Page 1
HK956970IB NL INDUCTIEKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING FR TABLE DE CUISSON À NOTICE D'UTILISATION INDUCTION DE INDUKTIONS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION...
Page 2
INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 7 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 9 DAGELIJKS GEBRUIK 13 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 16 ONDERHOUD EN REINIGING 17 PROBLEEMOPLOSSING 20 MONTAGE 21 TECHNISCHE INFORMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
Page 3
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
Page 4
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Dicht de oppervlakken af met kit om te ties voor installatie en gebruik van het ap- voorkomen dat ze gaan opzetten door paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- vocht. lijk voor letsel en schade veroorzaakt door •...
Page 5
NEDERLANDS als u het apparaat aansluit op het stop- • Gebruikers met een pacemaker moeten contact. een afstand van minimaal 30 cm bewa- ren van de inductiekookzones als het • Voorkom dat elektrische verbindingen apparaat in werking is. verstrikt raken. •...
Page 6
• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Ge- bruik geen schuurmiddelen, schuur- sponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. VERWIJDERING WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking.
Page 7
NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Inductiekookzone Inductiekookzone Inductiekookzone Inductiekookzone Inductiekookzone Inductiekookzone Bedieningspaneel INDELING BEDIENINGSPANEEL Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. sensorveld functie Het apparaat in- en uitschakelen. Het bedieningspaneel vergrendelen en ontgrendelen.
Page 8
Toont dat de timer met aftelfunctie in werking is (1 tot 99 minuten) of dat de kookwekker in werking is. Geeft aan voor welke kookzones u de kookstand instelt. Geeft aan dat de pan niet geschikt is, dat...
Page 9
NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK IN- EN UITSCHAKELING Raak 1 seconde aan om het apparaat in– of uit te schakelen. AUTOMATISCHE Als u pannen groter dan 180 mm gebruikt UITSCHAKELING raadt de fabrikant aan deze op de achter- ste kookzones te plaatsen. De functie schakelt het apparaat automatisch uit als: BRUGFUNCTIE...
Page 10
10 www.aeg.com wordt dezelfde kookstand ingesteld als de laatst ingestelde kookstand. Bij de eerste keer inschakelen is het lin- kerdeel van de zones ingesteld op het middelste deel is ingesteld op het rechterdeel is ingesteld op Om deze functie in te schakelen: •...
Page 11
NEDERLANDS • De timer met aftelfunctie activeren: die gedurende langere tijd heeft ge- functioneerd. raak van de timer aan om de tijd in • Het uitschakelen van de timer met te stellen ( minuten). Als het optelfunctie: stel de kookzone in met lampje van de kookzone langzaam gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld.
Page 12
12 www.aeg.com Als u het apparaat stopt, stopt deze func- Inschakelen van de geluiden tie ook. Schakel het apparaat uit. Raak 3 seconden aan. De displays DE KINDERBEVEILIGING gaan aan en uit. Raak 3 seconden aan. Deze functie voorkomt dat het apparaat gaat aan, omdat het geluid uit staat.
Page 13
NEDERLANDS NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS INDUCTIEKOOKZONES • fluitend geluid: bij gebruik van één of meer kookzones met een hoge kook- stand en als de pan is gemaakt van ver- Bij een inductiekookzone zorgt een sterk schillende materialen (sandwich-con- elektro-magnetisch veld ervoor dat de structie) pan erg snel heet wordt.
Page 14
14 www.aeg.com Wanneer u de warmte-instelling verhoogt, De gegevens in de volgende ta- is dit niet proportioneel met de toename bel dienen slechts als richtlijn. in stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat de kookzone met de medium warmte-instelling minder dan de helft van het vermogen gebruikt.
Page 15
NEDERLANDS Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaal stroomver- bruik rin- stel- ling Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Het vermogensbeheer is ingeschakeld. Informatie over acrylamides Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides.
Page 16
16 www.aeg.com ONDERHOUD EN REINIGING Reinig het apparaat telkens na gebruik Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem. Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen in- vloed op de werking van het ap- paraat. Vuil verwijderen: – Verwijder direct:gesmolten plas- tic, gesmolten folie en suikerhou- dende gerechten.
Page 17
NEDERLANDS PROBLEEMOPLOSSING Storing Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet Schakel het apparaat op- inschakelen of bedienen. nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 secon- den in. U hebt twee of meer tip- Raak slechts één tiptoets toetsen tegelijk aange- tegelijk aan.
