Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Merci d'avoir acheté cet appareil Panasonic.
■ Le manuel d'utilisation correspond à la version principale 4.02 et supérieure du firmware.
■ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisationet
conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
■ Avant d'utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant
la sécurité » (
pages 2 à 10).
Manuel d'utilisation
Projecteur DLP
N° De Modèle.
Manuel des fonctions
TM
Utilisation commerciale
PT-DZ21KE
PT-DS20KE
PT-DW17KE
FRENCH
TQBJ0419-4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic PT-DZ21KE

  • Page 1 N° De Modèle. PT-DS20KE PT-DW17KE Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. ■ Le manuel d’utilisation correspond à la version principale 4.02 et supérieure du firmware. ■ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisationet conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 2: Avis Important Concernant La Sécurité

    Avis important concernant la sécurité Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Décret 3 d’information sur le bruit des machines.
  • Page 3 Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : Afin d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques.
  • Page 4: Alimentation

    Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: „ ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
  • Page 5 Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur. z Faire particulièrement attention aux enfants. Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic. Utiliser un autre support de montage au plafond que celui spécifié risque de provoquer la chute de l’appareil.
  • Page 6 Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: „ ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. z Utilisez des piles AA/R6.
  • Page 7 Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE: „ ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
  • Page 8 Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE: „ Affichage de vidéo 3D (Uniquement PT-DZ21KE et PT-DS20KE) Le visionnement d’images 3D est déconseillé aux personnes présentant une hyper-sensibilité à la lumière, des problèmes cardiaques ou une faiblesse fragile. Cela peut dégrader leur état de santé.
  • Page 9: Pour Retirer Les Piles

    Avis important concernant la sécurité Pour retirer les piles Piles de la télécommande 1. Appuyer sur le guide et soulever le 2. Retirer les piles. couvercle. (ii) FRANÇAIS - 9...
  • Page 10 Avis important concernant la sécurité Marques commerciales • Microsoft ® , Windows ® , Windows Vista ® , et Internet Explorer ® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Mac, Mac OS, OS X, et Safari sont des marques déposées de Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Page 11: Petite Taille & Luminance Très Élevée

    2. Fixez l’objectif de projection refroidissement et à la conception (accessoires optionnels) du mécanisme. page 45)  *1 : Pour PT-DZ21KE et PT-DS20KE. PT-DW17KE a une luminance de 17 000 lm. Configuration facile et capacité de service accrue 3. Connectez d’autres périphériques. ( page 46) ...
  • Page 12: Table Des Matières

    Exemple de branchement : Ordinateurs [DÉCALAGE] [ASPECT] Fonctionnement de base [ZOOM] [RÉG.PHASE] Mise en marche/arrêt du projecteur [GÉOMÉTRIE] (PT-DZ21KE et PT-DS20KE Branchement du cordon d’alimentation uniquement) Voyant d’alimentation [CORRECTION DE TRAPÈZE] Mise en marche du projecteur (PT-DW17KE uniquement) Faire des réglages et des sélections [MENU AVANÇÉ]...
  • Page 13 [MODE DE VENTILATION] [POSITION DU CLAMP] [MODE HAUTE ALTITUDE] [FUSION BORDURE] [SÉLECTION LAMPE] [RÉGLAGE RETARD] [RELAIS LAMPE] [BLOCAGE DE TRAME] (PT-DZ21KE et [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ] PT-DS20KE uniquement) [MODE STANDBY] [MODE TRAME] [PLANIFICATEUR] [ENTRÉE AU DÉMARRAGE] Menu [LANGUE À L’ÉCRAN(LANGUAGE)] [RS-232C] [ÉTAT]...
  • Page 14 Borne <REMOTE 2 IN> Liste de combinaison d’affichage deux fenêtres Mot de passe du dispositif de commande Kit de mise à niveau (prend en charge uniquement PT-DZ21KE et PT-DS20KE) Liste des signaux compatibles Caractéristiques techniques Dimensions Instructions de sécurité concernant le...
  • Page 15: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi Précautions d’emploi Précautions à prendre lors du transport z Des vibrations ou impacts sont susceptibles de détériorer l’objectif de projection (accessoire optionnel). Veillez à retirer l’objectif lors du transport. z Lors du transport du projecteur, tenez-le fermement par sa base et évitez toutes vibrations et chocs excessifs. Ne pas en tenir compte pourrait endommager les pièces internes et entraîner un dysfonctionnement.
  • Page 16: Ne Pas Utiliser Le Projecteur S'il Est Incliné Vers La Droite Ou Vers La Gauche

    Précautions d’emploi ■ Ne pas utiliser le projecteur s’il est incliné vers la droite ou vers la gauche L’utilisation du projecteur à un angle vertical de plus de 15° peut réduire la durée de vie de l’appareil ou provoquer des dysfonctionnements. ■...
  • Page 17 Précautions d’emploi ▶ z Prévoyez un espace d’au moins 5 mm (0,2") entre la base du projecteur et la surface d’installation en insérant des entretoises (métalliques), etc. entre eux. Plafond Entretoise Écart (5 mm (0,2") ou plus) Veuillez assurer l’entrée d’air dans l’orifice d’admission d’air.
  • Page 18: Sécurité

