AEG HK884400XG Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HK884400XG:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HK884400XG
Gebruiksaanwijzing
Keramische
inductiekookplaat
Notice d'utilisation
Table de cuisson à
induction
Benutzerinformation
Induktions-
Glaskeramikkochfeld
Istruzioni per l'uso
Piano di cottura in
vetroceramica a
induzione

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HK884400XG

  • Page 1 HK884400XG Gebruiksaanwijzing Keramische inductiekookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson à induction Benutzerinformation Induktions- Glaskeramikkochfeld Istruzioni per l’uso Piano di cottura in vetroceramica a induzione...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3: Veiligheid Tijdens Het Gebruik

    Veiligheidsinformatie • Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking. • Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat. WAARSCHUWING! Om te voorkomen dat kleine kinderen of dieren per ongeluk het apparaat inschakelen, adviseren wij de kinderbeveiliging te activeren.
  • Page 4: Montage-Instructies

    HK884400X-G 949 593 270 01 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees deze zorgvuldig! Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem indien nodig contact op met de leverancier.
  • Page 5: Montage

    Montage-instructies • In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt. • Vervang een voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C; of ho- ger). Neem contact op met onze serviceafdeling. Er moet een voorziening in de elektrische installatie aanwezig zijn die het mogelijk maakt om het apparaat los te koppelen van alle polen van de netvoeding, met een contactope- ning van minstens 3 mm.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe- horen), dan zijn de ventilatieruimte voor van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Indeling kookplaat Inductiekookzone 2300 W met vermo- gensfunctie 3200 W Inductiekookzone 2300 W met vermo- gensfunctie 3200 W Inductiekookzone 2300 W met vermo-...
  • Page 7 Beschrijving van het product Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. Displays, indicatielampjes en geluiden geven aan welke functies worden gebruikt. Sensorveld Functie schakelt de kookplaat in en uit schakelt de toetsblokkering of het kinderslot in De blokkering en uit schakelt in en uit STOP+GO activeert Power Boost het display...
  • Page 8: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies De kookzone in het display Beschrijving Power Boost werkt POWER Zone in instelling Er staat geen kookgerei op de kookzone De automatische opwarmfunctie werkt OptiHeat Control . De kookzone is uitgeschakeld. Afmetingen en kleuren geven de restwarmte aan : •...
  • Page 9: Taalkeuze

    Bedieningsinstructies • u een of meer sensorvelden door voorwerpen hebt bedekt (een pan, doeken, enz.) lan- ger dan 10 seconden. Het geluid blijft klinken totdat u het voorwerp hebt weggenomen. • de kookplaat raakt oververhit (bijv. wanneer een pan droogkookt). Voordat u de kook- plaat opnieuw gebruikt moet de kookzone zijn afgekoeld.
  • Page 10: De Automatische Opwarmfunctie

    Bedieningsinstructies De automatische opwarmfunctie De automatische opwarmfunctie stelt de hoogste kookstand in (niet ) gedurende enige tijd en verlaagt daarna het vereiste niveau. Om functie te starten raakt u aan en stelt u daarna de benodigde kookstand in. A gaat branden wanneer de kookzone op de hoogste kookstand staat.
  • Page 11: Stop+Go

    Bedieningsinstructies • Geluid uitschakelen: raak Kookwekker Raak driemaal aan voor Kookwekker . Stel de tijd in met de pijlen. Het Kookwekker controlelampje gaat branden. Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal. STOP+GO -functie stelt alle kookzones in voor een warmhoudstand ( loopt, kunt u de warmte-instelling niet wijzigen.
  • Page 12: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Gebruik de inductiekookzones met geschikte pannen. Zet kookgerei op de kruismarkering van de kookzone. Bedek de kruismarkering volledig. Het magnetische deel van de bodem van het kookgerei moet minimaal 120 mm bedra- gen.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Voorbeelden van kooktoepassingen De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Tem- Gebruik om: Tijdstip Tips pera- tuurin- stel- ling Bereide gerechten warmhouden naar be- Afdekken hoefte Hollandaise saus, smelten: boter, cho- 5-25 Tussendoor mengen colade, gelatine Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10-40...
  • Page 14: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen WAARSCHUWING! Scherpe voorwerpen en schurende reinigingsmiddelen beschadigen het apparaat. Het reinigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheids- redenen verboden. Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat.
  • Page 15: Milieubescherming

    Milieubescherming Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De restwarmte-indicatie wijzigt De kookzone is niet heet omdat deze slechts kort was ingescha- de kleur niet. keld. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met de Klantenservice. De achtergrondverlichting is Het hete kookgerei heeft het display bedekt.
  • Page 16: Verpakkingsmateriaal

