AEG HKB64420NB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HKB64420NB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HKB64420NB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
2
22

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HKB64420NB

  • Page 1 HKB64420NB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. MILIEUBESCHERMING................... 21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS gebruik het apparaat niet. – Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden • vervangen door de fabrikant, een erkende service of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. Als het apparaat rechtstreeks op de • stroomvoorziening wordt aangesloten, is er een alpolige isolatieschakelaar met een contactopening nodig op alle polen.
  • Page 6 • Zorg ervoor dat de stroomkabel of gesloten schoeisel. stekker (indien van toepassing) het • Dicht de oppervlakken af met kit om hete apparaat of heet kookgerei niet te voorkomen dat ze gaan opzetten aanraakt als je het apparaat op een door vocht.
  • Page 7 NEDERLANDS van het apparaat met elkaar te • Zorg ervoor dat de combineren zijn. ventilatieopeningen niet geblokkeerd • Zorg ervoor dat er koude worden. luchtcirculatie in het apparaat • Laat het apparaat tijdens de werking aanwezig is. niet onbeheerd achter. •...
  • Page 8: Montage

    • Reinig het apparaat regelmatig om te kookplaat moet verplaatsen. voorkomen dat het materiaal van het • Gebruik alleen stabiel kookgerei met oppervlak achteruitgaat. een juiste vorm en diameter die groter •...
  • Page 9 NEDERLANDS aansluitingen of gebruik een flexibele • deze eenvoudig kan worden leiding van AGB (roestvrij staal) conform onderzocht om te verzekeren dat de geldende voorschriften (NBN D deze in orde is. 51.003). Als u flexibele metalen leidingen De controle voor behoud van de flexibele gebruikt, zorg er dan voor dat deze niet leiding bestaat uit het controleren of: in aanraking komen met bewegende...
  • Page 10 1. Steek de brander aan. meervoudige aansluiting. Zorg ervoor 2. Draai de knop naar de minimale dat de aarde-aansluiting overeenkomt stand. met de normen en regelgeving. 3. Verwijder de knop. • Laat de stroomkabel niet warmer 4. Pas de stand van de bypass-schroef worden dan 90°...
  • Page 11 NEDERLANDS 3.7 Samenstellen A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm LET OP! 480 mm 560 mm Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 3.8 Mogelijkheden voor inbouw Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen...
  • Page 12: Beschrijving Van Het Product

    Keukenmeubel met A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen 30 mm Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven min 20 mm uit het meubel mogelijk te maken, (max 150 mm) 60 mm moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden.
  • Page 13 NEDERLANDS 5.1 Branderoverzicht 1. Druk de bedieningsknop helemaal in en draai de knop linksom naar de maximale gastoevoerstand ( 2. Houd de bedieningsknop ongeveer 10 seconden ingedrukt. Het thermokoppel kan dan opwarmen. Als u dat niet doet, wordt de gastoevoer onderbroken. 3.
  • Page 14: Aanwijzingen En Tips

    De vonkontsteking kan WAARSCHUWING! automatisch starten wanneer Draai de vlam altijd lager of u de stekker in het schakel hem uit voordat u de stopcontact steekt, na de pan van de brander haalt installatie of na een stroomonderbreking. Dat is normaal.
  • Page 15 NEDERLANDS 6.3 Voorgestelde recepten Voedselcategorieën Recepten Brandertype Vermogensni‐ veau Bechamelsaus Sudderbrander Sauzen - dressing Tomatensaus Semi-snel Champignonrijst Meervoudige kroon Pasta - rijst - andere Couscous Snel graansoorten Ravioli Sudderbrander Groentesoep Semi-snel Champignon- en aard‐ Soep - groenten Semi-snel appelsoep Vissoep Meervoudige kroon Gehaktballen van rund‐...
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    Alle recepten voor ongeveer Gebruik voor een optimale vier porties. delicate bereiding de sudderbrander. De instellingen die in de kooktabel worden voorgesteld, dienen alleen als richtlijnen en moeten worden aangepast op basis van de rauwheid van het voedsel, het gewicht en de...
  • Page 17 NEDERLANDS 7.3 Verwijderen van de pannensteunen Om de pansteunen in de juiste positie te houden, zijn ze gemonteerd op metalen pennen die zich aan de achterkant van de kookplaat bevinden. Voor een betere De vorm van de pansteunen en de reiniging kunnen pansteunen verwijderd hoeveelheid branders kan verschillen bij worden van de kookplaat.
  • Page 18: Probleemoplossing

    7.6 Periodiek onderhoud onderdelen altijd grondig, om moeilijkheden bij het aansteken te Raadpleeg regelmatig uw lokale voorkomen, en controleer of de serviceafdeling, om de staat van de branderkroonopeningen niet verstopt gastoevoerleiding en de drukregelaar zijn. (indien gemonteerd) te controleren.
  • Page 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
  • Page 20: Energiezuinigheid