    ▶ z Changez régulièrement votre mot de passe. ▶ z Panasonic Corporation ou ses sociétés affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe directement. Ne communiquez pas votre mot de passe si vous recevez une telle demande. ▶ z Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu, etc.
  • Page 19: Pour Obtenir Une Bonne Qualité D'image

    Pour les conditions de la licence relatifs aux logiciels dans (2) et (3), se référer aux dispositions de licences de logiciels (GNU GENERAL PUBLIC LICENSE et GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE) dans le CD-ROM fourni. Si vous avez des questions concernant le logiciel, veuillez nous contacter par courriel (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com). Conformément à la directive 2004/108/CE, article 9(2)
  • Page 20: Accessoires

    Précautions d’emploi Accessoires Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur. Les numéros inclus dans < > montrent le nombre d’accessoires. Télécommande sans fil/filaire Cordon d’alimentation Power cord <1> CD-ROM <1> <1> <1> (K2CT3YY00014) (TXFQB02VKR9) (N2QAYB000769) (K2CM3YY00007) Vis de fixation de l’objectif Pile AA/R6 <2>...
  • Page 21: Accessoires Optionnels

    ET-LAD510 (1 pièce), ET-LAD510F (4 pièces) Lampe de remplacement (pour ET-LAD510P (1 pièce), ET-LAD510PF (4 pièces) le mode portrait) Unité de remplacement du ET-EMF510 filtre Filtre coupe-fumée ET-SFR510 Kit de mise à niveau ET-UK20 (uniquement pour PT-DZ21KE, PT-DS20KE) FRANÇAIS - 21...
  • Page 22: Affichage Au Démarrage

    Affichage au démarrage Affichage au démarrage Lorsque le projecteur est mis sous tension pour la première fois après l’achat ou lors de l’exécution de [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR] ( page 119) dans [INITIALISER], l’écran de réglage de la mise au point s’affiche ...
  • Page 23: Réglages Initiaux (Réglage De ▶ L'écran)

    ▶ d’installation 2) l’écran) Réglez [MODE DE VENTILATION] en fonction de (Uniquement pour PT-DZ21KE, PT-DS20KE) la méthode de projection. Référez-vous à la section Réglez le format de l’écran (format d’affichage) « Méthode de projection » ( page 30) pour plus de et la position d’affichage de l’image.
  • Page 24: À Propos De Votre Projecteur

    À propos de votre projecteur À propos de votre projecteur Télécommande ■ Avant ▶ (1) Voyant de la télécommande (11) Touche <AUTO SETUP> Clignote si une touche de la télécommande est pressée. Règle automatiquement la position d’affichage de l’image pendant la projection de l’image. (2) Touche de mise en veille <...
  • Page 25 À propos de votre projecteur ■ Coté ▶ ■ Dessus ▶ ■ Bottom ▶ Borne de télécommande filaire Dessous ( page 29)  (19) Touche <LOCK> Utilisé pour éviter un fonctionnement involontaire en appuyant négligemment sur les touches et pour éviter de vider les piles de la télécommande.
  • Page 26: Boîtier Du Projecteur

    À propos de votre projecteur Boîtier du projecteur ■ Avant ▶ (1) Voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> ’ ’ Le voyant d alimentation vous informe sur l état de ’ alimentation. (2) Voyant de lampe <LAMP1> ’ Affiche l état de la lampe 1. (3) Voyant de lampe <LAMP2>...
  • Page 27 (8) Touche <SDI 1/2> Elle est également utilisée pour entrer [SÉCURITÉ] les Commute sur l’entrée SDI. mots de passe. (Uniquement pour PT-DZ21KE, PT-DS20KE) (16) Commutateur <LIGHT> (9) Voyant de borne de sélection d’entrée Interrupteur lumineux pour les bornes de connexion et le Voyant indiquant la borne d’entrée choisie.
  • Page 28 3D. (5) Borne <SDI IN 1> / borne <SDI IN 2> (Uniquement pour PT-DZ21KE, PT-DS20KE) Cette borne permet d’entrer le signal SDI. (12) Borne <LAN> (Uniquement pour PT-DZ21KE, PT-DS20KE) Cette borne permet de se connecter au réseau.
  • Page 29: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande z Le numéro ID défini sur la télécommande sera enregistré à Insérer et retirer les piles moins qu’il ne soit redéfini. Il sera toutefois effacé si vous laissez les piles de la télécommande se décharger. Redéfinissez le même numéro ID lors du remplacement des piles.
  • Page 30: Installation

    Installation Installation Méthode de projection Vous pouvez utiliser le projecteur avec n’importe quelle méthode de projection parmi les six suivantes. Réglez [MÉTHODE DE PROJECTION] selon l’emplacement d’installation. Réglez [MODE DE VENTILATION] sur [AUTO]. L’utilisation du projecteur alors que [MODE DE VENTILATION] est mal réglé peut raccourcir la durée de vie de la lampe.
  • Page 31: Pièces Pour La Fixation Au Plafond (Optionnelles)

