Ambiano MD 10520 Mode D'emploi

Ambiano MD 10520 Mode D'emploi

Trancheuse universelle
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ALLESSCHNEIDER
Trancheuse universelle | Affettatrice
universale
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ................... 3
Français ................. 25
Italiano .................. 47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ambiano MD 10520

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso ALLESSCHNEIDER Trancheuse universelle | Affettatrice universale Deutsch ....3 Français ....25 Italiano ....47...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Inhalt Zu dieser Bedienungsanleitung ..............4 Zeichenerklärung....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............6 Sicherheitshinweise ..................7 Gerät aufstellen ....................10 Gerät bedienen ....................10 Gerät reinigen ..................... 11 Lieferumfang ....................12 Geräteübersicht ....................13 Vor dem ersten Gebrauch ................14 Allesschneider verwenden ................16 Gerät reinigen ....................18 Zubehörteile reinigen ..................
  • Page 3: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Page 4 Zu dieser Bedienungsanleitung Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). Geprüfte Sicherheit Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die Anforde- rungen des Produktsicherheitsgesetzes. Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Warnung vor Gefahr durch scharfe Kanten!
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Allesschneider eignet sich für das Schneiden von Brot, Wurst, Schinken, Käse, Obst und Gemüse (z. B. Möhren, Gurken, Äpfel etc.), nicht jedoch für das Schneiden harter Gegenstände oder Lebens- mittel wie Knochen, Holz, Metallblech oder gefrorene Lebensmittel. Wird das Gerät gewerblich, zweckentfremdet oder anders als in der Bedienungsanleitung beschrieben bedient, wird vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Be- hinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder).
  • Page 7 Sicherheitshinweise WARNUNG! Risiko eines Stromschlags/Kurzschlusses! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurzschlusses durch stromführende Teile. − Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installier- te und gut erreichbare Steckdose an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befi ndet. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.
  • Page 8 Sicherheitshinweise − Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn − Sie das Gerät reinigen oder warten, − Sie das Gerät auf- oder abbauen, − das Gerät feucht oder nass geworden ist, − Sie das Gerät nicht mehr gebrauchen, −...
  • Page 9: Gerät Aufstellen

    Sicherheitshinweise Gerät aufstellen − Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfl äche. − Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischkante; es könnte kip- pen und herunterfallen. − Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle wird und verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
  • Page 10: Gerät Reinigen

    Sicherheitshinweise HINWEIS! Möglicher Sachschäden durch Überhitzen des Motors. − Betreiben Sie den Allesschneider nicht länger als 5 Minuten. Der Motor könnte überhitzen. Schalten Sie das Gerät für min- destens 30 Minuten aus, um den Motor abkühlen zu lassen. Gerät reinigen HINWEIS! Möglicher Sachschäden durch unsachgeäßen Gebrauch.
  • Page 11: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und be- nachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
  • Page 12: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Geräteübersicht Restehalter Messerverriegelung Ein-/Ausschalter Messerplatte Netzkabel mit Netzstecker Basis Rutschfeste Gummifüße Schlittenführungsrille Schlitten...
  • Page 13: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Anschlagplatte Schnittstärkenregler Auffangschale für Schnittgut Motorgehäuse Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Das Berühren beweglicher und scharfkantiger Teile führt zu Schnittverletzungen. Die drehende, sehr scharfe Messerplatte kann Körperteile abtrennen. − Behandeln Sie die Messerplatte mit Vorsicht. − Seien Sie umsichtig beim Betrieb und achten Sie besonders darauf, dass Sie Ihre Finger, insbesondere den Daumen, oder andere Körperteile von der Messerplatte fernhalten.
  • Page 14 Vor dem ersten Gebrauch − Vor dem ersten Gebrauch wischen Sie das Messer der Maschine mit einem weichen, leicht mit Wasser und etwas Spülmittel angefeuchteten Tuch ab, um eventuelle Produktionsrückstände zu entfernen. − Wischen Sie die Oberfl äche des Geräts und des Zubehörs ebenfalls mit einem weichen, leicht mit Wasser und etwas Spülmittel angefeuchteten Tuch ab.
  • Page 15: Allesschneider Verwenden

