Télécharger Imprimer la page
AEG HK956970FB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HK956970FB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Gebruiksaanwijzing
2
HK956970FB
FR Notice d'utilisation
21
DE Benutzerinformation
41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HK956970FB

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing HK956970FB FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2 9. TECHNISCHE INFORMATIE ..........19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3 NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
  • Page 4 • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
  • Page 5 NEDERLANDS Aansluiting aan het 2.2 Gebruik elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden WAARSCHUWING! of elektrische schokken Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Gebruik dit apparaat in een huishou- delijke omgeving. • Alle elektrische aansluitingen moeten • De specificatie van het apparaat mag door een gediplomeerd elektromon- niet worden veranderd.
  • Page 6 • Zet geen hete pannen op het bedie- • Gebruik geen waterstralen of stoom ningspaneel. om het apparaat te reinigen. • Laat kookgerei niet droogkoken. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen • Laat geen voorwerpen of kookgerei neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 7 NEDERLANDS 3.1 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. sensorveld functie Het apparaat in- en uitschakelen. Het bedieningspaneel vergrendelen en ontgrendelen. De functie STOP+GO in- en uitschake- len.
  • Page 8 Bedieningsstrip voor het instellen van de kookstand. 3.2 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. -functie is in werking. De automatische verwarmingsfunctie is in werking. De Powerfunctie is in werking. Er is een storing.
  • Page 9 NEDERLANDS • De verhouding tussen warmte-instel- Raak aan ( verschijnt dan in ling en tijden van de automatische uit- het display). schakelingsfunctie: Selecteer meteen de benodigde • — 6 uur kookstand. Na 3 seconden verschijnt op het display. • — 5 uur Verander de kookstand om de functie te •...
  • Page 10 10 www.aeg.com 4.8 Chef-functie • Kookzone instellen:raak meerdere malen aan tot het lampje van de ge- De Chef-functie schakelt alle kookzones wenste kookzone brandt. in en activeert automatisch de Bridge- Wanneer deze functie wordt ingescha- functie voor alle zones. Met deze functie keld, gaat branden.
  • Page 11 NEDERLANDS peren. De display geeft aan hoe lang Raak om deze functie te starten aan. de zone heeft gefunctioneerd. Gedu- Het symbool verschijnt gedurende rende de eerste minuut toont de dis- vier seconden. play de tijd in seconden, en na de eer- De timer blijft aan.
  • Page 12 12 www.aeg.com • de kookwekker af gaat Raak 3 seconden aan. De displays • de Timer met aftelfunctie gaat af gaan aan en uit. Raak 3 seconden • als u iets op het bedieningspaneel aan. gaat aan, omdat het geluid uit plaatst.
  • Page 13 NEDERLANDS slechts een deel van het vermogen dat Wanneer u de warmte-instelling ver- door de kookzone wordt gegenereerd. hoogt, is dit niet proportioneel met de Zie het hoofdstuk Technische gegevens toename in stroomverbruik van de kook- voor de minimale diameters. zone.
  • Page 14 14 www.aeg.com Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaal stroomver- bruik rin- stel- Bereiden van grotere 60 - 150 Tot 3 l vloeistof plus 18 – 25 % hoeveelheden voed- ingrediënten sel, stoofschotels en soepen Lichtjes braden: kalfs- zoals nodig Halverwege de be- 25 –...
  • Page 15 NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke Oplossing U kunt het apparaat niet Schakel het apparaat op- inschakelen of bedienen. nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 secon- den in. U hebt twee of meer tip- Raak slechts één tiptoets toetsen tegelijk aange- aan.
  • Page 16 16 www.aeg.com Probleem Mogelijke Oplossing De automatische uit- Schakel het apparaat uit gaat branden. schakeling is in werking en weer in. getreden. De kinderbeveiliging of Raadpleeg het hoofd- gaat branden. toetsblokkering is actief. stuk “Dagelijks gebruik“. Geen kookgerei op de Zet kookgerei op de gaat branden.
  • Page 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke Oplossing De ventilator wordt ge- Controleer of voorwer- blokkeerd. pen de ventilator blokke- ren. Als de foutmelding weer gaat branden, neem dan contact op met de klantenservice. De elektrische aanslui- Sluit het apparaat aan gaat branden. ting is onjuist. Het appa- zoals getoond in het raat is maar aangesloten aansluitplaatje.
  • Page 18 18 www.aeg.com 8.4 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 19 1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00 Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Page 20 20 www.aeg.com Kookzone Nominaal Powerfunctie Maximale Minimale dia- vermogen ingeschakeld duur van de meter van (max warm- Powerfunctie het kookge- te-instelling) [min] rei [mm] Linksvoor 2300 W 3200 W Het vermogen van de kookzones kan de tabel. Het verandert met het materi- enigszins afwijken van de gegevens in aal en de afmetingen van het kookgerei.