    Installation *1: Pour les détails des éléments de menu, voir le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MÉTHODE DE PROJECTION] ( page 103)  et [MODE DE VENTILATION] ( page 104).  *2: Pour le réglage portrait, utilisez la lampe de remplacement, accessoire en option, (pour le mode portrait ) (Modèle N° : ET-LAD510P (1 pièce), ET-LAD510PF (4 pièces)).
  • Page 32 Installation ■ [GÉOMÉTRIE] distance de projection (seulement PT-DZ21KE et ▶ PT-DS20KE) [TRAPÈZE VERTICAL] (vue latérale) [TRAPÈZE HORIZONTAL] (vu d’en haut) Correction de l’arc vertical (vue latérale) Correction de l’arc horizontal (vu d’en haut) 32 - FRANÇAIS...
  • Page 33 Installation ▶ zNorme Uniquement pour [CORRECTION DE TRAPÈZE] et [COURBE] utilisés Uniquement pour [CORRECTION DE ensemble [COURBE] TRAPÈZE] Numéro du Angle de Angle de Angle de Angle de modèle de correction correction correction correction l’objectif de Valeur Valeur Valeur Valeur α...
  • Page 34: Et-D75Le10 Et-D75Le20

    Installation ■ Distance de projection par objectif de projection (pour PT-DZ21KE) ▶ ▶ zLorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:10 (unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom Numéro du modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,4 à...
  • Page 35: Et-D75Le20 Et-D75Le30

    Installation ▶ zLorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:9 (unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom Numéro du modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,4 à 1,8:1 1,8 à 2,8:1 2,8 à...
  • Page 36 Installation ▶ zLorsque le rapport d’aspect de l’écran est 4:3 (unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom Numéro du modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,6 à 2,2:1 2,2 à 3,3:1 3,3 à...
  • Page 37 Installation ■ Distance de projection par objectif de projection (pour PT-DS20KE) ▶ ▶ zLorsque le rapport d’aspect de l’écran est 4:3 (unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom Numéro du modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,5 à...
  • Page 38 Installation ▶ zLorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:9 (unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom Numéro du modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,5 à 2,0:1 2,0 à 3,0:1 3,0 à...
  • Page 39 Installation ■ Distance de projection par objectif de projection (pour PT-DW17KE) ▶ ▶ zLorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:9 (unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom Numéro du modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,5 à...
  • Page 40 Installation ▶ zLorsque le rapport d’aspect de l’écran est 4:3 (unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom Numéro du modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 l’objectif de projection Rapport de la distance de 2,0 à 2,7:1 2,7 à 4,1:1 4,1 à...
  • Page 41: Formule Pour Calculer La Distance De Projection En Fonction De L'objectif ▶ De Projection (Pour Pt-Dz21Ke)

    L’unité du résultat de ce calcul est en m. ■ Formule pour calculer la distance de projection en fonction de l’objectif ▶ de projection (pour PT-DZ21KE) Rapport de la distance Objectif de projection Rapport d’aspect...
  • Page 42: Formule Pour Calculer La Distance De Projection En Fonction De L'objectif ▶ De Projection (Pour Pt-Ds20Ke)

    Installation Rapport de la distance Objectif de projection Rapport d’aspect Formule de calcul de la distance de projection (L) de projection Mini (LW) L = 3,9528 x SD (m) – 0,1577 4,6 à 7,4:1 16:10 Maxi (LT) L = 6,3031 x SD (m) – 0,1615 Mini (LW) L = 4,0630 x SD (m) –...
  • Page 43 Installation ■ Formule pour calculer la distance de projection en fonction de l’objectif ▶ de projection (pour PT-DW17KE) Rapport de la distance de Objectif de projection Rapport d’aspect Formule de calcul de la distance de projection (L) projection Mini (LW) L = 1,3504 x SD (m) –...
  • Page 44: Réglage Des Pieds Réglables

    Installation Réglage des pieds réglables Installez le projecteur sur une surface plane de telle sorte que l’avant du projecteur soit parallèle à la surface de l’écran et que l’écran de projection soit rectangulaire. Si l’écran est incliné vers le bas, l’écran de projection peut être réglé de façon à ce qu’il devienne rectangulaire en ajustant les pieds réglables.
  • Page 45: Fixer/Retirer L'objectif De Projection

    Fixer/retirer l’objectif de projection (accessoire optionnel) Fixer/retirer l’objectif de projection (accessoire optionnel) Replacez l’objectif dans sa position initiale avant de le remplacer ou de le retirer. ( page 55)  Attention z Remplacez l’objectif de projection après avoir mis le projecteur hors tension. z Ne pas toucher au récepteur de signal de l’objectif.
  • Page 46: Connexion

    Connexion Connexion Avant de connecter z Avant de connecter, lire attentivement le mode d’emploi du périphérique externe qui va être connecté. z Mettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des câbles. z Procurez-vous tous les câbles nécessaires à...
  • Page 47: Exemple De Branchement : Équipement Av

