Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HK854400IS
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
19
37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HK854400IS

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing HK854400IS FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2 9. TECHNISCHE INFORMATIE ..........18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3 NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
  • Page 4 • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
  • Page 5 NEDERLANDS Aansluiting aan het 2.2 Gebruik elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden WAARSCHUWING! of elektrische schokken. Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Gebruik dit apparaat in een huishou- delijke omgeving. • Alle elektrische aansluitingen moeten • De specificatie van het apparaat mag door een gediplomeerd elektromon- niet worden veranderd.
  • Page 6 • Probeer niet om een brand te blussen • Reinig het apparaat regelmatig om te met water. Haal het apparaat uit het voorkomen dat het materiaal van het stopcontact en dek de vlammen af oppervlak achteruitgaat. met een deksel of blusdeken.
  • Page 7 NEDERLANDS 3.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. tiptoets -functie Het apparaat in- en uitschakelen. Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen. Timerindicatie voor de kook- Geeft aan voor welke kookzone u de tijd zones instelt.
  • Page 8 Display Beschrijving Slot/kinderbeveiliging is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. De functie Automatische uitschakelen is in werking ge- treden. 3.4 OptiHeat Control (3 staps OptiHeat Control toont het niveau van de restwarmte.
  • Page 9 NEDERLANDS 4.7 Timer Raak aan ( verschijnt dan in het display). Selecteer meteen de benodigde Timer met aftelfunctie kookstand. Na 3 seconden verschijnt Gebruik de timer met aftelfunctie om in op het display. te stellen hoe lang de kookzone op dat Verander de kookstand om de functie te moment moet werken.
  • Page 10 10 www.aeg.com van de kookzone langzaam knippert, De timer blijft aan. wordt de tijd opgeteld. De display Raak om deze functie te stoppen aan. schakelt tussen en getelde tijd (mi- De kookstand die u eerder hebt inge- nuten). steld, wordt weergegeven.
  • Page 11 NEDERLANDS • als u iets op het bedieningspaneel Raak 3 seconden aan. De displays plaatst. gaan aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat aan, omdat het geluid uit Inschakelen van de geluiden staat. Raak aan, gaat aan. Het ge- luid is aan.
  • Page 12 12 www.aeg.com 5.5 Öko Timer (Eco-timer) Wanneer u de warmte-instelling ver- hoogt, is dit niet proportioneel met de Om energie te besparen schakelt toename in stroomverbruik van de kook- het verwarmingselement van de zone. kookzone eerder uit dan het sig-...
  • Page 13 NEDERLANDS Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaal stroomver- bruik rin- stel- Lichtjes braden: kalfs- zoals nodig Halverwege de be- 25 – 45 % oester, kalfs cordon reidingstijd omdraai- bleu, koteletten, risso- les, worstjes, lever, roux, eieren, pannen- koeken, donuts 12 - Door-en-door gebra- 5 - 15 min Halverwege de be-...
  • Page 14 14 www.aeg.com 7. PROBLEEMOPLOSSING Storing Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt het apparaat niet Schakel het apparaat op- inschakelen of bedienen. nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 secon- den in. U hebt twee of meer tip- Raak slechts één tiptoets toetsen tegelijk aange- tegelijk aan.
  • Page 15 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De kinderbeveiliging of Raadpleeg het hoofd- gaat branden. toetsblokkering is actief. stuk "Dagelijks gebruik". Er staat geen pan op de Zet kookgerei op de gaat branden. kookzone. kookzone. De pan is niet goed. Gebruik het juiste kook- gerei.
  • Page 16 16 www.aeg.com 8. MONTAGE-INSTRUCTIES WAARSCHUWING! H05BB-F Tmax 90°C of hoger). Neem Raadpleeg de hoofdstukken Vei- contact op met een klantenservice bij ligheid. u in de buurt. Voor montage 8.3 Bevestigen van de afdichting op het Noteer voor montage van het apparaat...
  • Page 17 NEDERLANDS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
  • Page 18 18 www.aeg.com 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HK854400IS Prod.Nr. 949 595 040 01 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.4 kW Vermogen van kookzones Kookzone Nominaal...
