Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Projecteur à DLP
Usage professionnel
TM
PT-D4000E
Modèle No.
Lisez soigneusement ces instructions avant d'utiliser cet appareil.
TQBJ0223-4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic PT-D4000E

  • Page 1 Mode d’emploi Projecteur à DLP Usage professionnel PT-D4000E Modèle No. Lisez soigneusement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. TQBJ0223-4...
  • Page 2: Notes Importantes

    à un ordinateur ou à un dispositif périphérique. Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...
  • Page 3 IMPORTANT: FICHE MOULEE (GB seulement) POUR VOTRE SECURITE, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT. Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée á trois broches sûre et commode. Un fusible de 13 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez á ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire NOTES IMPORTANTES..........2 COULEUR FOND............31 Précautions concernant la sécurité ......5 DÉMARRAGE LOGO ............31 Accessoires ..............7 LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE ........31 DVI EDID.................32 Précautions pour la manipulation ......8 NIVEAU SIGNAL DVI............32 Nom et fonction des éléments ........9 FUNC1 ................32 Télécommande..............9 POSITION OSD ..............32 Avant et côté...
  • Page 5: Précautions Concernant La Sécurité

    Précautions concernant la sécurité AVERTISSEMENT Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. • Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. •...
  • Page 6 Précautions concernant la sécurité Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur. • L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique.
  • Page 7: Accessoires

    Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés. • Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures.
  • Page 8: Précautions Pour La Manipulation

    Précautions pour la manipulation Précautions pour le transport Mise au rebut S’assurer absolument que le capuchon d’objectif est en Contacter le revendeur ou un revendeur spécialisé pour place pour transporter le projecteur ou le déplacer. Le la mise au rebut du produit. projecteur et la lentille de projection sont fabriqués avec Précautions pour l’utilisation précision et, en tant que tels, sont sensibles aux...
  • Page 9: Nom Et Fonction Des Éléments

    Nom et fonction des éléments Télécommande Voyant lumineux du fonctionnement de la Touche STATUS (page 24) commande à distance Appuyer sur cette touche pour afficher des La lampe clignote lorsque vous appuyez sur une informations à propos du projecteur. Elle permet touche de la commande à...
  • Page 10 Nom et fonction des éléments Dessous Touche LENS (FOCUS, ZOOM, SHIFT) (page 23) Fenêtre de l’émetteur de la commande à Commute au mode d’ajustement de l’objectif de distance projection. Opérez la télécommande en la dirigeant vers la fenêtre de réception de télécommande sur Touche Fonction 1 (FUNC 1) (page 32) l’appareil.
  • Page 11: Avant Et Côté Du Projecteur

    Avant et côté du projecteur Témoins lumineux d’état Prises de connexion (Reportez-vous à la figure latérales (page 13) Témoins lumineux d’état ci-contre à droite.) Prise AC IN (page 21) Fenêtre de réception de télécommande (avant) (page 14) Branchez le cordon d’alimentation de ligne fourni Reçoit le faisceau signal émis par la sur cette prise.
  • Page 12: Vue Arrière De L'appareil

    Nom et fonction des éléments Vue arrière de l’appareil Commandes du panneau arrière Commandes du panneau arrière Ouïes d’évacuation de l’air Touche AUTO SETUP (page 24) La pression pendant la projection d’une image Ne pas placer les mains ou autres corrige automatiquement la position de l’image sur l’écran.
  • Page 13: Prises De Raccordement Latérales

    Prises de raccordement latérales SYNC/HD S-VIDEO IN RGB 1 IN RGB 2 IN DVI-D IN VIDEO IN REMOTE 1 REMOTE 2 IN SERIAL Prise VIDEO IN (page 20) Prise REMOTE1 IN/OUT (page 15) Prise d’entrée pour signaux vidéo (BNC). Quand deux projecteurs ou plus sont utilisés dans un système, ils peuvent être raccordés et contrôlés Prise S-VIDEO IN (page 20) avec un câble à...
  • Page 14: Emploi De La Télécommande

    Emploi de la télécommande Chargement des piles sèches Plage efficace de la télécommande Lors de la mise en place des piles dans leur compartiment dans la télécommande, respectez La télécommande doit normalement être dirigée vers bien la polarité. la fenêtre de réception de télécommande avant ou 1.
  • Page 15: Réglage Du Numéro Id Du Projecteur Sur La Télécommande

    Réglage du numéro ID du projecteur sur la télécommande Chaque projecteur a son numéro ID et le numéro ID du projecteur de contrôle doit être réglé sur la télécommande de sorte que l’utilisateur puisse opérer la télécommande. Le numéro ID du projecteur est réglé...
  • Page 16: Installation