    — T.M.D.S horloge– Exemple de branchement : Équipement AV ■ Pour les bornes <HDMI IN>/<VIDEO IN>/<LAN> ▶ Le diagramme suivant est un exemple de connexion pour PT-DZ21KE et PT-DS20KE. Lecteur de CD Blu-ray Magnétoscope (TBC intégré) Ordinateur de contrôle Attention z Utilisez toujours l’un des appareils suivants lors du branchement d’un magnétoscope.
  • Page 48 Connexion ■ Pour les bornes <SDI IN 1>/<SDI IN 2> (seulement pour PT-DZ21KE et ▶ PT-DS20KE) Remarque z Utilisez [SÉLECTION SYSTÈME] ( page 72) pour changer le format d’entrée.  z Certains périphériques externes devant être connectés doivent avoir [SDI IN] ( page 97) réglés.
  • Page 49: Exemple De Branchement : Ordinateurs

    Connexion Exemple de branchement : Ordinateurs Le diagramme suivant est un exemple de connexion pour PT-DZ21KE et PT-DS20KE. Remarque z La borne <DVI-D IN> est seulement compatible avec les liens simples. z Pour les signaux que le projecteur peut projeter, se référer à « Liste des signaux compatibles » ( page 178).
  • Page 50: Mise En Marche/Arrêt Du Projecteur

    de base Mise en marche/arrêt du projecteur Mise en marche/arrêt du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Soyez certain que le cordon d’alimentation fourni est complètement inséré dans le projecteur pour éviter le retrait du cordon d’alimentation. Avant de brancher le cordon d’alimentation, confirmez que le commutateur <MAIN POWER> est positionné du côté...
  • Page 51: Voyant D'alimentation

    Mise en marche/arrêt du projecteur Voyant d’alimentation Le voyant d’alimentation affiche l’état de l’alimentation. Vérifiez attentivement le statut du voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> avant d’utiliser le projecteur. Voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> État du voyant État Éteint ou clignote L’alimentation principale est coupée.
  • Page 52: Mise En Marche Du Projecteur

    ( page 60)  Attention (Entrée SDI uniquement pour PT-DZ21KE, z L’utilisation du projecteur avec le cache-objectif peut PT-DS20KE) entraîner une surchauffe et un risque d’incendie. 7) Réglez l’inclinaison avant, arrière et latérale du projecteur à l’aide des Remarque pieds réglables.
  • Page 53: Mise Hors Tension Du Projecteur

    Mise en marche/arrêt du projecteur z Le projecteur consomme de l’énergie même Mise hors tension du lorsque la touche de mise en veille < > projecteur reste appuyée et l’appareil est hors tension si l’alimentation principale du projecteur est allumée. 1) Appuyez sur la touche de mise en Se référer à...
  • Page 54: Projection

    Projection Projection Vérifiez la fixation de l’objectif de projection ( page 45), la connexion périphérique externe ( page 46), la   connexion du cordon d’alimentation ( page 50), et allumez l’interrupteur ( page 52) pour démarrer la projection.  ...
  • Page 55: Retour De L'objectif À Sa Position D'origine

    Projection Retour de l’objectif à sa position d’origine Pour faire revenir l’objectif à sa position d’origine, exécutez la procédure suivante. 1) Lorsque l’écran de réglage [DÉCALAGE] s’affiche, appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande. ▶ z L’écran [RETOUR POSITION D’ORIGINE] s’affiche. LENTILLE RETOUR POSITION D’ORIGINE EXÉCUTER...
  • Page 56: Plage De Réglage Par Le Déplacement De Position De L'objectif (Déplacement Optique)

    (H) 0,15 H 0,15 H 0,2 H 0,2 H Position de projection Position de projection standard standard PT-DZ21KE Largeur de l’écran de Largeur de l’écran de projection (H) 0,2 H 0,2 H projection (H) 0,3 H 0,3 H Position de projection...
  • Page 57: Réglage De La Monture D'objectif Lorsque La Mise Au Point Est Asymétrique

    Projection Réglage de la monture d’objectif lorsque la mise au point est asymétrique ■ Réglage de la mise au point ▶ ▶ zRelation entre l’inclinaison de la lentille et la surface affichée sur l’écran Lorsque l’objectif de projection est incliné en contraste avec la surface de formation d’images, en inclinant le côté avant (côté...
  • Page 58 Projection Lorsqu’un objectif de projection lourd est installé, ou lorsque le projecteur est installé dans une inclinaison, l’objectif peut s’incliner et la mise au point peut se déséquilibrer. Si de tels cas se produisent, reportez-vous à la Figure 3 et aux exemples de réglage dans le tableau ci-dessous, et effectuez les ajustements selon la procédure suivante. ▶...
  • Page 59 Projection haut droite gauche Lieu de réglage : Endroit où le point focal de réglage est beaucoup plus loin que l’écran Figure 3 Relation entre l’emplacement de réglage et les vis de réglage Lorsque le point de Lorsque le point de Lorsque le point de Lorsque le point de focalisation de l’écran en V...
  • Page 60: Utilisation De La Télécommande

    été sélectionnée. clignote lentement en vert lorsque l’obturateur est fermé ( page 58).  *1: Entrée SDI uniquement pour PT-DZ21KE, PT-DS20KE. z Vous pouvez définir la vitesse d’obturation de l’ouverture/fermeture par l’intermédiaire de Remarque [REGLAGE SHUTTER] ( page 100).
  • Page 61: Utilisation De La Fonction État