    Milieubescherming Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, etc. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 18: Sécurité Des Enfants

    Consignes de sécurité Sécurité des enfants • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. • Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier ! •...
  • Page 19: Instructions D'installation

    HK884400X-G 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX Avertissement importants AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisa- tion de l'appareil.
  • Page 20: Montage

    Instructions d'installation AVERTISSEMENT Le courant électrique peut provoquer des blessures. Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisées par un technicien qualifié. • La borne d'alimentation est sous tension. • Mettez la borne d'alimentation hors tension. • Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact. •...
  • Page 21: Description De L'appareil

    Description de l'appareil min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi- re supplémentaire), l'espace ouvert de ventila- tion de 5 mm et le fond de protection installé di- rectement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.
  • Page 22: Description Du Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Description du bandeau de commande 0:20 Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voyants, des affichages et des signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées. Touche sensitive fonction Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la ta- ble de cuisson Activation et désactivation de la fonction de ver- le verrouillage...
  • Page 23 Description de l'appareil Zones de cuisson Verrouillage des touches activé 9:23 La fonction est activée Durée de cuisson Fin de cuisson Minuteur Voyant Minuteur 15:23 Zone de cuisson affichée Description La zone de cuisson est en fonctionnement. Haut : Indicateur du niveau de cuisson ;...
  • Page 24: Chaleur Résiduelle

    Notice d'utilisation Zone de cuisson affichée Description OptiHeat Control . La zone de cuisson est à l'arrêt. La taille et la couleur indiquent la chaleur résiduelle : • Grand cercle rouge : cuisson en cours • Grand cercle rouge vif : maintien au chaud •...
  • Page 25: Sélection De La Langue

    Notice d'utilisation Sélection de la langue Pour changer la langue, appuyez sur pour mettre l'appareil en fonctionnement, puis appuyez sur OK . Sélectionnez le menu Langue en appuyant sur les flèches. Appuyez sur OK pour confirmer. La liste des langues disponibles s'affiche. Appuyez sur pour sélectionner la langue de votre choix.
  • Page 26: Gestion Du Niveau De Puissance

    Notice d'utilisation Gestion du niveau de puissance Le dispositif de gestion de la puissance répartit la puissance disponible entre deux zones de cuis- son formant une paire (voir la figure). Puissance maxi augmente la puissance sur une zone de cuis- son de la paire en la portant au niveau maxi- mum et réduit automatiquement la puissance de l'autre zone de cuisson couplée.
  • Page 27: Sécurité Enfants

    Conseils utiles Le Minuteur reste allumé. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume. Quand vous mettez à l'arrêt l'appareil, vous mettez également à l'arrêt cette fonction. Sécurité enfants Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil. Activation de la Sécurité...
  • Page 28: Récipients De Cuisson Compatibles Avec Les Zones De Cuisson À Induction

    Conseils utiles Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction Les zones de cuisson à induction génèrent un champ électromagnétique qui génère à son tour une chaleur presque instantanée à l'intérieur des récipients de cuisson. Matériau de l'ustensile •...
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Niveau Adapté à : Durée Conseils cuis- Conserver les aliments cuits au chaud selon Recouvrir besoin. Sauce hollandaise, faire fondre : beur- 5-25 Remuer de temps en temps. re, chocolat, gélatine min. Solidifier : omelettes, œufs au plat 10-40 Couvrir pendant la cuisson.
  • Page 30: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Retrait des salissures : 1. – Retirez immédiatement : plastique fondu, feuilles plastiques et aliments sucrés. En cas de non-respect de cette consigne, la salissure risque d'endommager l'appa- reil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Page 31: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement Anomalie Cause possible et solution Le rétroéclairage est activé Un récipient chaud recouvrait l'afficheur. Enlevez le récipient mais le contraste d'affichage et laissez l'appareil refroidir. Si le contraste ne s'améliore pas, est faible contactez le Service Après-vente II suivi d'un message, s'affiche •...
  • Page 32: Emballage

    En matière de protection de l'environnement Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plasti- que sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc.
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 34: Sicherheit Für Kinder

    Sicherheitshinweise Sicherheit für Kinder • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- gefahr. • Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist. WARNUNG! Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kleine Kinder oder Haustiere das Gerät nicht ver- sehentlich einschalten können.
  • Page 35: Montageanleitung