    Allesschneider verwenden Allesschneider verwenden WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das Berühren beweglicher und scharfkantiger Teile führt zu Schnittverletzungen. Die drehende, sehr scharfe Messerplatte kann Körperteile abtrennen. − Seien Sie umsichtig beim Betrieb und achten Sie besonders darauf, dass Sie Ihre Finger, insbesondere der Daumen, oder andere Körperteile von der Messerplatte fernhalten.
  • Page 16 Allesschneider verwenden − Schalten Sie den Allesschneider ein durch Einstellen des Ein-/Ausschalters auf Position I oder I I : Position I des Ein-/Ausschalters Der Allesschneider startet sofort mit dem Einstellen des Ein-/Ausschalters Position I . Die Messerplatte dreht sich dauerhaft, bis das Gerät ausgeschal- tet wird.
  • Page 17: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen Weiches Schnittgut (z. B. Käse oder Schinken) lässt sich am besten gekühlt schneiden und wenn es beim Schneiden langsam am Messer vorbeige- führt wird. Gerät reinigen WARNUNG! Risiko eines Stromschlags durch Feuchtigkeit! Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht oder unter fl...
  • Page 18: Messerplatte Reinigen

    Lagerung/Transport Messerplatte reinigen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Die Messerplatte ist sehr scharf. − Reinigen Sie die Messerplatte nicht in der Spülmaschine, sie könnte stumpf werden. Das Hantieren mit der Messerplat- te in der Spülmaschine birgt zudem eine erhöhte Gefahr von Schnittverletzungen. − Berühren der Messerplatte vermeiden.
  • Page 19: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung − Um Beschädigungen bei einem Transport zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, die Originalverpackung zu nutzen. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollte Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgen- den Tabelle zu beheben.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Name oder Handelsmarke des AMBIANO® Lieferanten: Anschrift des Lieferanten: MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Deutschland Modellkennung: MD 10520 Spannungsversorgung 220–240 V~ 50/60 Hz Nennleistungsaufnahme 120 W Schutzklasse Max. Kurzbetrieb 5 Minuten Abmessungen (B x H x T) ca.
  • Page 21: Serviceinformationen

    Serviceinformationen Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: • In unserer Service-Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben.
  • Page 22: Impressum

    Impressum Impressum Copyright © 2021 Stand: 25.06.2021 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Page 23: Datenschutzerklärung

    Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Deutsch- land als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Deutschland;...
  • Page 24 Sommaire Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........26 Explication des symboles ................. 26 Utilisation conforme ..................28 Consignes de sécurité ................... 29 Installation de l’appareil ...................31 Utilisation de l’appareil ..................32 Nettoyage de l’appareil ..................33 Contenu de la livraison ................. 34 Vue d’ensemble de l’appareil ...............
  • Page 25: Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en marche. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Page 26 Concernant la présente notice d’utilisation Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information relative à la conformité »). Sécurité contrôlée Les produits portant ce symbole répondent aux exigences de la loi sur la sécurité...
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme La trancheuse universelle convient pour trancher du pain, de la charcuterie, du jambon, du fromage, des fruits et des légumes (par exemple, des carottes, des concombres, des pommes, etc.), mais pas pour trancher des objets ou des aliments durs tels que des os, du bois, des feuilles de métal ou des aliments congelés.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expé- rience et/ou de connaissances (p.
  • Page 29 Consignes de sécurité − Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant ré- glementaire et facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La tension secteur locale doit corres- pondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. −...
  • Page 30: Installation De L'appareil

    Consignes de sécurité − lors du montage ou du démontage de l’appareil, − si l’appareil est humide ou mouillé, − si vous n’utilisez plus l’appareil, − en l’absence de surveillance, − en cas d’orage. − La trancheuse universelle n’est pas destinée à fonctionner avec une minuterie externe ou un système de commande à...
  • Page 31: Utilisation De L'appareil

    Consignes de sécurité − Choisissez le lieu d’installation de manière à ce que les enfants ne puissent pas toucher la plaque de l’appareil ou la ligne d’alimentation. Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Tout contact avec des pièces en mouvement et à arêtes coupantes entraîne des blessures par coupure.
  • Page 32: Nettoyage De L'appareil

    Consignes de sécurité moteur. Éteignez l’appareil pendant au moins 30 minutes pour permettre au moteur de refroidir. Nettoyage de l’appareil AVIS ! Dommages matériels possibles en raison d’une utilisation non conforme. − Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer. −...
  • Page 33: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’emballage. Veuillez vérifi...
  • Page 34: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Support pour restes Verrouillage de la lame Interrupteur marche/arrêt Plaque de la lame Cordon d’alimentation avec fi che d’alimentation Base Pieds en caoutchouc antidérapants Rainure de guidage du chariot Chariot...
  • Page 35: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Plaque de butée Régleur de l’épaisseur de coupe Bac récupérateur des aliments coupés Bloc moteur Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Tout contact avec des pièces en mouvement et à arêtes coupantes entraîne des blessures par coupure. La plaque de la lame rota- tive, très tranchante peut sectionner des parties du corps.
  • Page 36: Assembler Les Accessoires