    Touche Remarque z [CHANGE GAUCHE/DROIT] ne peut être attribué Appuyez sur la touche <AUTO SETUP> qu’à PT-DZ21KE, PT-DS20KE. de la télécommande ou du panneau de z L’attribution de la fonction se réalise à partir du commande. menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [FONCTION ▶...
  • Page 62: Affichage Des Mires De Test Internes

    Utilisation de la télécommande Affichage des mires de test internes Le projecteur comporte huit types de mires de test internes pour vérifier la condition de l’ensemble. Pour afficher les mires de test, suivez les étapes suivantes. Touche 1) Appuyez sur la touche <TEST> de la télécommande.
  • Page 63: Navigation Dans Le Menu

    Navigation dans le menu Navigation dans le menu Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur. 4) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un Naviguer dans les menus sous-menu, et sur les touches ◀▶ ou la touche <ENTER>...
  • Page 64: Pour Rétablir La Valeur ▶ D'ajustement À La Valeur Par Défaut Lors De La Fabrication

    La marque triangulaire sous l’échelle des distances dans l’écran d’ajustement individuel indique [MIRE DE TEST] les réglages d’usine. La position de la marque triangulaire varie en fonction des signaux d’entrée [LISTE SIGNAUX sélectionnés. ENREGISTRÉS] [SÉCURITÉ] [RÉG.RÉSEAU] *1: PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement 64 - FRANÇAIS...
  • Page 65: Sous-Menu

    [NORMAL] [CONTRASTE] [BLOCAGE DE TRAME] [NON] [LUMINOSITÉ] [MODE TRAME] — [COULEUR] *1: Selon le signal d’entrée. [TEINTE] [–2] *2: PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement [TEMPÉRATURE DE ■ [LANGUE À ▶ [DÉFAUT] COULEUR] L’ÉCRAN(LANGUAGE)] [GAMMA] [DÉFAUT] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [NON] Détails ( page 84) ...
  • Page 66 [MONITEUR DE PROFIL] [NON] [MOT DE PASSE [DESACTIVATION PUCE [NON] — SÉCURITÉ] DLP] [CHANGER MOT DE PASSE — *1: PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement SÉCURITÉ] ■ [RÉGLAGE PROJECTEUR] ▶ [RÉGLAGE AFFICHAGE] [NON] [CHANGE TEXTE] — Réglages [RÉGLAGE APPAREIL DE Élément de sous-menu Page —...
  • Page 67: Menu [Image]

    Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Remarque Sélectionnez [IMAGE] à partir du menu z La valeur par défaut du mode d’image est principal, et sélectionnez l’élément du sous- [GRAPHIQUE] pour les signaux d’entrée d’images menu. fixes et [STANDARD] pour les signaux d’entrée Référez-vous à...
  • Page 68: [Contraste]

    Menu [IMAGE] 3) Appuyez sur ◀▶ pour régler le niveau. [CONTRASTE] Fonctionnement Réglage Étendue Vous pouvez ajuster le contraste des couleurs. Valeur 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner Renforce les Appuyez sur ▶ . maximale couleurs. [CONTRASTE]. 2) Appuyez sur ◀▶ ou sur la touche Valeur Appauvrit les Appuyez sur ◀...
  • Page 69: Pour Régler L'équilibre Des Blancs ▶ Désirés

    Menu [IMAGE] 7) Appuyez sur la touche <ENTER>. [NON], le réglage de la température de couleur est fixé à [UTILISATEUR1]. ▶ z L’écran de confirmation s’affiche. z Les valeurs de température de couleur numériques 8) Appuyez sur ◀▶ pour sélectionner sont des lignes directrices.
  • Page 70: [Gamma]

    Menu [IMAGE] ▶ z Le nom de Sélection Gamma est modifié. [GAMMA] Remarque Changer de mode gamma. z Quand un nom est modifié, l’affichage de 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [UTILISATEUR1] et [UTILISATEUR2] dans le menu est également modifié. [GAMMA].
  • Page 71: [Réduction De Bruit]

    Menu [IMAGE] ■ Pour régler le montant de ▶ [RÉDUCTION DE BRUIT] correction souhaitée Vous pouvez réduire le bruit lorsque l’image d’entrée est dégradée et que du bruit apparaît dans le signal 4) Sélectionnez [UTILISATEUR] à l’étape d’image. 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 5) Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 72: [Sélection Système]

    Menu [IMAGE] ■ Lorsque vous utilisez la borne ▶ [SÉLECTION SYSTÈME] <DVI-D IN> Le projecteur va automatiquement détecter le signal ▶ d’entrée, mais vous pouvez réglez manuellement la zUniquement pendant les entrées de méthode du système lorsqu’un signal instable est signal 480p ou 576p relié.
  • Page 73: Lors De L'utilisation D'une Borne ▶ , D'une Borne

