AEG HK955420IB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HK955420IB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HK955420IB
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
19
37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HK955420IB

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing HK955420IB FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE INFORMATIE ..........18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
  • Page 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS Aansluiting aan het 2.2 Gebruik elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden WAARSCHUWING! of elektrische schokken. Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Gebruik dit apparaat in een huishou- delijke omgeving. • Alle elektrische aansluitingen moeten • De specificatie van het apparaat mag door een gediplomeerd elektromon- niet worden veranderd.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    • Probeer niet om een brand te blussen • Reinig het apparaat regelmatig om te met water. Haal het apparaat uit het voorkomen dat het materiaal van het stopcontact en dek de vlammen af oppervlak achteruitgaat. met een deksel of blusdeken.
  • Page 7 NEDERLANDS 3.1 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets -functie Het apparaat in- en uitschakelen. Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen. De functie STOP+GO in- en uitschake- len. Indicatielampjes timer voor Geeft aan voor welke kookzone u de tijd de kookzones...
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    Display Beschrijving Slot/kinderbeveiliging is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. De functie Automatische uitschakelen is in werking ge- treden. 3.3 OptiHeat Control (3 staps OptiHeat Control toont het niveau van de restwarmte.
  • Page 9: Powerfunctie

    NEDERLANDS Raak aan ( verschijnt dan in het display). Selecteer meteen de benodigde kookstand. Na 3 seconden verschijnt op het display. Verander de kookstand om de functie te stoppen. 4.7 Timer Timer met aftelfunctie Gebruik de timer met aftelfunctie om in 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 te stellen hoe lang de kookzone op dat moment moet werken.
  • Page 10 10 www.aeg.com • Het geluidssignaal stopzetten: aan- • Raak voor het uitschakelen van deze raken van functie aan. De kookstand die u eerder hebt ingesteld, wordt weerge- geven. CountUp Timer (De timer met optelfunctie) 4.9 Slot Gebruik CountUp Timer om in de gaten Wanneer de kookzones in gebruik zijn, te houden hoelang de kookzone werkt.
  • Page 11: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 4.11 OffSound Control (In- en • de kookwekker af gaat • de Timer met aftelfunctie gaat af uitschakelen van de geluiden) • als u iets op het bedieningspaneel plaatst. Uitschakelen van de geluiden Schakel het apparaat uit. Inschakelen van de geluiden Raak 3 seconden aan.
  • Page 12 12 www.aeg.com • Zet het kookgerei op de kookzone naal van de timer met aftelfunc- voordat u deze inschakelt. tie klinkt. Het verschil in wer- kingstijd hangt af van het niveau • Gebruik de restwarmte om het eten van de kookstand en de lengte warm te houden of te smelten.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaal stroomver- bruik rin- stel- Bereiden van grotere 60 - 150 Tot 3 l vloeistof plus 18 – 25 % hoeveelheden voed- ingrediënten sel, stoofschotels en soepen Lichtjes braden: kalfs- zoals nodig Halverwege de be- 25 –...
  • Page 14: Probleemoplossing

    14 www.aeg.com 7. PROBLEEMOPLOSSING Storing Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt het apparaat niet Schakel het apparaat op- inschakelen of bedienen. nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 secon- den in. U hebt twee of meer tip- Raak slechts één tiptoets toetsen tegelijk aange- tegelijk aan.
  • Page 15 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De kinderbeveiliging of Raadpleeg het hoofd- gaat branden. toetsblokkering is actief. stuk "Dagelijks gebruik". Er staat geen pan op de Zet kookgerei op de gaat branden. kookzone. kookzone. De pan is niet goed. Gebruik het juiste kook- gerei.
  • Page 16: Montage

    16 www.aeg.com 8. MONTAGE WAARSCHUWING! H05BB-F Tmax 90°C of hoger). Neem Raadpleeg de hoofdstukken Vei- contact op met een klantenservice bij ligheid. u in de buurt. Voor montage 8.3 Bevestigen van de afdichting op het Noteer voor montage van het apparaat...
  • Page 17 NEDERLANDS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm R10mm...
  • Page 18: Technische Informatie

    18 www.aeg.com 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HK955420IB Prod.Nr. 949 595 047 00 Typ 58 GCD E6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr... 11.1 kW Vermogen van kookzones Kookzone Nominaal...
  • Page 19 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    20 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Page 21: Il Peut Être Dangereux De Laisser Chauffer De La Grais

    FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
  • Page 22: Branchement Électrique