    Avant la première utilisation − Avant l’utilisation, vérifi ez que la plaque de la lame est cor- rectement fi xée à l’appareil. − Avant la première utilisation, essuyez la lame de la machine avec un chiffon doux légèrement humidifi é avec de l’eau et un peu de détergent pour éliminer tout résidu de production.
  • Page 37: Utilisation De La Trancheuse Universelle

    Utilisation de la trancheuse universelle Utilisation de la trancheuse universelle AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Tout contact avec des pièces en mouvement et à arêtes coupantes entraîne des blessures par coupure. La plaque de la lame rota- tive, très tranchante peut sectionner des parties du corps. −...
  • Page 38: Position I De L'interrupteur Marche/Arrêt

    Utilisation de la trancheuse universelle − Avec le régleur de l’épaisseur de coupe , réglez l’épaisseur de coupe souhai- tée. Vous pouvez régler une épaisseur de 0 à 20 mm. − Utilisez le support pour restes pour maintenir les aliments à découper. −...
  • Page 39: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l’appareil CONSEILS : Pour couper la viande en tranches fi nes comme du papier, ne la congelez que brièvement (2 à 4 heures) avant de la trancher. La viande doit être désossée. Les fruits doivent être sans noyaux. Les aliments à texture irrégulière, comme le poisson et les steaks fi ns, sont souvent diffi...
  • Page 40: Nettoyage Du Boîtier

    Nettoyage de l’appareil Nettoyage du boîtier − Essuyez la surface du boîtier avec un chiffon doux légèrement humidifi é à l’eau. Nettoyage de la plaque de la lame AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! La plaque de la lame est très tranchante. −...
  • Page 41: Stockage/Transport

    Stockage/transport Stockage/transport − Si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez la fi che d’alimentation de la prise de courant et rangez l’appareil nettoyé dans un endroit sec, à l’abri de la pous- sière, du gel et de l’ensoleillement direct. − Veillez à ce que l’appareil soit rangé hors de portée des enfants. Veillez égale- ment à...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    électroniques ou auprès d’une déchetterie. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à votre entreprise locale de recyclage des déchets ou à la municipalité. Caractéristiques techniques Nom ou marque commerciale du AMBIANO® fournisseur : Adresse du fournisseur : MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Allemagne Référence du modèle :...
  • Page 43: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    Informations relatives au service après-vente Informations relatives au service après-vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous : •...
  • Page 44: Mentions Légales

    Mentions légales Mentions légales Copyright © 2021 Date : 25.06.2021 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77...
  • Page 45: Déclaration De Confi Dentialité

    Déclaration de confi dentialité Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Allemagne, est responsable du traitement de vos données à caractère personnel. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contac- ter à...
  • Page 46 Sommario Sommario Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ..........48 Spiegazione dei simboli ...................48 Utilizzo conforme ................... 50 Indicazioni di sicurezza ................. 50 Posizionamento dell’apparecchio ..............53 Uso dell’apparecchio ..................54 Pulizia dell’apparecchio ...................55 Contenuto della confezione ................56 Panoramica dell’apparecchio ................57 Prima del primo utilizzo ................
  • Page 47: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indi- cazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 48 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti del- le direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità”). Sicurezza verifi cata I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti. Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Pericolo di scosse elettriche! Pericolo di lesioni a causa di spigoli vivi!
  • Page 49: Utilizzo Conforme