    ■ Lors de l’utilisation d’une borne ▶ Faire des images conformes <SDI IN 1>, d’une borne <SDI IN avec sRGB 2> (PT-DZ21KE et PT-DS20KE sRGB est la norme internationale de reproduction des uniquement) couleurs IEC61966-2-1, établie par IEC (International Electrotechnical Commission).
  • Page 74: [Décalage]

    Menu [POSITION] Menu [POSITION] [ASPECT] Sélectionnez [POSITION] à partir du menu principal, et sélectionnez l’élément du sous-menu. Vous pouvez changer le rapport d’aspect de l’image. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » Le rapport d’aspect est changé dans la plage d’écran page 63) pour ce qui concerne l’utilisation de ...
  • Page 75: [Zoom]

    Menu [POSITION] ■ [16:9] ▶ les droits d’auteur pour ce programme, qui est soumis à des lois de protections des droits d’auteur. Quand des signaux standards sont connectés, Soyez vigilant lors de l’utilisation des fonctions du les images sont affichées avec un rapport d’aspect projecteur comme l’ajustement du rapport d’aspect, converti en 16:9.
  • Page 76: [Rég.phase]

    Menu [POSITION] [RÉG.PHASE] [GÉOMÉTRIE] (PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement) Vous pouvez ajuster pour obtenir une image optimale lorsqu’une image cligRemarquente ou une image aux Corrigez les différents types de distorsion d’une image contours mal définis est affichée. projetée. 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner La technologie unique de traitement de l’image permet...
  • Page 77 Menu [POSITION] ▶ ▶ z[RAPPORT OPTIQUE] z[TRAPÈZE VERTICAL] Réglez le rapport de projection pour l’objectif utilisé. ▶ z[TRAPÈZE VERTICAL] ▶ z[TRAPÈZE HORIZONTAL] ▶ z[TRAPÈZE HORIZONTAL] ▶ z[COURBE VERTICALE] ▶ z[ÉQUILIBRAGE VERTICAL] ▶ z[COURBE HORIZONTALE] Ajustez le réglage en fonction de la plage de déplacement de l’objectif dans la direction verticale.
  • Page 78: [Correction De Trapèze] (Pt-Dw17Ke Uniquement)

    Menu [POSITION] 4) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner Remarque l’élément à régler, puis appuyez sur la z Le menu ou le logo pourrait s’étendre au-delà du touche <ENTER>. bord de l’écran lorsque [GÉOMÉTRIE] est réglé. z Si l’ajustement [FUSION BORDURE] ( page 81) et ...
  • Page 79 Menu [POSITION] Remarque z Le menu ou le logo pourraient s’effacer de l’écran lorsque divers ajustements sont effectués avec [CORRECTION DE TRAPÈZE]. z Divers ajustements avec [CORRECTION DE TRAPÈZE] sont possibles pour corriger jusqu’à ±40° pour l’inclinaison verticale. Cependant, la qualité...
  • Page 80: [Menu Avançé]

    4) Appuyez sur ◀▶ pour régler le découpage. ▶ z Change dans la plage suivante. Pour PT-DZ21KE De gauche à droite : 0 à 959, De haut en bas : 0 à 599 [DIGITAL CINEMA REALITY] Pour PT-DS20KE De gauche à...
  • Page 81: [Résolution Entrée]

    [MENU AVANÇÉ] *1: Pour utiliser la fonction [MASQUE PERSONALISE], un [FUSION BORDURE] kit de mise à niveau optionnel (n° de modèle : ET-UK20) est nécessaire. Pour acheter le produit, consultez votre La fonction de fusion des bords permet aux multiples revendeur.
  • Page 82: Pour Afficher Le Marqueur ▶ D'ajustement

    (largeur) de l’ajustement d’ajustement [LARGEUR DE LA BORDURE NOIRE]. ▶ 8) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner z Lorsque PT-DZ21KE ou PT-DS20KE est utilisé, passez à l’étape 17). [MARQUEUR]. ▶ z Lorsque PT-DW17KE est utilisé, passez à 9) Appuyez sur ◀▶ pour passer à [OUI].
  • Page 83: [Réglage Retard]

    [MENU AVANÇÉ] [BLOCAGE DE TRAME] DE LA BORDURE NOIRE] lorsque l’ajustement de la largeur rend uniquement la zone en bordure plus (PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement) foncée. z Les parties assemblées peuvent paraître discontinues selon la position à partir de laquelle Faites ce réglage pour visualiser l’affichage 3D...
  • Page 84: Menu [Langue À L'écran(Language)]

    Menu [LANGUE À L’ÉCRAN(LANGUAGE)] Menu [LANGUE À L’ÉCRAN(LANGUAGE)] Sélectionnez [LANGUE À L’ÉCRAN(LANGUAGE)] à partir du menu principal, et affichez le sous-menu. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » page 63) pour ce qui concerne l’utilisation de  l’écran de menu. z Appuyez sur ▲▼...
  • Page 85: Menu [Réglages 3D] (Pt-Dz21Ke Et Pt-Ds20Ke Uniquement)