  • Page 19 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 20 20 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Page 21 FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
  • Page 22 22 www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de d'ouverture des contacts d'au moins ventilation de 2 mm entre le plan de 3 mm. travail et l'avant de l'unité qui se trou- • N'utilisez que des systèmes d'isolation ve dessous. La garantie ne couvre pas appropriés : des coupe-circuits, des...
  • Page 23 FRANÇAIS l'huile lorsque vous vous en servez le fond est endommagé et rugueux. Ils pour cuisiner. risqueraient de rayer la surface vitro- céramique. Soulevez toujours ces ob- • Les vapeurs dégagées par l'huile très jets lorsque vous devez les déplacer chaude peuvent provoquer une com- sur la surface de cuisson.
  • Page 24 24 www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées.
  • Page 25 FRANÇAIS touche sensitive fonction Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO. 3.3 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. La fonction est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée.
  • Page 26 26 www.aeg.com pient). Laissez refroidir la zone de cuis- Réglez immédiatement le niveau de son avant de réutiliser l'appareil. cuisson souhaité. Au bout de 3 se- condes, s'affiche. • Vous utilisez des récipients inadaptés. Pour désactiver cette fonction, modifiez Le symbole s'allume et la zone de le niveau de cuisson.
  • Page 27 FRANÇAIS 4.7 Minuteur • Pour choisir la zone de cuisson (si plusieurs zones de cuisson sont en cours de fonctionnement) : appuyez Minuteur (Décompte du plusieurs fois sur jusqu'à ce que temps) l'indicateur correspondant s'affiche. • Pour activer la fonction CountUp Ti- Utilisez le minuteur pour régler la durée mer : appuyez sur la touche du mi-...
  • Page 28 28 www.aeg.com • Pour désactiver cette fonction, ap- • Appuyez sur pendant 4 secondes. puyez sur . Le niveau de cuisson Réglez le niveau de cuisson dans les précédent s'allume. 10 secondes qui suivent Vous pouvez utiliser l'appareil. 4.9 Verrouillage •...
  • Page 29 FRANÇAIS 5. CONSEILS UTILES ZONES DE CUISSON À INDUC- 5.3 Bruit pendant le TION fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un Si vous entendez : champ électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est com- chauffe les récipients très rapidement. posé...
  • Page 30 30 www.aeg.com avant le signal du minuteur. La la zone de cuisson n'est pas proportion- différence de temps de fonction- nelle. nement dépend du niveau et de Cela signifie que la zone de cuisson utili- la durée de cuisson. sée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié...
  • Page 31 FRANÇAIS Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale 12 - Poêler à feu vif des 5 - 15 min Retournez à la moitié 45 – 64 % pommes de terre ris- du temps solées, filets, steaks Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller la viande 100 % (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
  • Page 32 32 www.aeg.com Problème Cause probable Solution La fonction STOP+GO Reportez-vous au chapi- est activée. tre « Utilisation quoti- dienne ». Il y a de l'eau ou des ta- Nettoyez le bandeau de ches de graisse sur le commande. bandeau de commande.
  • Page 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il n'y a pas de récipient Placez un récipient sur la s'allume. sur la zone de cuisson. zone de cuisson. Le récipient n'est pas Utilisez un récipient adapté. adapté. Le diamètre du fond du Utilisez un récipient de récipient est trop petit dimensions appropriées.
  • Page 34 34 www.aeg.com 8. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AVERTISSEMENT ble spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C Reportez-vous aux chapitres con- ou de calibre supérieur). Contactez cernant la sécurité. votre service après-vente. Avant l'installation 8.3 Pour fixer le joint à la rainure Avant l'installation de l'appareil, notez •...
  • Page 35 FRANÇAIS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
  • Page 36 36 www.aeg.com 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK854400IS Prod.Nr. 949 595 040 01 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.4 kW Puissance des zones de cuisson...
  • Page 37 9. TECHNISCHE DATEN ............53 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 38 38 www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
  • Page 39 DEUTSCH • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 40 40 www.aeg.com entstehen, sind von der Garantie aus- aus dem Halter entfernt werden kön- genommen. nen), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Der Boden des Geräts kann heiß wer- den. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzu- 2.2 Gebrauch bringen, damit der Boden nicht zu- WARNUNG! gänglich ist.
