Masquer les pouces Voir aussi pour MTD 205 GSS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 78

Liens rapides

MTD 205 GSS
MIKROVLNNÁ TROUBA
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
MIKROVLNNÁ RÚRA
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
KUCHENK A MIKROFALOWA
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MIKROWELLENHERD
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MICROWAVE OVEN
GB
INSTRUCTION MANUAL
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja
vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit
toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere
sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Prieš
naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas.
MIKROVALNA PEĆNICA
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
MIKROVALOVNA PEČICA
SI
NAVODILA
FOUR A MICRO - ONDES
FR
MODE D'EMPLOI
FORNO A MICROONDE
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
HORNO MICROONDAS
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MIKROBANGŲ KROSNELĖ
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECG MTD 205 GSS

  • Page 1 MTD 205 GSS MIKROVLNNÁ TROUBA MIKROVALNA PEĆNICA HR/BIH NÁVOD K OBSLUZE UPUTE ZA UPORABU MIKROVLNNÁ RÚRA MIKROVALOVNA PEČICA NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA KUCHENK A MIKROFALOWA FOUR A MICRO - ONDES INSTRUKCJA OBSŁUGI MODE D'EMPLOI MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ FORNO A MICROONDE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 78: Consignes De Securite

    FOUR A MICRO-ONDES CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité figurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Page 79 10. Pour limiter le risque d’incendie à l’intérieur du four, observez ce qui suit : a) Ne surchauffez pas les aliments. b) Avant de placer les sacs en papier ou en plastique dans le four, retirez leurs pinces de fermeture. c) Ne chauffez pas d’huile ou de graisse pour la friture dans le four, car la température de l’huile ne peut pas être contrôlée.
  • Page 80 13. Soulevez toujours lentement le bord le plus éloigné du couvercle ou du film alimentaire. Ouvrez les sacs de pop-corn et les sacs de cuisson à une distance suffisante de votre visage. 14. Pour ne pas casser le plateau tournant : a) Avant le nettoyage, laissez refroidir le plateau tournant.
  • Page 81 Ne vous exposez pas inutilement au rayonnement micro-ondes excessif 1. N’essayez pas de faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque sa porte est ouverte. Vous pourriez ainsi vous exposer au rayonnement micro-ondes nocif. N’essayez pas d’altérer ou de tenir les verrous de sécurité de la porte du four. 2.
  • Page 82: Test D'ustensiles De Cuisine

    Test d’ustensiles de cuisine : 1. Remplissez le récipient destiné au four à micro-ondes avec de l’eau froide (250 ml). 2. Faites cuire pendant 1 minute à la puissance maximale du four. 3. Vérifiez avec précaution la température du récipient testé. Si le récipient testé est chaud, ne l’utilisez pas pour la cuisson au four à micro- ondes.
  • Page 83: Assemblage Du Four A Micro-Ondes

    Matériaux en mousse Par l’exposition à des températures élevées, la mousse en plastique peut fondre et gâcher la nourriture. Bois Le bois se dessèche et peut éclater lors de la cuisson. ASSEMBLAGE DU FOUR A MICRO-ONDES Noms des composants et des accessoires du four Retirez le four et tous les accessoires de l’emballage.
  • Page 84: Fonctionnement Du Four

    INSTALLATION Enlevez tous les matériaux d’emballage et retirez tous les accessoires. Vérifier que le four n’est pas endommagé (four cabossé ou la porte endommagée, etc.). N’installez pas le four s’il est endommagé. Plan de travail de cuisine 20 cm Corps du four : retirez tous les films de protection de la surface du four. 10 cm Ouverture Ne retirez pas le film marron clair fixé...
  • Page 85: Décongélation Selon Le Poids

    6. Décongélation selon le poids Le temps et la puissance de décongélation sont réglés automatiquement après la programmation du poids. Intervalle de poids des aliments surgelés : 100–1800 g. Exemple : si vous voulez décongeler 600 g de crevettes. 1) Tournez la molette de commande dans la position Auto Defrost (Décongélation automatique). 2) En tournant la molette de commande Menu/Time/Weight (Menu/Temps/Poids), sélectionnez le poids de l’aliment.
  • Page 86: Combinaison Micro-Ondes/Gril

    Menu cuisson automatique POPCORN (Maïs soufflé) (99 g) COFFEE (Café) (200 ml/tasse) FRESH VEGETABLE (Légumes frais) (g) POTATO (Pommes de terre) (230 g/pcs) PIZZA (Pizza) (g) REHEAT (Réchauffage) (g) GRILLED CHICKEN (Poulet grillé) (g) GRILLED STEAKS (Steaks grillés) (g) Note : le résultat de la cuisson automatique dépend de beaucoup de facteurs, tels que la baisse de tension, la forme et la taille des aliments, vos préférences personnelles du niveau de cuisson, etc.
  • Page 87: Donnees Techniques

    Problème Cause possible Remède Débranchez le câble d’alimentation de la prise. Au bout Le câble d’alimentation n’est pas de 10 secondes environ, branchez le câble de nouveau correctement branché dans la prise. dans la prise. Il est impossible de mettre le Remplacez le fusible ou relancez le disjoncteur (assuré...
  • Page 120 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: informacije@kbprogres.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

Table des Matières