    22 www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de d'ouverture des contacts d'au moins ventilation de 2 mm entre le plan de 3 mm. travail et l'avant de l'unité qui se trou- • N'utilisez que des systèmes d'isolation ve dessous. La garantie ne couvre pas appropriés : des coupe-circuits, des...
  • Page 23: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS l'huile lorsque vous vous en servez le fond est endommagé et rugueux. Ils pour cuisiner. risqueraient de rayer la surface vitro- céramique. Soulevez toujours ces ob- • Les vapeurs dégagées par l'huile très jets lorsque vous devez les déplacer chaude peuvent provoquer une com- sur la surface de cuisson.
  • Page 24: Description De L'appareil

    24 www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 3.1 Description du bandeau de commande Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil.
  • Page 25: Indicateurs Du Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS Touche sensitive Fonction Pour sélectionner une zone de cuisson. 3.2 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. La fonction est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée.
  • Page 26: Niveau De Cuisson

    26 www.aeg.com • Vous utilisez des récipients inadaptés. Pour désactiver cette fonction, modifiez le niveau de cuisson. Le symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatique- ment au bout de 2 minutes. • Vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson.
  • Page 27: Countup Timer (Minuteur Progressif)

    FRANÇAIS Lorsque le décompte du temps est ter- miné, le signal sonore retentit et clignote. La zone de cuisson se met à l'arrêt. • Pour arrêter le signal sonore : ap- puyez sur CountUp Timer (minuteur progressif) Utiliser la fonction CountUp Timer pour vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
  • Page 28: Verrouillage

    28 www.aeg.com 4.8 STOP+GO puyez sur pendant 4 secondes. Le symbole s'allume. La fonction permet de basculer si- • Désactivez l'appareil avec multanément toutes les zones de cuis- son actives en position de maintien au Pour désactiver le dispositif de sécurité...
  • Page 29: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 5. CONSEILS UTILES ZONES DE CUISSON À INDUC- 5.3 Bruit pendant le TION fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un Si vous entendez : champ électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est com- chauffe les récipients très rapidement. posé...
  • Page 30: Exemples De Cuisson

    30 www.aeg.com avant le signal du minuteur. La la zone de cuisson n'est pas proportion- différence de temps de fonction- nelle. nement dépend du niveau et de Cela signifie que la zone de cuisson utili- la durée de cuisson. sée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié...
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale 12 - Poêler à feu vif des 5 - 15 min Retournez à la moitié 45 – 64 % pommes de terre ris- du temps solées, filets, steaks Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller la viande 100 % (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
  • Page 32 32 www.aeg.com Problème Cause probable Solution La fonction STOP+GO Reportez-vous au chapi- est activée. tre « Utilisation quoti- dienne ». Il y a de l'eau ou des ta- Nettoyez le bandeau de ches de graisse sur le commande. bandeau de commande.
  • Page 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il n'y a pas de récipient Placez un récipient sur la s'allume. sur la zone de cuisson. zone de cuisson. Le récipient n'est pas Utilisez un récipient adapté. adapté. Le diamètre du fond du Utilisez un récipient de récipient est trop petit dimensions appropriées.
  • Page 34: Installation

    34 www.aeg.com 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT ble spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C Reportez-vous aux chapitres con- ou de calibre supérieur). Contactez cernant la sécurité. votre service après-vente. Avant l'installation 8.3 Pour fixer le joint à la rainure Avant l'installation de l'appareil, notez •...
  • Page 35 FRANÇAIS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm R10mm...
  • Page 36: Caracteristiques Techniques

    36 www.aeg.com 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK955420IB Prod.Nr. 949 595 047 00 Typ 58 GCD E6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr... 11.1 kW Puissance des zones de cuisson...
  • Page 37 9. TECHNISCHE DATEN ............53 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 38: Sicherheitsinformationen

    38 www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 40: Elektrischer Anschluss

    40 www.aeg.com entstehen, sind von der Garantie aus- aus dem Halter entfernt werden kön- genommen. nen), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Der Boden des Geräts kann heiß wer- den. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzu- 2.2 Gebrauch bringen, damit der Boden nicht zu- WARNUNG! gänglich ist.
  • Page 41: Entsorgung

