 Typ 58 GCD E6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW...
  • Page 19 NEDERLANDS in de buurt of neem contact op met symbool niet weg met het de gemeente. huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u...
  • Page 20 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Page 22: Il Peut Être Dangereux De Laisser Chauffer De La Grais

    22 www.aeg.com • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 23: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • Assurez-vous de laisser un espace de d'ouverture des contacts d'au moins ventilation de 2 mm entre le plan de 3 mm. travail et l'avant de l'unité qui se trou- • N'utilisez que des systèmes d'isolation ve dessous. La garantie ne couvre pas appropriés : des coupe-circuits, des les dommages causés par l'absence fusibles (les fusibles à...
  • Page 24: Mise Au Rebut

    24 www.aeg.com l'huile lorsque vous vous en servez le fond est endommagé et rugueux. Ils pour cuisiner. risqueraient de rayer la surface vitro- céramique. Soulevez toujours ces ob- • Les vapeurs dégagées par l'huile très jets lorsque vous devez les déplacer chaude peuvent provoquer une com- sur la surface de cuisson.
  • Page 25: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 3.1 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées.
  • Page 26: Indicateurs Du Niveau De Cuisson

    26 www.aeg.com Touche sensitive Fonction Pour sélectionner une zone de cuisson. 3.2 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. La fonction est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée.
  • Page 27: Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS • Vous utilisez des récipients inadaptés. même, lorsque vous utilisez un récipient de grande taille, nous vous recomman- Le symbole s'allume et la zone de dons de le placer vers la zone de cuisson cuisson se désactive automatique- arrière. ment au bout de 2 minutes.
  • Page 28: Gestionnaire De Puissance

    28 www.aeg.com 4.7 Gestionnaire de puissance son clignote rapidement. L'affichage indique la durée restante. Le gestionnaire de puissance répartit la • Pour modifier le minuteur dégres- puissance disponible entre deux zones sif : sélectionnez la zone de cuisson à de cuisson qui sont couplées pour for- l'aide de .
  • Page 29: Verrouillage

    FRANÇAIS Minuterie Pour activer le dispositif de sécurité enfants Vous pouvez utiliser le minuteur comme • Activez l'appareil avec . Ne sélec- Minuterie lorsque les zones de cuisson tionnez aucun niveau de cuisson. ne sont pas en fonctionnement. Ap- • Appuyez sur pendant 4 secondes.
  • Page 30: Conseils Utiles

    30 www.aeg.com Activation des signaux sonores gnent. Appuyez sur pendant 3 secon- des. s'allume, le signal sonore est Mettez l'appareil à l'arrêt. désactivé. Appuyez sur s'allume. Appuyez sur pendant 3 secondes. Les signaux sonores sont activés. Tous les indicateurs s'allument et s'étei- 5.
  • Page 31: Öko Timer (Minuteur Eco)

    FRANÇAIS L'efficacité de la zone de cuisson est liée 5.6 Exemples de cuisson au diamètre du récipient. Un récipient Le rapport entre le niveau de cuisson et plus petit que le diamètre minimal re- la consommation énergétique de la zo- commandé...
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    32 www.aeg.com Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale Poêler à feu doux : es- au besoin Retournez à la moitié 25 – 45 % calopes, cordons du temps bleus de veau, côtelet- tes, rissoles, saucisses, foie, roux, œufs, crê-...
  • Page 33: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu- Allumez de nouveau mer l'appareil ou le faire l'appareil et réglez le ni- fonctionner. veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur N'appuyez que sur une plusieurs touches sensiti- seule touche sensitive à...
  • Page 34 34 www.aeg.com Problème Cause probable Solution Aucun signal sonore ne Les signaux sonores sont Activez les signaux sono- se fait entendre lorsque désactivés. res. Reportez-vous au vous appuyez sur les tou- chapitre « Commande ches sensitives du ban- sans son ».
  • Page 35: Instructions D'installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez l'appareil. Enle- s'allume. dans l'appareil car un ré- vez le récipient chaud. cipient chauffe à vide. La Au bout d'environ 30 se- protection anti-surchauf- condes, remettez la zone fe des zones de cuisson de cuisson en fonction- et la fonction d'arrêt au- nement.
  • Page 36: Montage

    36 www.aeg.com 8.3 Pour fixer le joint à la • Pour les quatre coins de la rainure, coupez les quatre extrémités du joint rainure autocollant en onglet. Faites en sorte que les extrémités ne se chevauchent • Nettoyez la rainure sur le plan de tra- pas.
  • Page 37: Caracteristiques Techniques

    1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK955423IB Prod.Nr. 949 595 271 01 Typ 58 GCD E6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW...
  • Page 38: En Matière De Protection De L'environnement

    38 www.aeg.com Zone de cuis- Puissance no- Fonction Durée maxi- Diamètre mi- minale (ni- Booster acti- male de la nimal du réci- veau de cuis- vée [W] fonction pient [mm] son max.) [W] Booster [min] Avant gauche 2300 W 3200 W La puissance des zones de cuisson peut bleau.
  • Page 39 9. TECHNISCHE DATEN ............55 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 40: Sicherheitsinformationen