    Menu [RÉGLAGES 3D] (PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement) Menu [RÉGLAGES 3D] (PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement) [REGLAGE SYNC 3D] Sélectionnez [RÉGLAGES 3D] à partir du menu principal, et sélectionnez l’élément du sous- menu. Réglez la manière dans laquelle la borne <3D SYNC Référez-vous à...
  • Page 86: [Selection Des Entrees Simultnees]

    Menu [RÉGLAGES 3D] (PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement) [SELECTION DES ENTREES Sortie de mécanisme 3D [10] Sortie synchro stéréo SIMULTNEES] [11] Sortie (+) ÉMETTEUR IR 3D Réglez pour entrer et utiliser des signaux d’images 3D ▶ zÉléments réglés dans [3D SYNC2] simultanées.
  • Page 87: [Format Du Signal 3D]

    Menu [RÉGLAGES 3D] (PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement) [FORMAT DU SIGNAL 3D] [CHANGE GAUCHE/DROIT] Réglez le format 3D pour les signaux d’image entrés. Modifie le moment du basculement entre la gauche Réglez le format 3D qui correspond au signal d’entrée. et la droite de l’affichage d’une image. Modifiez le réglage si les images 3D que vous voyez paraissent...
  • Page 88: [Réglage Image 3D]

    Menu [RÉGLAGES 3D] (PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement) z Cette option est désactivée lorsque [MODE [RÉGLAGE IMAGE 3D] TEST 3D] est réglé sur tout autre paramètre que [NORMAL] et [COTE A COTE]. Corrigez le décalage si la luminosité ou la couleur ■...
  • Page 89: [Retard De Trame 3D]

    Menu [RÉGLAGES 3D] (PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement) [RETARD DE TRAME 3D] Remarque z Les réglages [MODE TEST 3D] reviennent à [NORMAL] lorsque vous éteignez le projecteur. Réglez le temps du passage de gauche à droite d’une z Cette option est désactivée lorsque [REGLAGE 3D] image.
  • Page 90: [Message « Precaution D'usage »]

    Menu [RÉGLAGES 3D] (PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement) [MESSAGE « PRECAUTION [PRÉCAUTIONS D’USAGE] D’USAGE »] Affichez les messages de précaution liés à la visualisation 3D. Réglez pour afficher ou masquer les messages 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner de précaution de sécurité liés à la visualisation 3D lorsque le projecteur est allumé.
  • Page 91: Menu [Option D'affichage]

    2D et 3D sont réglés séparément ou si des données communes sont utilisées. (PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement) z Lorsque les réglages 2D et 3D sont définis séparément, [NATIF] ou [3D] s’affiche en haut à droite du menu. (PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement) FRANÇAIS - 91...
  • Page 92: Pour Utiliser Un Colorimètre Afin ▶ D'ajuster La Correspondance Des Couleurs

    Menu [OPTION D’AFFICHAGE] ■ Pour utiliser un colorimètre afin ▶ 12) Quand toutes les entrées sont complétées, appuyez sur le bouton d’ajuster la correspondance des <MENU>. couleurs Remarque Utilisez un colorimètre pouvant mesurer les coordonnées chromatiques et la luminance pour z Lorsque [709MODE] est sélectionné...
  • Page 93: [Réglage Image]

    Lorsque [FORMAT D’ÉCRAN] est réglé sur [16:9], la position verticale peut être ajustée de –132 à +131. Remarque z Vous ne pouvez pas régler [POSITION IMAGE] dans PT-DZ21KE lorsque [FORMAT D’ÉCRAN] est [16:10], ou dans PT-DS20KE lorsque [FORMAT D’ÉCRAN] est [4:3]. FRANÇAIS - 93...
  • Page 94: [Réglage Automatique]

    Menu [OPTION D’AFFICHAGE] ■ Pour ajuster automatiquement la ▶ [RÉGLAGE AUTOMATIQUE] position Vous pouvez réglez lors de l’ajustement d’un signal spécial où d’un signal horizontalement important (16:9, 4) Sélectionnez [AJUSTEMENT DE etc.). POSITION] à l’étape 3). 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 5) Appuyez sur ◀▶...
  • Page 95 [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE] est réglé *1: Uniquement pour PT-DW17KE sur [OUI] ou [1] et que la commutation sur le signal *2: Uniquement pour PT-DZ21KE, PT-DS20KE d’entrée de sauvegarde est possible, l’entrée 5) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner change sans transition.
  • Page 96: Du Signal Rgb Uniquement)

    Menu [OPTION D’AFFICHAGE] z Il est impossible de sélectionner [RÉGLAGE Réglez le niveau de tranche sur [HAUTE] ENTRÉE AUXILIAIRE] quand [NIVEAU DE SIGNAL [HAUTE]. SDI] est réglé sur [LIAISON DOUBLE]. L’opération de sauvegarde n’est pas exécutée non plus. [DVI-D IN] [RGB IN] (pris en charge pendant Changez le paramètre si l’appareil externe est...
  • Page 97: [Hdmi In]

    Menu [OPTION D’AFFICHAGE] Remarque [SDI IN] (PT-DZ21KE et PT-DS20KE z Le réglage optimal diffère selon le réglage de sortie uniquement) du périphérique externe connecté. Référez-vous au mode d’emploi du périphérique externe en ce qui Réglez pour que cela corresponde au signal à entrer concerne sa sortie.
  • Page 98: [Menu A L'écran]