    9.5 Gasbranders voor LPG G30/G31 28-30/37 mbar (alleen voor BE) BRANDER NORMAAL MINIMAAL INSPUIT‐ NOMINALE GASSTROOM g/h VERMO‐ VERMO‐ MARKE‐ G30 28-30 G31 37 mbar GEN kW GEN kW RING mbar Multikroon 3,55 1,75 Medium brander Sudderbran‐ 0,45 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HKB64420NB...
  • Page 21: Milieubescherming

    NEDERLANDS Type kooktoestel Inbouwkookplaat Aantal gasbranders Linksachter - Semi-snel 58,9% Rechtsachter - Semi-snel 58,3% Energiezuinigheid per gasbrander Linksvoor - Meervoudige kroon‐ 54,3% (EE gas burner) brander Rechtsvoor - Sudder niet van toepas‐ sing Energiezuinigheid voor de gas‐ 57.2% kookplaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen 10.2 Energie besparen...
  • Page 22 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 23 FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 24 (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS éteignez immédiatement tous les brûleurs et tout – élément chauffant électrique et isolez l’appareil de l’alimentation électrique ; ne touchez pas la surface de l'appareil ; – n’utilisez pas l’appareil. – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 26 • Soyez toujours vigilants lorsque vous • Assurez-vous que le câble déplacez l'appareil car il est lourd. d'alimentation ou la fiche (si présente) Utilisez toujours des gants de sécurité n'entrent pas en contact avec les et des chaussures fermées.
  • Page 27 FRANÇAIS • Avant l'installation, vérifiez que les • Ne modifiez pas les spécifications de conditions de distribution locales cet appareil. (nature et pression du gaz) sont • Retirez les emballages, les étiquettes compatibles avec le réglage de et les films de protection (le cas l'appareil.
  • Page 28 • Prenez soin de ne pas laisser tomber • Nettoyez régulièrement l'appareil afin d’objets ou de récipients sur de maintenir le revêtement en bon l’appareil. La surface risque d’être état. endommagée. • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le • Ne laissez jamais un récipient vide refroidir avant de le nettoyer.
  • Page 29: Installation

    FRANÇAIS 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la Reportez-vous aux chapitres pression de l'alimentation en concernant la sécurité. gaz de l’appareil correspond aux valeurs recommandées. Le raccordement réglable 3.1 Avant l'installation est relié à la rampe complète Avant d'installer la table de cuisson, par un écrou fileté...
  • Page 30 1. Allumez le brûleur. longueur ; 2. Tournez la manette en position • le matériau n’a pas durci, mais minimale. présente une élasticité correcte ; 3. Retirez la manette. • les colliers de serrage ne sont pas 4.
  • Page 31 FRANÇAIS 3.7 Montage • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'un adaptateur ni d'une prise multiple (risque d'incendie). Assurez-vous que le raccordement à la terre est conforme aux normes et réglementations. • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé...
  • Page 32 3.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A.
  • Page 33: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini‐ male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt 1 - 9 niveaux de puissance position d'allumage / ali‐...
  • Page 34: Conseils

    5.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la Faites très attention lorsque...
  • Page 35 FRANÇAIS AVERTISSEMENT! ATTENTION! Ne placez pas la même Des liquides ayant débordé poêle sur deux brûleurs. durant la cuisson peuvent provoquer une rupture de la AVERTISSEMENT! vitre. Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur le 6.2 Diamètres des récipients brûleur, afin d’éviter les débordements et les ATTENTION!
  • Page 36 Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Boulettes de bœuf Multi couronne Viande Filet de porc rôti Multi couronne Gratin au bœuf haché Auxiliaire Seiches aux petits pois Multi couronne Poisson Darne de thon grillée Rapide Plats à base d'œufs...
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE tenaces à l'aide d'une pâte AVERTISSEMENT! nettoyante. Reportez-vous aux chapitres 3. Après avoir lavé les supports de concernant la sécurité. casserole, veillez à les remettre correctement en place. 7.1 Informations générales 4. Pour que le brûleur fonctionne correctement, assurez-vous que les •...
  • Page 38: Dépannage

    Veillez à ne pas vous brûler. • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations...
  • Page 39 FRANÇAIS 8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se pro‐ La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis‐ duit lorsque vous tentez connectée à une source son est correctement bran‐ d'actionner le générateur d'alimentation électrique, ou chée à...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Page 41 FRANÇAIS Alimentation 220-240 V ~ 50 à 60 Hz électrique : Catégorie de II2E+3+ (BE) l’appareil : I2E (LU) Raccordement R 1/2" au gaz : Classe d’appa‐ reil : 9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Multi couronne Semi-rapide Auxiliaire...
  • Page 42: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HKB64420NB Type de table de cuisson Table de cuisson encastrable Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - semi-rapide 58,9 % Efficacité énergétique selon le brû‐...
  • Page 43 FRANÇAIS Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland Concerne la France uniquement :...
  • Page 44 www.aeg.com/shop...

Table des Matières