    40 www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
  • Page 41: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit- schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 42: Elektrischer Anschluss

    42 www.aeg.com Abstand für die Luftzirkulation vorhan- versorgung trennen können. Die den ist. Trenneinrichtung muss mit einer Kon- taktöffnungsbreite von mindestens 3 • Achten Sie darauf, dass zwischen der mm ausgeführt sein. Arbeitsplatte und der Gerätefrontseite ein Abstand von 2 mm zur Belüftung •...
  • Page 43: Entsorgung

    DEUTSCH • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Böden kann die Glaskeramikoberflä- Dämpfe können eine Selbstzündung che verkratzen. Heben Sie das Koch- verursachen. geschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld umsetzen möchten. • Bereits verwendetes Öl kann Lebens- mittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen 2.3 Reinigung und Pflege...
  • Page 44: Gerätebeschreibung

    44 www.aeg.com 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Induktionskochzone Induktionskochzone Induktionskochzone Induktionskochzone Bedienfeld Induktionskochzone 3.1 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Page 45: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 3.2 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist in Betrieb. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weiter- garen/Warmhalten/Restwärme. Die Tastensperre oder die Kindersicherung ist aktiv.
  • Page 46: Brückenfunktion

    46 www.aeg.com • — 4 Stunden Berühren Sie erscheint auf dem Display). • — 1,5 Stunden Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 3 Se- 4.3 Kochstufe kunden leuchtet auf dem Display. Ändern Sie die Kochstufe, um die Funkti- Berühren Sie auf der Einstellskala die ge-...
  • Page 47 DEUTSCH Nach Ablauf der eingestellten Zeit er- tönt ein Signalton und blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet. • Ausschalten des Signaltons: Berüh- ren Sie CountUp Timer (Garzeitmesser) Benutzen Sie die Funktion CountUp Ti- mer, um festzustellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist. •...
  • Page 48 48 www.aeg.com 4.9 STOP+GO rühren Sie 4 Sekunden lang. Das Symbol leuchtet. Mit der Funktion werden alle einge- • Schalten Sie das Gerät mit aus. schalteten Kochzonen auf die niedrigste Ausschalten der Kindersicherung für Kochstufe ( ) geschaltet. einen einzelnen Kochvorgang aktiviert, lässt sich die Kochstufe...
  • Page 49: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE INDUKTIONSKOCHZONEN 5.3 Betriebsgeräusche Es gibt verschiedene Das Kochgeschirr wird bei Induktions- Betriebsgeräusche. kochzonen durch ein starkes Magnetfeld • Prasseln: Das Kochgeschirr besteht sehr schnell erhitzt. aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). 5.1 Kochgeschirr für • Pfeifen: Sie haben eine oder mehrere Induktionskochzonen Kochzonen auf eine hohe Stufe ge- schaltet und das Kochgeschirr besteht...
  • Page 50 50 www.aeg.com 5.6 Anwendungsbeispiele zum Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt Kochen ist, weniger als die Hälfte ihrer maxima- len Leistung verbraucht. Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzo- Bei den Angaben in der folgen- ne ist nicht linear.
  • Page 51: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Manage- ment-Funktion ist eingeschaltet. 6. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- für Glas. Den Reinigungsschaber brauch. schräg zur Glasfläche ansetzen Achten Sie immer darauf, dass der Bo- und über die Oberfläche bewe- den des Kochgeschirrs sauber ist.
  • Page 52 52 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal er- Mindestens ein Sensor- Entfernen Sie den Ge- tönt und das Gerät feld wurde bedeckt. genstand von den Sen- schaltet ab. sorfeldern. Wenn das Gerät ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.
  • Page 53: Montageanleitung

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochgeschirr be- Das Kreuz/Quadrat muss deckt das Kreuz/Quadrat vollständig bedeckt sein. nicht. Im Gerät ist ein Fehler Trennen Sie das Gerät und eine Zahl leuch- aufgetreten. eine Zeit lang vom ten auf. Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Siche- rungskasten der Hausin- stallation aus.
  • Page 54 54 www.aeg.com Notieren Sie vor der Montage des Ge- höher) ersetzt werden. Wenden Sie räts alle Daten, die Sie unten auf dem sich an den Kundendienst. Typenschild finden. Das Typenschild be- findet sich unten am Gerätegehäuse. 8.3 Dichtung in Falz einkleben •...
  • Page 55: Technische Daten

    1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. 9. TECHNISCHE DATEN Modell HK955423IB Prod.Nr. 949 595 271 01 Typ 58 GCD E6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW...
  • Page 56 56 www.aeg.com Kochzonenleistung Kochzone Nennleistung Power-Funk- Max. Ein- Min. Kochge- (höchste tion einge- schaltdauer schirrdurch- Kochstufe) schaltet [W] der Power- messer [mm] Funktion [Min.] Hinten rechts 2300 W 3200 W Vorne rechts 2300 W 3200 W Hinten Mitte 1800 / 3500 W 2800 / 3700 W...
  • Page 57 DEUTSCH...
  • Page 58 58 www.aeg.com...
  • Page 59 DEUTSCH...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Hk854420x

Table des Matières