    Installation Schémas de projection N’importe lequel des quatre schémas de projection suivants peut être utilisé en fonction des besoins de l’utilisateur ou des conditions de visionnement. Utilisez le menu “OPTION2” (accessible depuis le MENU PRINCIPAL) pour choisir le schéma de projection approprié.
  • Page 17: Distances De Projection Des Lentilles De Projection

    Distances de projection des lentilles de projection Rapport de format de l’écran 4:3 (Unité: m SD: pouce) Objectif en option Objectif Lentille grand zoom Lentille zoom Lentille zoom mise Lentille zoom mise Lentille zoom mise Type d’objectif angle mise standard au point fixe grand angle au point intermédiaire...
  • Page 18: Formules De Calcul De La Distance De Projection Par Type D'objectif

    Installation Formules de calcul de la distance de projection par type d’objectif (L, LW, LT: m SD: pouce) Type d’objectif Rapport d’aspect Formule de calcul de la distance de projection (L) Minimum (LW) L=0,0371 x SD-0,0507 Objectif zoom Maximum (LT) L=0,0490 x SD-0,0500 standard Minimum (LW)
  • Page 19: Raccordement

    • Le projecteur n’acceptera qu’un signal vidéo composite, S-Vidéo, analogique RGB (avec niveau de synchronisation TTL) et numérique. • Certains modèles d’ordinateurs ne sont pas compatibles avec le projecteur PT-D4000E. • Lors de l’utilisation de câbles longs pour raccorder divers appareils au projecteur, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement à...
  • Page 20: Exemple De Connexion Avec Des Appareils Audiovisuels

    Raccordement Exemple de connexion avec des appareils audiovisuels Lecteur DVD Lecteur DVD Magnétoscope Platine vidéo numérique Hi-vision avec port DVI/HDMI Câble DVI-D ou Câble de conversion HDMI-DVI (disponible sur le marché) SYNC/HD VIDEO IN S-VIDEO IN RGB 1 IN RGB 2 IN DVI-D IN REMOTE 1 REMOTE 2 IN...
  • Page 21: Projection

    Projection SYNC/HD VIDEO IN S-VIDEO IN RGB 1 IN REMOTE 1 REMOTE 2 IN Mise sous tension du Ajustements et sélections projecteur Il est recommandé de laisser le projecteur réchauffer pendant au moins 30 minutes avant Lors de l’utilisation d’un objectif en option, installez d’effectuer tout réglage de la mise au point.
  • Page 22: Mise Hors Tension Du Projecteur

    Projection Mise hors tension du Fonction de mise hors projecteur tension directe L’alimentation fournie internement fait que le Appuyez sur la touche “ ”. ventilateur de refroidissement continue à Sélectionnez “EXÉCUTER” avec la fonctionner et refroidir la lampe en cas de coupure de courant ou même après que le cordon touche et appuyez sur la...
  • Page 23: Installation Et Retrait De La Lentille De Projection

    Installation et retrait de Comment ajuster l’objectif la lentille de projection Régler les options FOCUS, ZOOM et DÉCALAGE Comment installer la La mise au point, le zoom et la position haut/bas lentille de projection des images projetées sur l’écran peuvent être réglées pendant que le projecteur est positionné...
  • Page 24: Réglage De La Position De Lentille Vers La Gauche Ou La Droite

    Ajustement automatique Comment ajuster l’objectif (AUTO SETUP) Réglage de la position de lentille vers la gauche ou La fonction d’ajustement automatique ajuste la droite automatiquement la résolution, la phase d’horloge et la position de l’image quand des signaux RGB Lorsque vous tournez le cadran de réglage analogiques structurés en points, tels que signal gauche/droite de lentille dans le sens des aiguilles d’ordinateur, sont fournis.
  • Page 25: Menus Sur Écran

    Menus sur écran Structure des menus sur écran Les menus sont prévus pour la configuration, l’ajustement ou la reconfiguration du projecteur. La structure des menus est comme suit: MENU PRINCIPAL IMAGE (page 27) MENU PRINCIPAL Pour signaux RGB Pour signaux DVI IMAGE IMAGE IMAGE...
  • Page 26: Opérations De Base Dans Les Menus

    Menus sur écran Opérations de base dans les menus Retour à la page précédente • La touche MENU permet de revenir à l’écran du Appuyez sur la touche MENU. menu précédent. Le MENU PRINCIPAL, s’affiche à l’écran. • Lorsque le MENU PRINCIPAL est affiché à l’écran, la touche MENU permet de faire MENU PRINCIPAL disparaître tous les menus de l’écran.
  • Page 27: Réglage De L'image