  • Page 21 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 22 22 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Page 23 FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
  • Page 24 24 www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de d'ouverture des contacts d'au moins ventilation de 2 mm entre le plan de 3 mm. travail et l'avant de l'unité qui se trou- • N'utilisez que des systèmes d'isolation ve dessous. La garantie ne couvre pas appropriés : des coupe-circuits, des...
  • Page 25 FRANÇAIS • L'huile qui a servi contient des restes 2.3 Entretien et nettoyage d'aliments qui peuvent provoquer un AVERTISSEMENT incendie à température plus faible que Risque de dommage de l'appa- l'huile n'ayant jamais servi. reil. • Ne placez pas de produits inflamma- bles ou d'éléments imbibés de pro- •...
  • Page 26 26 www.aeg.com 3.1 Description du bandeau de commande Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. touche sensitive fonction Pour allumer et éteindre l'appareil. Pour verrouiller et déverrouiller le ban- deau de commande.
  • Page 27 FRANÇAIS touche sensitive fonction Pour régler la zone de cuisson pour la- quelle le minuteur est activé. Pour régler les fonctions du minuteur. Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson. 3.2 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée.
  • Page 28 28 www.aeg.com • Vous avez renversé quelque chose ou tion peut être utilisée avec des réci- placé un objet sur le bandeau de com- pients supérieurs à 260 mm. mande pendant plus de 10 secondes Réglez d'abord le niveau de cuisson de (une casserole, un torchon, etc.).
  • Page 29 FRANÇAIS niques »). La zone de cuisson à induction Pour reprendre cette fonction : revient ensuite automatiquement au ni- • Appuyez sur pour ajouter ou dé- veau de cuisson le plus élevé. Pour acti- placer des récipients sur les paires de ver cette fonction, appuyez sur zones de cuisson désactivées.
  • Page 30 30 www.aeg.com • Pour modifier le minuteur dégres- Lorsque les deux fonctions de sif : sélectionnez la zone de cuisson minuteur fonctionnent en même temps, l'écran affiche le minuteur avec et appuyez sur progressif en premier. • Pour désactiver le minuteur : sélec-...
  • Page 31 FRANÇAIS 4.12 Dispositif de sécurité Appuyez sur pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'étei- enfants gnent. Appuyez sur pendant 3 secon- Ce dispositif permet d'éviter une utilisa- des. s'allume, le signal sonore est ac- tion involontaire de l'appareil. tivé.
  • Page 32 32 www.aeg.com 5.1 Récipients compatibles • Un bourdonnement : vous utilisez des puissances élevées. avec les zones de cuisson à • Un cliquètement : des commutations induction électriques se produisent. • Un sifflement, un bourdonnement : le Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à...
  • Page 33 FRANÇAIS Cela signifie que la zone de cuisson utili- Les valeurs figurant dans le ta- sée à un niveau de cuisson moyen utilise bleau suivant sont fournies à titre moins de la moitié de sa puissance. indicatif. Utilisation : Durée Conseils Consom- mation...
  • Page 34 34 www.aeg.com 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisa- incliné sur la surface vitrée et fai- tion. tes glisser la lame du racloir pour Utilisez toujours des récipients de cuis- enlever les salissures. son dont le fond est propre.
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Possible Solution La fonction de démarra- La zone de cuisson est Laissez la zone de cuis- ge automatique de la chaude. son refroidir. cuisson ne fonctionne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé. plus élevé...
  • Page 36 36 www.aeg.com Problème Possible Solution Le branchement électri- Demandez à un électri- s'allume. que n'est pas adapté. La cien qualifié de vérifier tension d'alimentation l'installation. est hors limites. Une erreur s'est produite Éteignez l'appareil. Enle- s'allume. dans l'appareil car un ré- vez le récipient chaud.
  • Page 37 FRANÇAIS 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT • Si le câble d'alimentation est endom- Reportez-vous aux chapitres con- magé, il doit être remplacé par un câ- cernant la sécurité. ble spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou de calibre supérieur). Contactez Avant l'installation votre service après-vente.
  • Page 38 38 www.aeg.com min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Page 39 1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00 Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Page 40 40 www.aeg.com les ordures ménagères. Emmenez un recyclage ou contactez vos services tel produit dans votre centre local de municipaux.
  • Page 41 9. TECHNISCHE DATEN ............59 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 42 42 www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
  • Page 43 DEUTSCH • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 44 44 www.aeg.com entstehen, sind von der Garantie aus- aus dem Halter entfernt werden kön- genommen. nen), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Der Boden des Geräts kann heiß wer- den. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzu- 2.2 Gebrauch bringen, damit der Boden nicht zu- WARNUNG! gänglich ist.
