Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HKB75820NB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
2
22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HKB75820NB

  • Page 1 HKB75820NB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson USER MANUAL...
  • Page 2 10. ENERGIEZUINIGHEID..................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een...
  • Page 5 NEDERLANDS contactopening nodig op alle polen. Complete afsluiting overeenkomstig de voorwaarden gespecificeerd in de overspanningscategorie III moet worden gegarandeerd. De aardekabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de • kabel niet direct in contact komt (bijvoorbeeld bij gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur.
  • Page 6 2.2 Aansluiting aan het • Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. elektriciteitsnet • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd WAARSCHUWING! aan de stekker. Gevaar voor brand en •...
  • Page 7 NEDERLANDS • Zorg ervoor dat de altijd op als u ze moet verplaatsen op ventilatieopeningen niet geblokkeerd het kookoppervlak. zijn. • Gebruik alleen stabiel kookgerei met • Laat het apparaat tijdens het gebruik de juiste vorm en een diameter groter niet onbeheerd achter.
  • Page 8 • Reinig het apparaat regelmatig om te apparaat. Gebruik alleen originele voorkomen dat het materiaal van het reserveonderdelen. oppervlak achteruitgaat. 2.7 Verwijdering • Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt. WAARSCHUWING! • Gebruik geen waterstralen en stoom Gevaar voor letsel of om het apparaat te reinigen.
  • Page 9 NEDERLANDS 3.3 Vervanging spuitmonden (alleen voor België) 1. Verwijder de pannendrager. 2. Verwijder de branderkappen en - kronen. 3. Verwijder met een dopsleutel 7 de hoofdsproeiers, en vervang ze door de sproeiers die vereist zijn voor het type gas dat u gebruikt (zie de tabel in het hoofdstuk 'Technische A.
  • Page 10 (1/2 draai bij een multikronenbrander). WAARSCHUWING! Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait. 3.5 Elektrische aansluiting • Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het 1.
  • Page 11 NEDERLANDS min. min. 650 mm 150 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 3.8 Mogelijkheden voor inbouw Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is.
  • Page 12 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Multikroonbrander Sudderbrander Normale brander Bedieningsknoppen 4.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving minimale gastoevoer geen gastoevoer / uit- 1 - 9 vermogensniveaus stand ontstekingsstand / maxi‐ male gastoevoer 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 13 NEDERLANDS 5.2 De brander ontsteken LET OP! Bij afwezigheid van Ontvlam de brander altijd elektrische stroom kunt u de vóór u het kookgerei erop brander ontsteken zonder plaatst. elektrische inrichting. Breng in dat geval een vlam in de WAARSCHUWING! buurt van de brander, draai Ga voorzichtig te werk bij het de regelknop tegen de gebruik van branders (open...
  • Page 14 WAARSCHUWING! LET OP! Zet geen instabiele of Vloeistoffen die tijdens het beschadigde pannen op de koken worden gemorst, brander, om morsen en kunnen ertoe leiden dat het letsel te voorkomen. glas breekt. LET OP! 6.2 Diameters van kookgerei Zorg dat de bodems van de...
  • Page 15 NEDERLANDS Voedselcategorieën Recepten Brandertype Vermogensni‐ veau Inktvis met erwten Meervoudige kroon Gebakken tonijnsteak Snel Maaltijden op basis van Omelet Meervoudige kroon eieren Champignons met krui‐ Semi-snel Groenten Caponata met groenten Meervoudige kroon Bevroren spinazie met Snel boter Patat Meervoudige kroon Frituurgerechten Donuts Meervoudige kroon...
  • Page 16 • Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem. • Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de kookplaat. • Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor het oppervlak van de kookplaat. WAARSCHUWING! Gebruik geen messen,...
  • Page 17 NEDERLANDS veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen. • Verwijder nadat de kookplaat voldoende is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de kookplaat na reiniging af met een zachte doek.
  • Page 18 Storing Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorgesla‐ Controleer of de zekering de gen. oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur. De branderdeksel en kroon Plaats de branderdeksel en zitten niet goed op hun de kroon op juiste wijze.
  • Page 19 NEDERLANDS 8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
  • Page 20 9.5 Gasbranders voor LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRANDER NORMAAL MINIMUM INSPUIT‐ NOMINALE GASSTROMING VERMO‐ VERMO‐ MARKE‐ GEN kW GEN kW RING G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikroon 3,55 Medium brander Sudderbran‐ 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HKB75820NB Type kooktoestel Inbouwkookplaat...
  • Page 21 NEDERLANDS Aantal gasbranders Rechtsachter - Semi-snel 58,1% Rechtsvoor - Semi-snel 56,7% Linksmidden - Multikroonbran‐ 56,0% Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Middenachter - Semi-snel 56,0% Midden voor - Bijkomend niet van toepas‐ sing Energiezuinigheid voor de gas‐ 56.7% kookplaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen 10.2 Energie besparen...
