Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 67

Liens rapides

DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL GERMANY GMBH
Z.I. - 9 bd du Poitou
Augustinusstraße 9 c
BP 905
D-50226 Frechen-Königsdorf
49309 Cholet Cedex
DEUTSCHLAND
FRANCE
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL BENELUX
Via Verdi, 14
P.O. Box 6071
24060 Telgate (BG)
5700 ET Helmond
ITALIA
NEDERLAND
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL UK Ltd.
Edificio Barcelona Moda
2nd Floor, Building 4
Centre
Imperial Place
Ronda Maiols, 1
Maxwell Road
Planta 4ª,
Borehamwood, Herts
Locales 401 - 403 - 405
WD6 1JN
08192 Sant Quirze del Vallès
UNITED KINGDOM
ESPAÑA
AxissFix
61 cm-105 cm
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
www.bebeconfort.com
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the
entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire at-
tentivement et intégralement le mode d'emploi et de respecter les instructions.
ES
Enhorabuena por su compra.
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para su bebé es muy importante que
lea el manual atentamente y siga las instrucciones de uso.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante leg-
gere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga
todas as instruções de utilização.
Поздравляем Вас с покупкой.
RU
Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю
инструкцию и следовали всем рекомендациям.
TR
Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz.
Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice
okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır.
AR
.‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬
2
.‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BEBE CONFORT AxissFix

  • Page 1 AxissFix Congratulations on your purchase. 61 cm-105 cm For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Nous vous félicitons pour votre achat.
  • Page 2 Index...
  • Page 3 AxissFix is one of the first car seats that complies with the new European regulation i-Size R129, active from July 2013. i-Size aims at increasing children safety in car by promoting UNIVERSAL ISOFIX installation, by supporting rearward-facing travel up to minimum 15 months, by improving protection for head and neck.
  • Page 5 This car seat is installed by connecting the two ISOFIX connectors and webbing “TOP TETHER” in the anchorage ISOFIX points of the vehicle. Ce siège auto s’installe en connectant les 2 pinces ISOFIX et la sangle “TOP TETHER” aux points d’ancrages ISOFIX du véhicule. Para instalar esta silla de coche se conectan las dos pinzas ISOFIX y la correa “TOP TETHER”...
  • Page 6 Consult the “Car Fitting List” (list of compatible vehicles) provided with the seat to check the compatibility between the car seat and the vehicle. An updated list is available on the website www.bebeconfort.com Consulter la “Car Fitting List” (liste de véhicules compatibles) fournie avec le siège pour vérifier la compatibilité entre le siège auto et le véhicule.
  • Page 7 Consult the vehicle manual to find the location of ISOFIX anchorages and more information about installing the carseat in the vehicle. Consulter la notice du véhicule pour trouver l’emplacement des ancrages ISOFIX, et obtenir des informations complémentaires concernant l’installation du siège dans le véhicule. Consulte el manual del vehículo para localizar los anclajes ISOFIX y obtener más información sobre la instalación de la silla de auto en el vehículo.
  • Page 10 ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX www.bebeconfort.com...
  • Page 12 PUSH!
  • Page 14 PUSH! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 16 PUSH! PULL!
  • Page 17 CLICK!
  • Page 18 PULL!
  • Page 19 CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 21 PUSH! PUSH! PULL!
  • Page 23 61-87 cm 76-105 cm >15 m The car seat should be used rearward facing up to a minimum age of 15 months to guarantee optimum safety for your child. Bébé Confort recommends you use the seat in the backward-facing position for as long as possible and up to the limit shown (87 cm).
  • Page 26 61-87 cm PUSH!
  • Page 27 61-87 cm CLICK!
  • Page 29 76-105 cm >15 m PUSH!
  • Page 30 76-105 cm >15 m CLICK!
  • Page 31 Child installation Installation de l’enfant Instalación del niño Accomodare il bambino Instalação da criança Размещение ребенка Çocuğun bağlanması ‫تثبيت الطفل‬ www.bebeconfort.com...
  • Page 32 PUSH!
  • Page 33 PUSH!
  • Page 34 76-105 cm >15 m 61-87 cm...
  • Page 35 PUSH! PUSH!
  • Page 36 PULL! CLICK!
  • Page 37 61-87 cm 76-105 cm >15 m CLICK! CLICK!
  • Page 38 61-87 cm PRESS! 76-105 cm >15 m PRESS!
  • Page 40 61-87 cm...
  • Page 41 76-105 cm >15 m...
  • Page 42 Accessories sold separately Accessoires vendus séparément Accesorios que se venden por separado Accessori venduti separatamente Acessórios vendidos separadamente Аксессуары продаются отдельно Aksesuarlar ayrı satılır ‫الملحقات المباعة بشكل منفصل‬ www.bebeconfort.com...
  • Page 45 Washing Lavage Lavado Lavaggio Lavagem Чистка Yıkama ‫غسل‬ www.bebeconfort.com...
  • Page 48 PUSH!
  • Page 49 PUSH!
  • Page 59 CLICK!
  • Page 67 : nous vous conseillons de verrouillé dans sa position. lire attentivement cette notice et de manipuler votre • Installez l’AxissFix dos à la route lorsque votre enfant produit avant de l’utiliser. mesure entre 61 et 87 cm.
  • Page 68 AVERTISSEMENT : l’airbag si votre enfant y est installé en position face à L’AxissFix doit être utilisé dos à la route jusqu’à ce que la route et de placer le siège passager dans la position votre enfant ait plus de 15 mois ou jusqu’à 87 cm.
  • Page 69 énoncées dans le décret n° 91-1321 du 27- comportement du dispositif de retenue. 12-1991). Si vous utilisez l’AxissFix sur le siège passager • Ce dispositif de retenue pour enfants est efficace avant, il est possible de devoir désactiver l’airbag du uniquement lors du respect des instructions siège en question ou placez le siège...
  • Page 70: Entretien

    - Numéro de série; - Marques et types de voitures et sièges dans lesquels l’utilisation correcte du système. l’AxissFix peut être utilisé; ENTRETIEN - L’âge, la taille et le poids de votre enfant. Confection : GARANTIE •...
  • Page 71 d’emploi, de l’utilisation avec un autre produit, d’une réparation ou d’un entretien mené par une personne Garantie à vie : non autorisée par nos services, les produits volés, ne Bébé Confort offre aux utilisateurs initiaux une Garan- portant plus l’étiquette ou le numéro d’identification tie à...

Table des Matières