  • Page 45 DEUTSCH • Platzieren Sie keine entflammbaren • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, Produkte oder Gegenstände, die mit um eine Abnutzung des Oberflächen- entflammbaren Produkten benetzt materials zu verhindern. sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in • Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei- der Nähe des Geräts.
  • Page 46 46 www.aeg.com 3.1 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld -Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung und Entriegelung des Be- dienfelds. Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO.
  • Page 47 DEUTSCH Sensorfeld -Funktion Einstellen der Kochzone für die Uhrfunk- tionen. Zum Einstellen der Uhrfunktionen. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.2 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist in Betrieb. Die Power-Funktion ist eingeschaltet.
  • Page 48 48 www.aeg.com • Sie verwenden ungeeignetes Kochge- Die Kochzonen arbeiten wieder unab- hängig voneinander. schirr. Das Symbol leuchtet und die Kochzone wird automatisch nach 2 Mi- nuten ausgeschaltet. 4.5 Ankochautomatik • Eine Kochzone wurde nicht ausge- Bei Verwendung der Ankochautomatik schaltet bzw.
  • Page 49 DEUTSCH Leistung für eine Kochzone des Paares auf das Maximum erhöht. Die Leistung der zweiten Kochzone wird automatisch Bei ausgeschalteter Chef-Funktion be- verringert. Die Anzeige der reduzierten trägt die Topferkennungszeit 2 Minuten. Kochzone wechselt zwischen den beiden Kochstufen. 4.9 Timer Kurzzeitmesser.
  • Page 50 50 www.aeg.com Garzeitmesser 4.10 STOP+GO Verwenden Sie den Garzeitmesser, um Mit der Funktion werden alle einge- festzustellen, wie lange die Kochzone schalteten Kochzonen auf die niedrigste bereits in Betrieb ist. Kochstufe ( ) geschaltet. • Auswahl der Kochzone (wenn mehr aktiviert, lässt sich die Kochstufe...
  • Page 51 DEUTSCH Ausschalten der Kindersicherung für Berühren Sie 3 Sekunden lang. einen einzelnen Kochvorgang leuchtet und der Signalton ist aktiviert. • Schalten Sie das Gerät mit Berühren Sie leuchtet auf, der ein. Das Signalton ist deaktiviert. Symbol leuchtet. Haben Sie den Signalton deaktiviert, er- •...
  • Page 52 52 www.aeg.com 5.3 Betriebsgeräusche Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Es gibt verschiedene Kochgeschirr mit einem kleineren Durch- Betriebsgeräusche. messer als der Mindestdurchmesser ge- langt nur ein Teil der von der Kochzone • Prasseln: Das Kochgeschirr besteht erzeugten Hitze.
  • Page 53 DEUTSCH Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme Köcheln von Reis und 25 - 50 Min. Mindestens doppel- 8 – 13 % Milchgerichten, Erhit- te Menge Flüssigkeit zen von Fertiggerich- zum Reis geben, Milchgerichte zwi- schendurch umrüh- Dünsten von Gemüse, 20 - 45 Min. Einige Esslöffel Flüs- 13 –...
  • Page 54 54 www.aeg.com – Folgendes kann nach ausreich- Reinigen Sie das Gerät mit einem ender Abkühlphase entfernt feuchten Tuch und etwas Spülmittel. werden: Kalk- und Wasserränder, Am Ende das Gerät mit einem tro- Fettspritzer und metallisch schim- ckenen Tuch abreiben. mernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reini-...
  • Page 55 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet Die Power-Management- Siehe „Power-Manage- zwischen zwei Kochstu- Funktion ist eingeschal- ment“. fen um. tet. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch- heiß. groß, oder Sie haben es geschirr nötigenfalls auf zu nahe an die Bediene- die hinteren Kochzonen.
  • Page 56 56 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler Schalten Sie das Gerät leuchtet auf. aufgetreten, da ein aus. Entfernen Sie das Kochgeschirr leer ge- heiße Kochgeschirr. kocht ist. Der Überhit- Schalten Sie die Kochzo- zungsschutz der Kochzo-...
  • Page 57 DEUTSCH • Produktnummer bel (Typ H05BB-F Tmax 90 °C oder (PNC) ........höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst. • Seriennummer .... 8.3 Anbringen der Dichtung. 8.1 Einbaugeräte • Reinigen Sie die Arbeitsplatte im Aus- • Einbaugeräte dürfen nur nach dem schnittbereich.
  • Page 58 58 www.aeg.com min. 12 mm min. R 5mm 2 mm mm 880 min. 55mm min. 38 mm min. 2 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör) , ist die Einhal- tung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm unter dem Gerät nicht nötig.
  • Page 59 DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Modell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00 Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr... 11.1 kW Kochzonenleistung Kochzone Nennleistung Power-Funk- Max. Ein- Min. Kochge- (höchste tion einge-...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...