    DEUTSCH niedrigeren Temperaturen eher einen geschirr stets an, wenn Sie es auf dem Brand verursachen als frisches Öl. Kochfeld umsetzen möchten. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit 2.3 Reinigung und Pflege entflammbaren Produkten benetzt WARNUNG! sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Das Gerät könnte beschädigt der Nähe des Geräts.
  • Page 42 42 www.aeg.com 3.1 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung/Entriegelung des Bedien- felds. Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO.
  • Page 43: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Display Beschreibung OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weiter- garen/Warmhalten/Restwärme. Die Tastensperre oder die Kindersicherung ist aktiv. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Die Abschaltautomatik ist in Betrieb. 3.3 OptiHeat Control OptiHeat Control zeigt die Restwärme- stufe an.
  • Page 44: Power Management

    44 www.aeg.com gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe (siehe Diagramm) eingestellt und an- schließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet. So schalten Sie die Ankochautomatik für eine Kochzone ein: Berühren Sie erscheint auf dem Display). Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe.
  • Page 45 DEUTSCH 4.8 STOP+GO Nach Ablauf der eingestellten Zeit er- tönt ein Signalton und blinkt. Die Mit der Funktion werden alle einge- Kochzone wird ausgeschaltet. schalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe ( ) geschaltet. • Ausschalten des Signaltons: Berüh- ren Sie aktiviert, lässt sich die Kochstufe nicht ändern.
  • Page 46: Praktische Tipps Und Hinweise

    46 www.aeg.com Ausschalten der Kindersicherung für Berühren Sie 3 Sekunden lang. einen einzelnen Kochvorgang leuchtet und der Signalton ist aktiviert. • Schalten Sie das Gerät mit Berühren Sie leuchtet auf, der ein. Das Signalton ist deaktiviert. Symbol leuchtet. Haben Sie den Signalton deaktiviert, er- •...
  • Page 47: Energiesparen

    DEUTSCH 5.3 Betriebsgeräusche Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Es gibt verschiedene Kochgeschirr mit einem kleineren Durch- Betriebsgeräusche. messer als der Mindestdurchmesser ge- langt nur ein Teil der von der Kochzone • Prasseln: Das Kochgeschirr besteht erzeugten Hitze. Die Mindestdurchmes- aus unterschiedlichen Materialien ser sind im Abschnitt „Technische Da- (Sandwichkonstruktion).
  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    48 www.aeg.com Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme Köcheln von Reis und 25 - 50 Min. Mindestens doppel- 8 – 13 % Milchgerichten, Erhit- te Menge Flüssigkeit zen von Fertiggerich- zum Reis geben, Milchgerichte zwi- schendurch umrüh- Dünsten von Gemüse, 20 - 45 Min.
  • Page 49: Fehlersuche

    DEUTSCH – Folgendes kann nach ausreich- Reinigen Sie das Gerät mit einem ender Abkühlphase entfernt feuchten Tuch und etwas Spülmittel. werden: Kalk- und Wasserränder, Am Ende das Gerät mit einem tro- Fettspritzer und metallisch schim- ckenen Tuch abreiben. mernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reini- ger für Glaskeramik oder Edel- stahl.
  • Page 50 50 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet Die Power-Management- Siehe „Power-Manage- zwischen zwei Kochstu- Funktion ist eingeschal- ment“. fen um. tet. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch- heiß. groß, oder Sie haben es geschirr nötigenfalls auf...
  • Page 51: Montage

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler Schalten Sie das Gerät leuchtet auf. aufgetreten, da ein aus. Entfernen Sie das Kochgeschirr leer ge- heiße Kochgeschirr. kocht ist. Der Überhit- Schalten Sie die Kochzo- zungsschutz der Kochzo- ne nach etwa 30 Sekun- nen und die Abschaltau- den wieder ein.
  • Page 52 52 www.aeg.com • Kleben Sie das Dichtungsband auf der Gehrung zugeschnitten werden. Kle- oberen Fläche vom Falz entlang den ben Sie die Enden nicht übereinander. Rändern des Ausschnitts. • Kleben Sie das Dichtungsband bündig • Schneiden Sie das Dichtungsband in die Ecke des Falzes. Stellen Sie si- entsprechend der Kantenlänge des...
  • Page 53: Technische Daten

    1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. 9. TECHNISCHE DATEN Modell HK955420IB Prod.Nr. 949 595 047 00 Typ 58 GCD E6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW...
  • Page 54 54 www.aeg.com Kochzone Nennleistung Power-Funk- Max. Ein- Min. Kochge- (höchste tion einge- schaltdauer schirrdurch- Kochstufe) schaltet [W] der Power- messer [mm] Funktion [Min.] Vorne links 2300 W 3200 W Die Leistung der Kochzonen kann ge- rial und Abmessungen des Kochge- ringfügig von den Daten in der Tabelle...
  • Page 55 DEUTSCH...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Table des Matières