  • Page 22 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 23 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si...
  • Page 24 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 25 FRANÇAIS agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Si l'appareil est relié directement à l'alimentation • électrique, installez un sectionneur avec une ouverture de contact. Il est indispensable de garantir une déconnexion complète conformément aux conditions de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné.
  • Page 26 • Ne branchez la fiche secteur dans la que l'air puisse circuler. prise secteur qu'à la fin de • Le dessous de l'appareil peut devenir l'installation. Assurez-vous que la très chaud. Installez un panneau de prise secteur est accessible après...
  • Page 27 FRANÇAIS • Cet appareil est exclusivement Sa surface risque d'être destiné à une utilisation domestique. endommagée. • Ne modifiez pas les caractéristiques • Ne laissez jamais un récipient vide de cet appareil. posé sur un brûleur allumé, ou un • Assurez-vous que les orifices de brûleur allumé...
  • Page 28 • La décoloration de l'émail ou de l'acier • Ne lavez pas les brûleurs au lave- inoxydable est sans effet sur les vaisselle. performances de l'appareil. 2.6 Service 2.5 Entretien et Nettoyage • Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez AVERTISSEMENT! uniquement des pièces de rechange...
  • Page 29 FRANÇAIS • les colliers de serrage ne sont pas Assurez-vous que la rouillés ; pression de l'alimentation en • la date d'expiration n'est pas gaz de l'appareil correspond dépassée. aux valeurs recommandées. Si vous constatez au moins un de ces Le raccordement réglable défauts, ne réparez pas le tuyau, mais est relié...
  • Page 30 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la le raccordement à la terre est position de la vis de réglage (A). conforme aux normes et réglementations. • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C.
  • Page 31 FRANÇAIS 3.7 Montage A) joint fourni B) équerres fournies min. min. 650 mm 150 mm min. 55 mm 30 mm ATTENTION! 480 mm 560 mm Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 3.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé...
  • Page 32 Élément de cuisine avec une porte A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements 30 mm Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être min 20 mm installés séparément pour des raisons de...
  • Page 33 FRANÇAIS 5.1 Vue d'ensemble des 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position brûleurs d'arrivée de gaz maximale ( 2. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ. Cela permet au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz est interrompue.
  • Page 34 Le générateur d'étincelles AVERTISSEMENT! peut s'activer Abaissez ou coupez toujours automatiquement lorsque la flamme avant de retirer vous allumez l'alimentation les récipients du brûleur. secteur, après l'installation ou après une coupure de courant. C'est normal. 5.3 Arrêt du brûleur Pour éteindre la flamme, tournez la...
  • Page 35 FRANÇAIS 6.3 Suggestions de recettes Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Béchamel Auxiliaire Sauces - Assaisonne‐ ment Sauce tomate Semi-rapide Riz aux champignons Multi couronne Pâtes - Riz - Autres cé‐ Semoule Rapide réales Ravioli Auxiliaire Soupe de légumes Semi-rapide Potage aux champi‐...
  • Page 36 Toutes les recettes Pour une cuisson délicate correspondent à environ optimale, utilisez le brûleur 4 portions. auxiliaire. Les réglages conseillés dans le tableau des cuissons doivent uniquement servir de guide et peuvent être ajustés en fonction du niveau de cuisson des aliments, de leur poids et de leur quantité...
  • Page 37 FRANÇAIS 7.3 Retrait des supports de casserole Pour que les supports de casserole restent dans la bonne position, ils sont montés sur des picots métalliques sur l'arrière de la table de cuisson. Pour La forme des supports de casseroles et faciliter le nettoyage, les supports de le nombre de brûleurs dépend du modèle casseroles sont démontables.
  • Page 38 7.6 Entretien périodique dotée d'une électrode en métal. Veillez à maintenir ces composants propres afin Contactez périodiquement votre service de faciliter l'allumage. Assurez-vous après-vente pour contrôler l'état du tuyau également que les orifices des d'arrivée de gaz et du régulateur de couronnes des brûleurs ne sont pas...
  • Page 39 FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Page 40 DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h CE NOR‐ CE MINI‐ RISTIQUE G31 37 mbar MALE kW MALE kW DE L'INJEC‐ 28-30 mbar TEUR Multi couron‐ 3,55 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HKB75820NB...
  • Page 41 FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuisson encastrable Nombre de brûleurs à gaz Arrière droit - semi-rapide 58,1 % Avant droit - Semi-rapide 56,7 % Efficacité énergétique selon le brû‐ leur à gaz Milieu gauche - Multi-couronne 56,0 % (EE gas burner) Arrière central - semi-rapide 56,0 %...
  • Page 44 www.aeg.com/shop...