  • Page 41 DEUTSCH niedrigeren Temperaturen eher einen geschirr stets an, wenn Sie es auf dem Brand verursachen als frisches Öl. Kochfeld umsetzen möchten. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit 2.3 Reinigung und Pflege entflammbaren Produkten benetzt WARNUNG! sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Das Gerät könnte beschädigt der Nähe des Geräts.
  • Page 42 42 www.aeg.com 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Induktionskochzone Induktionskochzone Induktionskochzone Bedienfeld Induktionskochzone 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts.
  • Page 43 DEUTSCH Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO. 3.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist in Betrieb. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weiter- garen/Warmhalten/Restwärme.
  • Page 44 44 www.aeg.com das Gerät wird ausgeschaltet. Siehe unten. • Verhältnis zwischen der Kochstufe und den Zeiten der Abschaltautomatik: • — 6 Stunden • — 5 Stunden • — 4 Stunden • — 1,5 Stunden 4.3 Kochstufe 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Berühren Sie auf der Einstellskala die ge-...
  • Page 45 DEUTSCH zelnen Kochvorgang eingeschaltet blei- Kochzone langsamer blinkt, wird die ben soll. Zeit hochgezählt. Das Display schaltet Wählen Sie erst die Kochzone aus und um zwischen und der abgelaufe- stellen Sie dann den Kurzzeitmesser nen Zeit (Minuten). ein. • So können Sie feststellen, wie lange Sie können die Kochstufe einstellen, be- die Kochzone bereits in Betrieb ist: vor Sie den Kurzzeitmesser einstellen...
  • Page 46 46 www.aeg.com • Nachdem das Gerät mit Berühren Sie zur Aktivierung der ausge- schaltet wurde, ist die Kindersicherung Funktion. Das Symbol wird 4 Sekun- wieder aktiv. den lang angezeigt. Die Uhr läuft weiter. 4.11 OffSound Control Berühren Sie zur Deaktivierung der Funktion.
  • Page 47 DEUTSCH • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, 5.4 Energiesparen Messing, Glas, Keramik, Porzellan. So sparen Sie Energie Kochgeschirr eignet sich für Induktionskochfelder, wenn… • ... Eine geringe Wassermenge darin • Decken Sie Kochgeschirr, wenn mög- auf einer Kochzone, die auf die höchs- lich, mit einem Deckel ab.
  • Page 48 48 www.aeg.com Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme Zum Warmhalten von Nach Be- Benutzen Sie einen Speisen darf Deckel Sauce Hollandaise, 5 - 25 Min. Ab und zu umrühren 3 – 8 % schmelzen: Butter, Schokolade, Gelatine Stocken: Luftiges 10 - 40 Min. Mit Deckel garen 3 –...
  • Page 49 DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- für Glas. Den Reinigungsschaber brauch. schräg zur Glasfläche ansetzen Achten Sie immer darauf, dass der Bo- und über die Oberfläche bewe- den des Kochgeschirrs sauber ist. gen. – Folgendes kann nach ausreich- Kratzer oder dunkle Flecken in ender Abkühlphase entfernt der Glaskeramik beeinträchtigen...
  • Page 50 50 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange funktioniert nicht. heiß, da sie nur kurze genug eingeschaltet, um Zeit in Betrieb war. heiß zu sein, wenden Sie sich bitte an den Kun- dendienst.
  • Page 51 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler Trennen Sie das Gerät und eine Zahl leuch- aufgetreten. eine Zeit lang vom ten auf. Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Siche- rungskasten der Hausin- stallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein.
  • Page 52 52 www.aeg.com • Produktnummer • Kleben Sie das Dichtungsband auf der (PNC) ........oberen Fläche vom Falz entlang den Rändern des Ausschnitts. • Seriennummer .... • Schneiden Sie das Dichtungsband entsprechend der Kantenlänge des 8.1 Einbaugeräte Falzes in vier Stücke.
  • Page 53 1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. 9. TECHNISCHE DATEN Modell HK854400IS Prod.Nr. 949 595 040 01 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Page 54 54 www.aeg.com Kochzonenleistung Kochzone Nennleistung Power-Funk- Max. Ein- Min. Kochge- (höchste tion einge- schaltdauer schirrdurch- Kochstufe) schaltet [W] der Power- messer [mm] Funktion [Min.] Hinten rechts 2300 W 3200 W Vorne rechts 2300 W 3200 W Hinten links 2300 W...
  • Page 55 DEUTSCH...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...