Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2540-20
M12™ 23GA PIN NAILER
CLOUEUSE A CHEVILLES 23GA M12™
CLAVADORA M12™ 23GA
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 2540-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2540-20 M12™ 23GA PIN NAILER CLOUEUSE A CHEVILLES 23GA M12™ CLAVADORA M12™ 23GA WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control SAFETY WARNINGS of the power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Page 3: Nailer Safety Warnings

    • Have your power tool serviced by a qualified repair your capability; contact Milwaukee Tool or a trained person using only identical replacement parts. This professional for additional information or training.
  • Page 4: Removing/Inserting The Battery

    SPECIFICATIONS ASSEMBLY Cat. No............2540-20 Recharge only with the charger WARNING Volts.............. 12 DC specified for the battery. For spe- Battery Type ..........M12™ cific charging instructions, read the operator’s Charger Type..........M12™ manual supplied with your charger and battery. Fastener Type ......Headless pin nail* Removing/Inserting the Battery Fastener Length ........1/2"...
  • Page 5: Fuel Gauge

    OPERATION To avoid serious injury, do not at- WARNING tempt to prevent the recoil by hold- To reduce the risk of injury, always WARNING ing the tool too firmly against the work. Keep face wear safety goggles or glasses and body away from the tool. During normal use, with side shields.
  • Page 6: Accessories

    (3) bolts. operation. Return the tool, battery pack, and charger 7. Reinsert battery pack. to a MILWAUKEE service facility for repair. After six 8. Pull down on the magazine months to one year, depending on use, return the...
  • Page 7: Sécurité Du Lieu De Travail

    MILWAUKEE to be defective in material or workman- outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless et instructions peut entraîner une électrocution, un...
  • Page 8: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    • Porter l’équipement de protection individuel • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les requis. Toujours porter une protection oculaire. embouts etc. conformément à ces instructions Selon les conditions, porter aussi un masque anti- en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à...
  • Page 9: Description Fonctionnelle

    4. Témoin de charge 10. Clé hexagonale vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; 5. Clip de ceinture veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel 11. Contact de déclenchement formé pour recevoir plus d’information ou formation. 6. Bouton de...
  • Page 10: Montage De L'outil

    SPECIFICATIONS 4. Fermer le chargeur. Pour retirer une bande d’agrafes : No de Cat..........2540-20 1. Retirer le bloc-piles Volts.............. 12 CD 2. AVERTISSEMENT! Ne jamais pointer l’outil ni vers Type de batterie ...........M12™ soi, ni vers d’autres personnes lors de l’installation Type de chargeur ........
  • Page 11: Fonctionnement

    Indicateur de charge de la batterie Déblocage d’une agrafe Pour déterminer la quantité de charge restante dans La plupart de blocages sont provoqués par une la batterie, actionnez le bouton de verrouillage. La agrafe ou une pièce d’elle qui se cale entre la jauge de carburant s’allume pendant 2-3 secondes.
  • Page 12: Essais Quotidiens Obligatoires

    été écrasé ou coincé, etc. exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un ENTRETIEN outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une Pour minimiser les risques période de cinq (5) ans** à...
  • Page 13: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    DE TRABAJO L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date • Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu- de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si minada.
  • Page 14 • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas • Utilice equipo de protección personal. Siempre y accesorios. Verifique que no haya desalin- use protección para los ojos. El equipo de protec- eación, amarre de partes móviles, partes rotas ción, tal como una máscara contra polvo, calzado o alguna otra condición que pueda afectar el antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Page 15 • Siempre asuma que la herramienta contiene o si considera que el trabajo a realizar supera sus sujetadores. El manejo imprudente de la clavadora capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con puede ocasionar el disparo inesperado de sujeta- un profesional capacitado para recibir capacitación dores y lesiones personales.
  • Page 16: Descripcion Funcional

    SIMBOLOGÍA DESCRIPCION FUNCIONAL Volts Corriente continua Lea el manual del operador Use protección para los ojos No acerque las manos UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos ENSAMBLAJE Recargue únicamente con el ADVERTENCIA cargador especificado para la batería. Para instrucciones específicas de carga, lea el manual del operador suministrado con su cargador y su batería.
  • Page 17 Operación Punta de contacto con la pieza de trabajo 1. Sujete la empuñadura con firmeza. Use las sugerencias de contacto con la pieza de 2. Alinee el sujetador a la pieza de trabajo. trabajo para proteger la pieza de trabajo. Desabroche 3.
  • Page 18 Acuda siempre a un Centro de retire los sujetadores. El no hacerlo puede resultar Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparacio- en lesiones. nes. 3. Retire todos los sujetadores.
  • Page 19 Al devolver la herramienta eléctrica a un de obra en ese Producto. Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Page 20 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58142540d2 961013650-02(A) 10/20 Printed in China...

Table des Matières