    Réglage de l’image • Pour signaux RGB CONTRASTE IMAGE “CONTRASTE” permet de régler le rapport de contraste. MODE IMAGE GRAPHIQUE CONTRASTE : Augmente le rapport de contraste. LUMINOSITÉ : Diminue le rapport de contraste. DÉFAUT TEMP.COULEUR GAIN BLANC LUMINOSITÉ FERMÉ SYSTEM DAYLIGHT VIEW DÉTAIL “LUMINOSITÉ”...
  • Page 28: Détail

    Réglage de la position Réglage de l’image DÉTAIL POSITION DÉCALAGE ASPECT “DÉTAIL” permet de régler la netteté de l’image. ZOOM : Accentue les contours de l’image. RÉG.PHASE COR.TRAP. : Adoucit les contours de l’image. Dans ce mode, le bruit vidéo est réduit. FERMÉ...
  • Page 29: Zoom

    Comment utiliser MENU AVANCÉ • Si vous choisissez un format qui ne correspond Attention pas à celui de la vidéo source, l’image affichée n’aura pas les mêmes proportions que MENU AVANÇÉ l’originale. Choisissez soigneusement le format DIGITAL CINEMA REALITY AUTO en fonction de l’image d’origine.
  • Page 30: Résolution Entrée

    Comment utiliser MENU AVANCÉ RÉSOLUTION ENTRÉE MODE TRAME L’ajustement de la résolution d’entrée permet Lorsque la zone d’affichage de l’image d’entrée d’obtenir la meilleure image quand l’écran scintille n’est pas entièrement occupée par l’image, vous ou qu’un halo est observé sur le contour. pouvez déplacer l’image n’importe où...
  • Page 31: Réglages Du Menu Option1

    EDID2:PC NIVEAU SIGNAL DVI 0-255:PC sera affichée dans la zone de FUNC1 projection. POSITION OSD LOGO2 : Le logo Panasonic sera affiché. MÉMOIRE OSD OUVERT DÉMARRAGE LOGO SÉLECTION RUBRIQUE Ce menu vous permet de sélectionner le logo qui CHANGEMENT sera affiché au démarrage du projecteur.
  • Page 32: Dvi Edid

    Réglages du menu OPTION1 DVI EDID FUNC1 Permet à l’utilisateur de régler la fonction pour la Changez ce réglage si une image adéquate n’est touche FUNC1 de la télécommande. pas obtenue alors que le projecteur et l’appareil SÉLECTION SYSTÈME: externe sont raccordés par une connexion DVI. La touche fonctionne de la même manière EDID1 que “SÉLECTION SYSTÈME”...
  • Page 33: Réglages Du Menu Option2

    Réglages du menu OPTION2 ALTITUDE OPTION2 NO PROJ. TOUT FAÇADE-SOL RÉGLAGES Permet de commander le ventilateur en fonction ALTITUDE BASSE des conditions de fonctionnement. HORIZONTAL SENS INSTALLATION BASSE : Réglage standard SÉLECTION LAMPE DOUBLE RELAIS LAMPE HAUTE : Sélectionné lors de l’utilisation du RS-232C projecteur à...
  • Page 34: Sélection Lampe

    Réglages du menu OPTION2 SÉLECTION LAMPE • La fonction “RELAIS LAMPE” n’est Remarque active que si “DOUBLE” ou “SIMPLE” L’option “SÉLECTION LAMPE” permet de choisir est sélectionné dans “SÉLECTION d’utiliser une seule lampe ou les deux, selon les LAMPE”. Si “LAMPE1” ou “LAMPE2” besoins de l’utilisateur ou les conditions de est sélectionné, la fonction “RELAIS visionnement.
  • Page 35: Information Système

    Affichage de la mire de test interne Le projecteur est doté de huit types de mire de test INFORMATION SYSTÈME interne pour contrôler son état. Permet de visualiser les informations système du Procédez comme suit pour afficher les mires de test. projecteur.
  • Page 36: Réglage Du Réseau

    Réglage du réseau Raccordement d’un ordinateur Les réglages requis pour le réseau doivent être définis Configuration requise afin d’utiliser les fonctions de navigateur Web (page 37) Les spécifications système suivantes sont requises que l’ordinateur utilise pour commander le projecteur. pour pouvoir utiliser les fonctions réseau. RÉG.RÉSEAU NUM D'HOTE PROJECTOR...
  • Page 37: Utilisation De La Commande Navigateur Web

