Milwaukee M18 CN15GA Notice Originale page 9

Table des Matières

Publicité

1
Contact (Bump) Actuation
Kontaktbetätigung
Actionnement à contact
Azionamento a contatto
Accionamiento por contacto
Acionamento de contato
Contactbediening
Kontaktaktivering
Kontakt skudd
Kontakspikning
Kosketustoimennus
2
Ενεργοποίηση επαφής
Temas tetikleme
Kontaktní nástřel
Kontaktný nástrel
Tryb kontaktowy
Érintéses működtetés
Kontakta aktivacija
Kontaktno aktiviranje
Darbināšana ar kontaktu
Kontaktinis įjungimas
Kontaktkäivitus
Контактное срабатывание
3
Контактно задействане
Acționare prin contact
Контактно активирање
Контактне спрацьовування
(‫اﻷداء ﺑﺎﻟﻠﻣس )ﺿﻐط‬
16
Switch to Contact Actuation - LED: fl ashing.
Ställ om till kontaktspikning – lysdioden blinkar.
Auf Kontaktbetätigung umschalten – Die LED
Vaihda kytkennäksi kosketustoimennus - LED
blinkt.
vilkkuu.
Sélectionner l'actionnement à contact - Le DEL
Μεταγωγή στην ενεργοποίηση επαφής – Η
clignote.
φωτοδίοδος αναβοσβήνει.
Commutare su Azionamento a contatto – Il LED
Temas tetiklemeye ayarlama - LED sürekli yanıp
lampeggia.
sönmekte.
Cambie a accionamiento por contacto - LED:
Přepněte na kontaktní nástřel – LED dioda bliká.
intermitente.
Prepnite na kontaktný nástrel – LED dióda bliká.
Comute para o acionamento de contato - O
Przełączenie na tryb kontaktowy – dioda LED
LED pisca.
miga.
Omschakelen naar contactbediening – de led
Kapcsoljon át érintéses működtetésre – a LED
knippert.
folyamatosan világít.
Skift til kontaktaktivering – LED'en blinker.
Preklop na kontaktno aktivacijo – LED utripa.
Koble om til kontakt skudd – LED-lampen
Preklapanje na kontaktno aktiviranje – LED
blinker.
treperi.
Pull and hold the trigger
Pidä liipaisinta painettuna.
Den Auslöser gedrückt halten.
Κρατάτε τη σκανδάλη πατημένη.
Maintenir enfoncé l'actionneur.
Tetiği basılı tutun.
Tenere premuto l'azionatore.
Spoušť podržte zatlačenou.
Tire del disparador y manténgalo
Spúšť podržte zatlačenú.
presionado
Trzymać przycisk wyzwalacza wciśnięty.
Mantenha o disparador pressionado.
Tartsa nyomva a kioldót.
Houd de trigger ingedrukt.
Sprožilec držite pritisnjen.
Hold udløseren nede.
Okidač držati pritisnutim.
Hold avtrekkeren trykket.
Turiet slēdzi nospiestu.
Håll utlösaren intryckt.
Push the tool against the work surface,
slås i.
compressing the workpiece contact to drive
Paina työkalu työkappaleeseen kiinni.
the fastener.
Tällöin työkontakti toimentuu ja naula
Die Maschine gegen das Werkstück
lyödään.
drücken. Dabei wird der Arbeitskontakt
Πιέζοντας το εργαλείο πάνω σε ένα
betätigt und der Nagel eingeschlagen.
κατεργαζόμενο τεμάχιο, ενεργοποιείται η
Appuyer l'outil sur la pièce à usiner. De
επαφή εργασίας και καρφώνεται το καρφί
cette manière, le palpeur s'activera et le
Aleti iş parçasına bastırın. Bu sırada
clou sera enfoncé.
çalışma kontağı tetiklenir ve çivi çakılır.
Premere l'utensile contro il pezzo da
Nářadí zatlačte proti opracovávané
lavorare. In questo modo si aziona il
součásti. Přitom se aktivuje pracovní