    Utilizzo conforme Utilizzo conforme L’affettatrice universale è adatta per tagliare pane, salumi, pro- sciutto, formaggio, frutta e verdura (p. es. carote, cetrioli, mele, ecc.), ma non per tagliare oggetti o alimenti duri come ossi, legno, lamina di metallo o alimenti surgelati. Se l’apparecchio viene usato a scopo professionale, per uno scopo diverso da quello previsto o diversamente da come descritto nelle istruzioni per l’uso, il produttore declina ogni responsabilità...
  • Page 50 Indicazioni di sicurezza − Il presente apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. − Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla por- tata dei bambini. − Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con capaci- tà fi siche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di espe- rienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro degli apparecchi e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
  • Page 51 Indicazioni di sicurezza − Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, e in seguito dopo ogni uso, verifi care che l’apparecchio e il cavo di alimen- tazione non siano danneggiati. − Non mettere in funzione l’apparecchio se l’apparecchio stesso o il cavo di alimentazione presentano danni visibili o in caso di caduta dell’apparecchio.
  • Page 52: Posizionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza provocare scosse elettriche. − Evitare il contatto con acqua o altri liquidi. Tenere l’apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina di alimentazione lontani da lavandini, lavabi o simili. − Non collocare oggetti contenenti liquidi, per es. vasi o bevande, sopra o in prossimità...
  • Page 53: Uso Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza Uso dell’apparecchio AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Componenti in movimento e taglienti possono causare lesio- ni da taglio. La lama rotante e molto affi lata può tagliare parti dell’involucro. − Prestare cautela durante l’utilizzo e assicurarsi di tenere lonta- no dalla lama le dita, soprattutto i pollici, o altre parti del corpo.
  • Page 54: Pulizia Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza Pulizia dell’apparecchio AVVISO! Possibili danni materiali dovuti a un utilizzo improprio. − Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa elettrica. − Le istruzioni relative alla pulizia delle superfi ci che vengono a contatto con gli alimenti sono riportate al capitolo “Pulizia dell’apparecchio”...
  • Page 55: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. − Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. Verifi...
  • Page 56: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell’apparecchio Panoramica dell’apparecchio Braccio spingifetta Tappo a vite per il blocco della lama Interruttore On/Off Lama Cavo di alimentazione con spina Base Piedini antiscivolo in gomma Scanalatura di guida per il carrello Carrello...
  • Page 57: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Piastra d’arresto Manopola di regolazione dello spessore di taglio Vassoio di raccolta per il prodotto affettato Alloggiamento del motore Prima del primo utilizzo AVVERTENZA! Componenti in movimento e taglienti possono causare lesioni da taglio. La lama rotante e molto affi lata può...
  • Page 58: Montaggio Degli Accessori

    Prima del primo utilizzo − Prima del primo utilizzo, pulire la lama dell’affettatrice con un panno morbido leggermente inumidito con acqua e un po' di detersivo per stoviglie per rimuo- vere eventuali residui di produzione. − Se necessario, pulire la superfi cie dell’apparecchio e degli accessori con un panno morbido leggermente inumidito con acqua e del detersivo per stoviglie.
  • Page 59: Utilizzo Dell'affettatrice Universale

    Utilizzo dell’affettatrice universale Utilizzo dell’affettatrice universale AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Componenti in movimento e taglienti possono causare lesioni da taglio. La lama rotante e molto affi lata può tagliare parti del corpo. − Fare molta attenzione durante l’utilizzo e assicurarsi di tenere lontano dalla lama le dita, soprattutto i pollici, o altre parti del corpo.
  • Page 60 Utilizzo dell’affettatrice universale − Accendere l’affettatrice universale portando l’interruttore On/Off in posizione I o II: Posizione I dell’interruttore On/Off L’affettatrice universale si avvia subito portando l’interruttore On/Off in posizione I. La lama gira di continuo fi no a quando l’apparecchio non viene spento. Portare l’interruttore in posizione 0, per spegnere l’affettatrice universale.
  • Page 61: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia dell’apparecchio Pulizia dell’apparecchio AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica a causa di umidità! Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non immergere l’appa- recchio in acqua o altri liquidi e non tenerlo sotto acqua corrente. − Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. −...
  • Page 62: Pulizia Della Lama

    Conservazione/trasporto Pulizia della lama AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! La lama è molto affi lata. − Non lavare la lama in lavastoviglie poiché potrebbe non risultare più affi lata. Maneggiare la lama nella lavastoviglie può inoltre aumentare il rischio di lesioni da taglio. −...
  • Page 63: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Al momento della spedizione il prodotto è in condizioni perfette. Se nonostante ciò si dovesse riscontrare un problema, provare innanzitutto a risolverlo con l’ausilio della tabella seguente. Qualora tale tentativo risultasse infruttuoso, contattare il nostro ser- vizio clienti.
  • Page 64: Dati Tecnici

    Dati tecnici Nome o marchio commerciale del AMBIANO® fornitore: Indirizzo del fornitore: MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania Modello: MD 10520 Alimentazione elettrica 220–240 V~ 50/60 Hz Potenza nominale assorbita 120 W Classe di protezione Ciclo di funzionamento ininterrotto max. 5 minuti Dimensioni (L x A x P) ca.
  • Page 65: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    Informazioni relative al servizio di assistenza Informazioni relative al servizio di assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.
  • Page 66: Note Legali

    Note legali Note legali Copyright © 2021 Ultimo aggiornamento: 25.06.2021 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma sen- za l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77...
  • Page 67: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    Informativa sulla protezione dei dati personali Informativa sulla protezione dei dati personali Gentile cliente, La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo re- sponsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro responsabile aziendale del trattamento dati che può...
  • Page 68 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DEUTSCHLAND/ALLEMAGNE/GERMANIA KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 810760 0848 - 24 24 26 0,08 CHF/Min. www.medion.ch JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI DI GARANZIA 11/2021 MD 10520...

Table des Matières