    HK884400X-G 949 593 270 01 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX Sicherheitshinweise WARNUNG! Bitte Folgendes unbedingt lesen! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Anbieter.
  • Page 36 Montageanleitung WARNUNG! Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom. Beachten Sie genau sämtliche An- weisungen zu den elektrischen Anschlüssen. • Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung. • Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden. • Der Berührungsschutz muss durch fachgerechten Einbau gewährleistet sein. •...
  • Page 37: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zube- hör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 5 mm und die Schutz- matte direkt unter dem Gerät nicht nötig. GERÄTEBESCHREIBUNG Ausstattung des Kochfelds Induktions-Kochzone 2.300 W mit...
  • Page 38 Gerätebeschreibung Ausstattung des Bedienfelds 0:20 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Kochfelds Ein- und Ausschalten der Tastensperre oder der Die Verriegelung Kindersicherung Ein- und Ausschalten STOP+GO Aktivieren Power Funktion aktiv Das Display...
  • Page 39 Gerätebeschreibung Die Kochzonen Die Tastensperre ist eingeschaltet 9:23 Die Funktion ist eingeschaltet Stoppuhr Kochdauer Kurzzeitwecker Kurzzeitwecker -Anzeige 15:23 Die Kochzone im Display Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet. Oben: Kochstufe, unten: Timer. 15:23 Warmhalten Die Funktion / Stop+Go ist eingeschaltet Power Funktion aktiv ist eingeschaltet Power Funktion aktiv ist aktiviert POWER Neueinstellung der Zone...
  • Page 40: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Die Kochzone im Display Beschreibung OptiHeat Control . Die Kochzone ist ausgeschaltet. Größe und Farben geben die Restwärme an: • Groß und rot - Garvorgang läuft noch • Groß und hellrot - Warmhalten • Klein und hellrot - Kochzone ist noch heiß •...
  • Page 41: Kochstufe

    Gebrauchsanweisung Kochstufe Berühren Sie auf der Bedienleiste die gewünsch- te Kochstufe. Erhöhen oder reduzieren Sie die Kochstufe bei Bedarf. Nehmen Sie den Finger erst von der Bedienleiste, wenn die richtige Koch- stufe eingestellt ist. Das Display zeigt die Koch- stufe an und der Zähler wird gestartet. Die Ankochautomatik Bei Verwendung der Ankochautomatik wird eine gewisse Zeit lang die höchste...
  • Page 42: Verwenden Des Timers

    Gebrauchsanweisung Stufe. Die Anzeige der Kochzone mit reduzierter Leistung schaltet um. Verwenden des Timers Es gibt 3 Timer-Funktionen: Stoppuhr , Kochdauer und Kurzzeitwecker . Berühren Sie zum Auswählen der Timer-Funktion so oft, bis die Anzeige der gewünschten Funktion aufleuchtet. Stoppuhr Verwenden Sie diese Funktion, um festzustellen, wie lange die Kochzone bereits in Be- trieb ist.
  • Page 43: Aktivierung Und Deaktivierung Des Signaltons

    Praktische Tipps und Hinweise Aktivieren der Kindersicherung • Berühren Sie 4 Sekunden lang, wenn alle Zonen ausgeschaltet sind oder wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Eine Meldung im Display informiert Sie, dass die Kindersicherung aktiviert ist. • Schalten Sie das Kochfeld aus mit Ausschalten der Kindersicherung •...
  • Page 44: Energie Sparendes Kochen

    Praktische Tipps und Hinweise Kochgeschirr ist für ein Induktionskochfeld geeignet, wenn… • ... etwas Wasser im Kochgeschirr auf einer Kochzone mit der höchsten Kochstufenein- stellung innerhalb sehr kurzer Zeit zu kochen beginnt, • ... ein Magnet am Kochgeschirrboden haften bleibt. Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
  • Page 45: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Koch- Zweck: Zeit Tipps stufe Kochen größerer Speisemengen, Ein- 60-150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten topfgerichte und Suppen 9-12 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, nach Nach der Hälfte der Garzeit einmal Cordon bleu, Kotelettes, Frikadellen, Bedarf wenden Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier,...
  • Page 46: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein- • Die Kindersicherung, die Tastensperre oder Stop+Go ist ak- schalten oder bedienen. tiv. Halten Sie die Funktion an. Siehe das Kapitel "Bedienung des Geräts".
  • Page 47: Umwelttipps

    Umwelttipps Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe E leuchtet auf. Es ist ein Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Gerät eine Weile vom Stromnetz. Schalten Sie dazu die Sicherung im Sicherungskasten aus. Schalten Sie die Sicherung dann wieder ein. Wenn E erneut aufleuchtet, wen- den Sie sich an den Kundendienst.
  • Page 48: Informazioni Per La Sicurezza

    Indice Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché...
  • Page 49: Sicurezza Bambini