Page 18
18 www.aeg.com Storing Mogelijke oplossing Geen kookgerei op de Zet kookgerei op de gaat branden. kookzone. kookzone. De pan is niet goed. Gebruik geschikte pan- nen. De diameter aan de bo- Gebruik pannen met de dem van het kookgerei is juiste afmetingen.
Page 19
NEDERLANDS Als u door het volgen van de bovenstaan- de suggesties het probleem niet kunt op- lossen, dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice. Geef de gegevens door van het typepla- tje, een driecijferige code voor de glaske- ramiek (bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven.
Page 20
20 www.aeg.com MONTAGE WAARSCHUWING! H05BB-F Tmax 90°C of hoger). Neem Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsin- contact op met een klantenservice bij u formatie'. in de buurt. Voor montage BEVESTIGEN VAN DE AFDICHTING OP HET Noteer voor montage van het apparaat KEUKENWERKBLAD de onderstaande informatie van het type- •...
Page 21
U kunt de beschermdoos niet ge- bruiken als u het apparaat boven een oven installeert. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HK956970IB Prod.Nr. 949 595 078 00 Typ 58 GCDE 9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr.
Page 22
22 www.aeg.com Kookzone Nominaal ver- Powerfunctie Maximale Minimale dia- mogen (max ingeschakeld duur van de meter van het warmte-in- Powerfunctie kookgerei stelling) [W] [min] [mm] Middenachter 2300 W 3200 W Middenvoor 2300 W 3200 W Linksachter 2300 W 3200 W...
Page 23
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications.
Page 24
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
Page 25
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Suivez scrupuleusement les instructions lisez soigneusement les instructions four- d'installation fournies avec l'appareil. nies. Le fabricant ne peut être tenu pour • Respectez l'espacement minimal requis responsable des dommages et blessures par rapport aux autres appareils.
Page 26
26 www.aeg.com • Assurez-vous qu'une protection anti- • N'utilisez jamais l'appareil comme plan chocs est installée. de travail ou comme plan de stockage. • Contrôlez que les câbles d'alimentation • Si la surface de votre table de cuisson n'entrent pas en contact avec les surfa- est endommagée (éclat, fêlure, etc.),...
Page 27
FRANÇAIS fond est endommagé et rugueux. Ils ris- queraient de rayer la surface vitrocéra- mique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Risque de dommage de l'appa- reil. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
Page 28
28 www.aeg.com DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Bandeau de commande DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil.
Page 29
FRANÇAIS touche sensitive fonction Pour indiquer que la fonction décompte du minuteur est activée (de 1 à 99 minu- tes) ou que la minuterie fonctionne. Pour indiquer la zone de cuisson pour la- quelle vous définissez le niveau de cuis- son.
Page 30
30 www.aeg.com OPTIHEAT CONTROL (ÉTAPE 3 VOYANT DE CHALEUR RÉSIDUELLE) AVERTISSEMENT La chaleur résiduelle peut être source de brûlures ! OptiHeat Control indique le niveau de chaleur résiduelle. Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuis- son.
Page 31
FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE ACTIVATION ET son souhaité n'est pas atteint. L'affichage indique le niveau de cuisson. DÉSACTIVATION Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver l'appareil. ARRÊT AUTOMATIQUE Le fabricant recommande de placer les Cette fonction arrête l'appareil récipients supérieurs à 180 mm sur les zo- automatiquement si : nes de cuisson arrière.
Page 32
32 www.aeg.com FONCTION CHEF La fonction Chef active toutes les zones de cuisson et active automatiquement la fonction Bridge pour toutes les zones. Cette fonction règle le même niveau de cuisson que le dernier niveau sélectionné. Lors de la première activation, les deux zones de gauche sont réglées sur le ni-...
Page 33
FRANÇAIS Il est possible de sélectionner la Le symbole s'éteint et s'affiche. fonction de minuterie pour les zo- • Pour contrôler la durée de fonction- nes de cuisson actives et dont le nement de la zone de cuisson sélec- niveau de cuisson est réglé. tionnée : choisissez la zone de cuisson à...
Page 34
34 www.aeg.com VERROUILLAGE OFFSOUND CONTROL (DÉSACTIVATION ET Pendant l'utilisation des zones de cuisson, ACTIVATION DES SIGNAUX vous pouvez verrouiller le bandeau de SONORES) commande, à l'exception de la touche . Ceci empêchera une modification invo- lontaire du niveau de cuisson.