contatto di lavoro e viene inserito il chiodo.
kontakt a nastřelí se hřebík
Presione la herramienta contra la superfi cie
Náradie zatlačte proti obrobku. Pri tom
de trabajo, accionando el contacto de la
sa aktivuje pracovný kontakt a nastrelí sa
pieza de trabajo para insertar el clavo.
klinec.
Pressione a ferramenta contra a peça.
Wsunąć narzędzie w kierunku obrabianego
Nisso, o contato de trabalho é ativado e o
przedmiotu. Tym samym nastąpi
prego é cravado.
uruchomienie kontaktu roboczego i wbicie
Druk het gereedschap op het werkstuk.
gwoździa.
Daarbij wordt het arbeidscontact bediend
Nyomja a szerszámot a munkadarabhoz.
en de spijker ingeslagen.
Ennek során a munkadarab-érintkező
Tryk værktøjet imod emnet. Herved
működésbe lép, és megtörténik a
aktiveres arbejdskontakten og sømmet
szögbelövés.
slås i
Orodje pritisnite ob surovec. Pri tem se
Trykk verktøyet mot arbeidsemnet.
sproži delovni stik in žebelj se zabija.
Arbeidskontakten blir derved aktivert og
Alat pritisnite prema izratku. Kod toga će
spikeren skutt inn.
biti aktiviran radni kontakt i čavao se zabija.
Tryck verktyget mot arbetsstycket. Det gör
Piespiediet darbarīku pret apstrādājamo
att arbetskontakten aktiveras och spiken
detaļu. Tādā veidā darba kontakts tiek
Pārslēdziet darbināšanas režīmā ar kontaktu –
LED lampiņa mirgo.
Perjungti kontaktinio įjungimo režimą – šviesos
diodas žybsi.
Kontaktkäivitusele ümberlülitamine – LED vilgub.
Переключиться на режим контактного
срабатывания - светодиод мигает.
Превключване на контактно задействане –
LED: мигащ.
Comutați la acționarea prin contact (ledul
luminează intermitent).
Преминете на контактно активирање – ЛЕД
светилката трепка
Перемкнутися на режим контактного
спрацьовування - світлодіод блимає.
.‫اﻟﺗﺣوﯾل إﻟﻰ اﻷداء ﺑﺎﻟﻠﻣس - ﻟﻣﺑﺔ ال أي دي: ﺿوء ﻣﺗﻘطﻊ‬
Laikykite jungiklį nuspaustą.
Hoidke päästikut all.
Удерживать спусковой крючок нажатым.
Изтеглете и задръжте спусъка
Apăsați continuu trăgaciul.
Прекинувачот држете го притиснат.
Утримувати спусковий гачок натиснутим.
‫اﺳﺣب واﺳﺗﻣر ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻹطﻼق‬
iedarbināts un iedzīta nagla.
Prispauskite prietaisą prie ruošinio. Taip
pasiekiamas darbinis kontaktas ir iššaukite
vinį.
Suruge tööriist detaili vastu. Seejuures
käivitatakse püstoli ots ja nael lüüakse
sisse.
Прижать инструмент к заготовке. При
этом осуществляется рабочий контакт, и
гвоздь забивается.
Натиснете инструмента към работната
повърхност, докато притискането към
детайла освободи пирона.
Apăsați unealta pe suprafața de lucru,
comprimând piesa de contact pentru
împușcarea cuiului.
Притиснете ја алатката на парчето
што го работите. Притоа се активира
работниот контакт и се забива шајката
Притиснути інструмент до заготовки. При
цьому здійснюється робочий контакт та
цвях забивається.
‫إدﻓﻊ اﻷداة ﺿد ﺳطﺢ اﻟﻌﻣل، أﺿﻐط اﻟﺟزء اﻟﺧﺎص ﺑﺄداء‬
.‫اﻟﻌﻣل ﻹطﻼق اﻟﻣﺳﻣﺎر‬
17

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

M18 cn16gaM18 cn18gs

Table des Matières