    Informazioni per la sicurezza Sicurezza bambini • Solo gli adulti possono utilizzare questo apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicu- rarsi che non giochino con l'apparecchio. • Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffoca- mento. •...
  • Page 50: Istruzioni Di Installazione

    HK884400X-G 949 593 270 01 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX Avvertenze per la sicurezza AVVERTENZA È assolutamente necessarie leggere! Controllare che l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Se è necessario, rivolgersi al fornitore.
  • Page 51 Istruzioni di installazione • Togliere tensione al morsetto di rete. • Installare correttamente per garantire una protezione contro le scosse elettriche. • Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscaldamento dei con- nettori. • Un elettricista qualificato deve installare a regola d'arte i collegamenti elettrici. •...
  • Page 52: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Nel caso in cui si stia utilizzando un protettore da sovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo spa- zio di ventilazione anteriore di 5 mm e il pavi- mento protettivo appena sotto al dispositivo non sono necessari.
  • Page 53: Pannello Comandi

    Descrizione del prodotto Pannello comandi 0:20 Usare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchio. Gli indicatori, i display e i segnali acustici segnalano quali funzioni sono attive. Tasto sensore Funzione Accende e spegne il piano cottura Attiva e disattiva il blocco dei tasti o la sicurezza blocco di sicurezza bambini Attiva e disattiva la funzione STOP+GO...
  • Page 54 Descrizione del prodotto Zone di cottura Il blocco di sicurezza è attivo 9:23 È attiva la funzione Tempo Timer fine cottura Contaminuti Indicatore Contaminuti 15:23 Zona di cottura sul display Descrizione La zona di cottura è in funzione. Sopra: livello di potenza; Sotto: timer.
  • Page 55: Istruzioni D'uso

    Istruzioni d'uso Zona di cottura sul display Descrizione OptiHeat Control . La zona di cottura è spenta. La dimensione e il colore indicano il livello di calore residuo : • Grande, colore rosso - cottura in corso • Grande, colore rosso acceso - funzione scaldavivande •...
  • Page 56: Livello Di Potenza

    Istruzioni d'uso Livello di potenza Sfiorare la barra dei comandi per impostare il li- vello di potenza desiderato. Aumentare o ridurre il valore, secondo necessità. Non interrompere il contatto con la barra, fino al raggiungimento del livello di potenza desiderato. Il display mostra il livello di potenza ed il piano di lavoro inizia a fun- zionare.
  • Page 57: Impiego Del Timer

    Istruzioni d'uso abbinata. Il display della zona di cottura a calore ridotto lampeggia. Impiego del Timer Sono disponibili 3 funzioni del timer: Tempo , Timer fine cottura e Contaminuti . Per sele- zionare la funzione del timer sfiorare ripetutamente finché si accende l'indicatore del- la funzione necessaria.
  • Page 58: Disattivazione Ed Attivazione Dei Segnali Acustici

    Consigli e suggerimenti utili Sul display compare un messaggio per indicare che la sicurezza bambini è attivata. • Spegnere il piano cottura con Disattivazione della sicurezza bambini • Accedere il piano cottura con • Sfiorare e quindi OK . Esclusione della sicurezza bambini per un'operazione di cottura •...
  • Page 59: Rumori Durante Il Funzionamento

    Consigli e suggerimenti utili Il fondo delle pentole deve essere il più possibile spesso e piano. Rumori durante il funzionamento Se si avverte • crepitio: sono utilizzate pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich). • fischio: una o più zone di cottura sono utilizzate a livelli di potenza elevati con pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
  • Page 60: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Livello Usare per: Tempo Suggerimenti di po- tenza 9-12 Cottura rapida: cotolette, cordon bleu, Secondo Girare di tanto in tanto costolette, polpette, salsicce, fegato, necessi- uova, frittelle, krapfen tà 12-13 Frittura: frittelle di patate, lombate, bi- 5-15 Girare di tanto in tanto stecche Portare ad ebollizione grandi quantità...
  • Page 61: Cosa Fare Se

    Cosa fare se… COSA FARE SE… Problema Possibile causa e rimedio Non è possibile accendere l'ap- • La sicurezza bambini, il blocco dei tasti o la funzione Stop parecchiatura o metterla in fun- +Go si attiva. Arrestare la funzione. Vedere il capitolo sul fun- zione.
  • Page 62: Considerazioni Ambientali

    Considerazioni ambientali Problema Possibile causa e rimedio E si accende. Nell'apparecchiatura c'è un errore. Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica per un certo tempo. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico dome- stico. Ricollegare. Se si accende nuovamente E , contattare il Servizio assistenza. E4 si accende Nell'apparecchiatura c'è...
  • Page 64 www.aeg-electrolux.com/shop...

Table des Matières