Page 35
FRANÇAIS CONSEILS UTILES ZONES DE CUISSON À INDUC- BRUIT PENDANT LE TION FONCTIONNEMENT Sur les zones de cuisson à induction, un Si vous entendez : champ électromagnétique puissant chauf- • un craquement : le récipient est com- fe les récipients très rapidement. posé...
Page 36
36 www.aeg.com ce de temps de fonctionnement zone de cuisson n'est pas proportionnel- dépend du niveau et de la durée de cuisson. Cela signifie que la zone de cuisson utili- sée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.
Page 37
FRANÇAIS Utilisation : Durée Conseils Consomma- tion éner- gétique no- minale 12 - Poêler à feu vif des 5 - 15 min Retournez à la moitié 45 – 64 % pommes de terre risso- du temps lées, filets, steaks Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller la viande (gou- 100 % lasch, bœuf braisé), cuire des frites.
Page 38
38 www.aeg.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisa- tion. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre. Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonc- tionnement de l'appareil.
Page 39
FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Possible Solution Vous ne pouvez pas allu- Mettez de nouveau en mer l'appareil ou le faire fonctionnement l'appareil fonctionner. et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur N'appuyez que sur une plusieurs touches sensiti- seule touche sensitive à...
Page 40
40 www.aeg.com Problème Possible Solution Aucun signal sonore ne Les signaux sonores sont Activez les signaux (re- se fait entendre lorsque désactivés. portez-vous au chapitre vous appuyez sur les tou- « Commande sans son »). ches sensitives du ban- deau.
Page 41
FRANÇAIS Problème Possible Solution Une erreur s'est produite Éteignez l'appareil. Enle- s'allume. dans l'appareil car un ré- vez le récipient chaud. Au cipient chauffe à vide. La bout d'environ 30 secon- protection anti-surchauffe des, remettez la zone de des zones de cuisson et cuisson en fonctionne- l'arrêt automatique sont ment.
Page 42
42 www.aeg.com INSTALLATION AVERTISSEMENT • Si le câble d'alimentation est endom- Reportez-vous au chapitre « Con- magé, il doit être remplacé par un câ- signes de sécurité ». ble spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou de calibre supérieur). Contactez vo- Avant l'installation tre service après-vente.
Page 43
Vous ne pouvez pas utiliser le boî- tier de protection si vous installez l'appareil au-dessus d'un four. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK956970IB Prod.Nr. 949 595 078 00 Typ 58 GCDE 9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr.
Page 44
44 www.aeg.com Zone de cuis- Puissance no- Fonction Durée maxi- Diamètre mi- minale (ni- Booster acti- male de la nimal du réci- veau de cuis- vée [W] fonction pient [mm] son max.) [W] Booster [min] Avant droite 2300 W 3200 W Arrière centra-...
Page 45
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten.
Page 46
46 www.aeg.com FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Page 47
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung • Halten Sie sich an die mitgelieferte sorgfältig vor der Montage und dem ers- Montageanleitung. ten Gebrauch des Geräts durch. Der Her- • Die Mindestabstände zu anderen Gerä- steller ist nicht dafür verantwortlich, wenn ten und Küchenmöbeln sind einzuhal- eine fehlerhafte Montage oder Verwen- ten.
Page 48
48 www.aeg.com gemäße Steckverbindungen können • Schalten Sie die Kochzonen nach je- die Klemme überhitzen. dem Gebrauch aus. Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. • Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungs- schutz installiert wird. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Ar- beits- oder Abstellfläche.
Page 49
DEUTSCH den kann die Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld umsetzen möchten. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt wer- den. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmate- rials zu verhindern.
Page 50
50 www.aeg.com GERÄTEBESCHREIBUNG ALLGEMEINE ÜBERSICHT Induktionskochzone Induktionskochzone Induktionskochzone Induktionskochzone Induktionskochzone Induktionskochzone Bedienfeld BEDIENFELDANORDNUNG Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld -Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung und Entriegelung des Be- dienfelds.
Page 51
DEUTSCH Sensorfeld -Funktion Zeigt an, dass der Kurzzeitmesser (1 bis 99 Minuten) oder der Kurzzeitwecker ein- geschaltet ist. Zeigen an, für welche Kochzonen die Kochstufe eingestellt wurde. Zeigt an, dass das Kochgeschirr ungeeig- net bzw. der Durchmesser des Kochge- schirrs für die Kochzone zu klein ist oder es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Page 52
52 www.aeg.com TÄGLICHER GEBRAUCH EIN- UND AUSSCHALTEN Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten. ABSCHALTAUTOMATIK Bei der Verwendung von Kochgeschirr mit Mit dieser Funktion wird das Gerät in einem Durchmesser größer als 180 mm folgenden Fällen automatisch...