    Entrez “user1” dans le champ du nom d’utilisateur et le mot de passe dans le champ du mot de passe. Le paramètre par défaut est “panasonic” (en lettres minuscules). Si vous avez modifié le mot de passe, entrez le nouveau mot de passe dans ce champ.
  • Page 38: Page Des Commandes De Base

    Utilisation de la commande Navigateur Web Page des commandes de base Cette page est la première page affichée lorsque le projecteur est accédé en utilisant un navigateur Web. Pour ouvrir une autre page, cliquez sur [Projector control], puis sur [Basic control]. Bouton de contrôle Cliquez dessus, et la page de contrôle du projecteur apparaîtra.
  • Page 39: Page De La Commande Détail

    Page de la commande Détail Cliquez sur [Projector control], puis sur [Detail control] pour afficher la page de la commande Détail. L’état sur écran est affiché, même si l’affichage sur écran du projecteur est invalidé. Ce bouton actualise la description sur écran sur la droite de la page avec les dernières informations.
  • Page 40: Page D'informations Sur L'erreur

    Utilisation de la commande Navigateur Web Page d’informations sur l’erreur Lorsque est affiché sur l’écran d’informations sur l’état, cliquez ici pour afficher les détails sur l’erreur. OK: Fonctionnement normal FAILED: Un problème s’est produit • Selon la nature de l’erreur, le projecteur peut se placer en mode veille pour sa propre protection. Remarque Lorsque [FAILED] (ECHEC) est apparu pour un élément Paramètre...
  • Page 41: Page De Configuration De La Messagerie

    Page de configuration de la messagerie Ce projecteur vous permet, en cas de problème ou si le temps d’utilisation de la lampe atteint une valeur définie, d’envoyer un message électronique vers une ou plusieurs adresses électroniques prédéfinies (2 adresses maximum). Cliquez sur [Projector control], puis sur [E-mail set up] pour afficher la page de configuration de la messagerie.
  • Page 42: Page De Configuration De La Messagerie (Suite)

    Utilisation de la commande Navigateur Web Page de configuration de la messagerie (suite) Entrez l’adresse e-mail vers laquelle le courrier électronique doit être envoyé lorsque deux adresses e-mail doivent être utilisées. N’entrez rien si une deuxième adresse e-mail ne sera pas utilisée.
  • Page 43: Page De Configuration Du Serveur Dns

    Page de configuration du serveur DNS Cliquez sur [Network set up], puis sur [DNS server set up] pour afficher la page de configuration du serveur DNS. Adresse du serveur DNS primaire Caractères d’entrée disponibles: nombres (0 - 9), point (.) (par ex.
  • Page 44: Contenu De L'envoi De Courrier Électronique

    • Lorsque les réglages e-mail sont établis, le courrier • Lorsqu’une erreur survient, un message électronique est envoyé avec le contenu indiqué ci-dessous. comprenant le contenu indiqué ci-dessous est envoyé. === Panasonic projector report(ERROR) === === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : D4000 Projector Type : D4000 –––––...
  • Page 45: Page De Réglage Du Réseau

    Page de réglage du réseau Cliquer sur [Network set up], puis sur [Network config] pour afficher la page de configuration réseau. Réglez cette option sur ON pour activer la fonction client DHCP. Entrez l’adresse IP si le serveur DHCP n’est pas utilisé. Entrez le masque du réseau si le serveur DHCP n’est pas utilisé.
  • Page 46: Utilisation Du Protocole Pjlink

    “11 12 21 22 31” Répond avec le nom spécifié dans “NUM D’HÔTE” de “RÉG.RÉSEAU”. NAME ? Vérification du nom de projecteur Répond avec “Panasonic”. INF1 ? Vérification du nom de fabricant INF2 ? Vérification du nom de modèle Répond avec “D4000”.
  • Page 47: Réglage De Sécurité

    L’écran de saisie du mot LOGO2 : Le logo Panasonic est projeté. de passe disparaît sur pression du bouton MENU ou si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes.
  • Page 48: Emploi Des Prises Série

    Emploi des prises série L’appareil principal est équipé, dans sa section de bornes située sur le côté, d’une borne série (SERIAL), et cette dernière est conforme à la norme RS-232C. Une borne de sortie série a aussi été prévue pour permettre la commande multiple du projecteur.
  • Page 49: Commandes De Contrôle