Page 53
DEUTSCH dung dieser Funktion wird die zuletzt ver- wendete Kochstufe eingestellt. Bei der ersten Verwendung wird das linke Kochzonenpaar auf die Stufe , das mittlere Paar auf die Stufe und das rechte Kochzonenpaar auf die Stufe eingestellt. Zum Einschalten der Funktion: •...
Page 54
54 www.aeg.com • Auswählen der Kochzone: Berühren Zeit in Sekunden angezeigt und danach in Minuten. Das Display zeigt die Ein- so oft, bis die Anzeige der ge- schaltdauer der Kochzone an, die am wünschten Kochzone aufleuchtet. längsten eingeschaltet war. Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird •...
Page 55
DEUTSCH • Bei der Berührung von Berühren Sie zur Deaktivierung der Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstu- • Bei Ablauf des Kurzzeitweckers fe wird eingestellt. • Bei Ablauf des Kurzzeitmessers Diese Funktion wird deaktiviert, sobald • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. das Gerät ausgeschaltet wird.
Page 56
56 www.aeg.com PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE INDUKTIONSKOCHZONEN BETRIEBSGERÄUSCHE Es gibt verschiedene Das Kochgeschirr wird bei Induktions- Betriebsgeräusche. kochzonen durch ein starkes Magnetfeld • Prasseln: Das Kochgeschirr besteht aus sehr schnell erhitzt. unterschiedlichen Materialien (Sand- wichkonstruktion). KOCHGESCHIRR FÜR • Pfeifen: Sie haben eine oder mehrere...
Page 57
DEUTSCH ANWENDUNGSBEISPIELE Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, we- ZUM KOCHEN niger als die Hälfte ihrer maximalen Leis- tung verbraucht. Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone Bei den Angaben in der folgen- ist nicht linear.
Page 58
58 www.aeg.com Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
Page 59
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- brauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht. So entfernen Sie Verschmutzungen: –...
Page 60
60 www.aeg.com FEHLERSUCHE Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät kann nicht ein- Schalten Sie das Gerät er- geschaltet oder bedient neut ein und stellen Sie werden. innerhalb von 10 Sekun- den die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensor- Berühren Sie nur ein Sen- felder wurden gleichzeitig sorfeld.
Page 61
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Die Kindersicherung oder Siehe Abschnitt „Ge- leuchtet auf. die Tastenverriegelung ist brauchsanleitung“. eingeschaltet. Es befindet sich kein Stellen Sie Kochgeschirr leuchtet auf. Kochgeschirr auf der auf die Kochzone. Kochzone. Sie verwenden ungeeig- Verwenden Sie geeigne- netes Kochgeschirr. tes Kochgeschirr.
Page 62
62 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Unsachgemäßer Strom- Wenden Sie sich mit dem leuchtet auf. anschluss. Eine oder Anschlussplan an eine mehrere Phasen fehlen. Elektrofachkraft zur Über- prüfung der Installation. Wenn erneut auf- leuchtet, benachrichtigen Sie den Kundendienst. Wenn Sie das Problem mit der oben an- gegebenen Abhilfemaßnahme nicht be-...
Page 63
DEUTSCH MONTAGE WARNUNG! H05BB-F Tmax 90 °C oder höher) er- Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- setzt werden. Wenden Sie sich an den se“. Kundendienst. Vor der Montage DICHTUNG IN FALZ EINKLEBEN Notieren Sie vor der Montage des Geräts • Reinigen Sie den Falz in der Arbeits- alle Daten, die Sie unten auf dem Typen- platte.
Page 64
Gerät nicht nötig. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwen- den. TECHNISCHE DATEN Modell HK956970IB Prod.Nr. 949 595 078 00 Typ 58 GCDE 9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr.
Page 65
DEUTSCH Kochzone Nennleistung Power-Funkti- Max. Ein- Min. Kochge- (höchste on einge- schaltdauer schirrdurch- Kochstufe) schaltet [W] der Power- messer [mm] Funktion [Min.] Vorne rechts 2300 W 3200 W Mitte/hinten 2300 W 3200 W Mitte/vorn 2300 W 3200 W Hinten links 2300 W 3200 W Vorne links...