    Emploi de la télécommande 2 La borne REMOTE2 IN située sur le côté de l’unité Commandes de contrôle centrale permet d’actionner le projecteur à partir d’un Les commandes suivantes sont disponibles quand pupitre de commande, etc., situé dans un endroit éloigné...
  • Page 50: Témoins De Surveillance De La Lampe

    Témoins de surveillance de la lampe Ce projecteur est équipé de 3 indicateurs indiquant si une lampe doit être remplacée ou si la température interne est anormale. Ces témoins clignotent ou s’allument pour indiquer qu’il y a un problème. Éteignez l’appareil et suivez la procédure décrite ci-dessous. (Témoin d’alimentation) Témoin de la lampe 2 (LAMP 2) Témoin de la lampe 1 (LAMP 1)
  • Page 51: Nettoyage Et Remplacement Du Filtre À Air

    Nettoyage et remplacement du filtre à air Si trop de poussière est déposée dans le filtre à air, [NETTOYER LE FILTRE]* apparaît dans le coin inférieur gauche de l’écran, et le témoin de température (TEMP) clignote une fois. Si encore plus de poussière se dépose, la température augmentera à...
  • Page 52: Remplacement De La Lampe

    Remplacement de la lampe Attention ! Lorsque vous remplacez la lampe, laissez-la refroidir au moins une heure avant de la manipuler. • Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche. Assurez-vous toujours que les deux lampes sont installées.
  • Page 53: Procédure De Remplacement De La Lampe

    Procédure de remplacement de la lampe Mettez hors tension en suivant la procédure de la page 22, débranchez la fiche électrique et vérifiez que les éléments autour de la lampe ont refroidi. Assurez-vous que le ventilateur est arrêté. Préparez un tournevis Phillips à l’avance. Retirez la vis fixant le cache de la lampe, puis faites-le glisser un peu vers la gauche et retirez-le.
  • Page 54: Dispositifs De Protection Du Support De Montage Au Plafond

    Dispositifs de Protection du Support de Montage au Plafond Les autres accessoires comprennent les pièces suivantes. Câble de sûreté [TTRA0146] Câble (x 1) Vis M6 (Longueur: 10 mm) de serrage du câble (x 1) Le projecteur et le support de montage au plafond ont été conçus de manière à procur une sécurité suffisante. Néanmoins, pour une sûreté...
  • Page 55: Avant De Faire Appel À Un Dépanneur

    Avant de faire appel à un dépanneur --- vérifiez les points suivants. Symptômes Éléments à vérifier • Le cordon d’alimentation est-il branché correctement ? • L’interrupteur principal est-il sur la bonne position ? • Y a-t-il de l’électricité dans la prise murale ? •...
  • Page 56: Spécifications

    Horizontalement 15,73 kHz/15,63 kHz, verticalement 59,94 Hz/50 Hz Pour le signal RGB Horizontalement 15 kHz – 91 kHz, verticalement 50 Hz – 85 Hz, systéme Panasonic Intelligent Auto Scanning (PIAS) Fréquence d’horloge de points 150 MHz ou moins Pour le signal DVI-D Conforme à...
  • Page 57 PT-D4000E Modèle No. Ports d’interface Prise d’entrée RGB2 1 lot haute densité, D-Sub 15-broches (femelle) [pour l’entrée YP : 0,7 V [p-p] 75 Ω Y: 1,0 V [p-p] signal de synchronisation inclus, P [pour l’entrée RGB] 0,7 V[p-p] 75 Ω Pour G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω...
  • Page 58: Liste De Signaux Compatibles

    Liste de signaux compatibles Fréquence Fréquence de balayage Résolution Qualité d’horloge Mode d’affichage (comme nombre Horizontale Verticale Format de points d’image de points)* (kHz) (Hz) (MHz) NTSC/NTSC4,43/ 480i 15,7 59,9 VIDEO/S-VIDEO PAL-M/PAL60 PAL/PAL-N/SECAM 576i 15,6 50,0 VIDEO/S-VIDEO 480i 480i 15,7 59,9 13,5 /RGB...
  • Page 59: Dimensions

    Dimensions Unité: mm 478,5 SYNC/HD VIDEO IN S-VIDEO IN RGB 1 IN RGB 2 IN DVI-D IN REMOTE 1 REMOTE 2 IN SERIAL >PC< TBMU448 Schéma des dimensions d’installation (Figure 1: (Figure 2: Dimensions s’appliquant lors de l’utilisation d’un seul appareil) Dimensions s’appliquant lors de l’utilisation de deux appareils) 50 cm ou plus Air évacué...
  • Page 60 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.

Table des Matières