    Menu [OPTION D’AFFICHAGE] ■ Pour régler [ECHANT.] ▶ ■ [POSITION OSD] ▶ Réglez la position de l’écran de menu (OSD). 4) Sélectionnez [ECHANT.] à l’étape 3). z Le réglage changera comme suit à chaque fois que 5) Appuyez sur ◀▶ pour passer à vous appuyez sur la touche.
  • Page 99: [Couleur De Fond]

    UTIL.] z Le réglage changera comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche. [OUI] [NON] [LOGO Le logo Panasonic est projeté. DÉFAUT] ■ [MESSAGE D’ALERTE] ▶ L’image enregistrée par l’utilisateur [LOGO UTIL.] Vous pouvez choisir d’afficher ou de masquer les est projetée.
  • Page 100: [Reglage Shutter]

    Menu [OPTION D’AFFICHAGE] ■ Pour régler [CORRECTION PC] ▶ Remarque z Appuyez sur la touche <SHUTTER> de la Pour utiliser la fonction [CORRECTION PC], un kit de télécommande ou du panneau de commande mise à niveau optionnel (n° de modèle : ET-UK20) est pendant le fondu en ouverture ou le fondu en nécessaire.
  • Page 101: [Moniteur De Profil]

    100% (100 IRE)) et réglez. lorsque le menu à l’écran est caché (désactivé). z Pour afficher le moniteur de forme d’onde en image 3D, utilisez [MONITEUR DE PROFIL 3D]. (PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement) Zone affichable de l’image Position de l’écran ▶...
  • Page 102: [Desactivation Puce Dlp]

    Menu [OPTION D’AFFICHAGE] [DESACTIVATION PUCE DLP] Chaque composant de rouge, de vert et de bleu peut être supprimé. 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [DESACTIVATION PUCE DLP]. 2) Appuyez sur la touche <ENTER>. ▶ z L’écran [DESACTIVATION PUCE DLP] s’affiche. 3) Appuyez sur ▲▼...
  • Page 103: Menu [Réglage Projecteur]

    Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MÉTHODE DE PROJECTION] Sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] à partir du menu principal, et sélectionnez Réglez la méthode de projection en fonction de l’état l’élément du sous-menu. d’installation du projecteur. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » Changez la méthode de projection si l’affichage de page 63) pour ce qui concerne l’utilisation de ...
  • Page 104: [Mode De Ventilation]

    Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [NON] [OUI] [MODE DE VENTILATION] Pour l’utilisation à des altitudes Modifiez la commande du ventilateur selon la direction [NON] inférieures à 1 400 m (4 593 ft) au- de projection. dessus du niveau de la mer Réglez [MODE DE VENTILATION] selon la direction de projection, mais réglez-le normalement sur [AUTO].
  • Page 105: [Relais Lampe]

    Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [RELAIS LAMPE] La lampe 1 et la lampe 4 [L1/L4] s’allumeront. La lampe à allumer peut l’être automatiquement en La lampe 2 et la lampe 3 [L2/L3] réglant une date et une heure. s’allumeront. La dégradation de la lampe due à un usage continu La lampe 1, la lampe 2 et la lampe 3 peut être réduite en changeant automatiquement la [L1/L2/L3]...
  • Page 106: [Contrôle De La Luminosité]

    Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] spécifiée, et maintient ensuite l’état précédent [CONTRÔLE DE LA jusqu’à l’heure spécifiée. LUMINOSITÉ] Lorsque [QUADRUPLE] est sélectionné dans [SÉLECTION LAMPE], trois s’allume à l’heure spécifiée et les trois lampes changent au total Le projecteur est équipé d’un capteur de luminance quatre fois toutes les deux heures.
  • Page 107 Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 9) Appuyez sur ◀▶ pour passer à [LIEN]. z Les réglages [CTRL DU GAIN DE LUMINOSITÉ] sont renvoyés à tous les signaux d’image, aux ▶ z Le réglage changera comme suit à chaque fois mires de test internes, et aux menus à l’écran. que vous appuyez sur la touche.
  • Page 108 Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] [MODE] réglé Affiche un message pendant [OUI] sur [AUTO], et [LIEN] est [NON], la correction de la l’étalonnage. luminosité est réalisée jusqu’à ce que la correction N’affiche aucun message pendant dépasse la quantité maximum de correction. [NON] l’étalonnage.
  • Page 109: Configuration Du Contrôle De Luminosité] Est [Non]

    Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] ■ Pour régler [ÉTAT DU CONTRÔLE ▶ ▶ zLorsque [MODE] dans [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE DE LUMINOSITÉ] LUMINOSITÉ] est [AUTO] et le [LIEN] Affiche l’état de la commande de luminance. est [GROUPE A] à [GROUPE D] 4) Sélectionnez [ÉTAT DU CONTRÔLE DE Affiche l’état de la commande de luminance des projecteurs connectés (jusqu’à...
  • Page 110: Configuration Du Contrôle De Luminosité] Est [Pc]

    Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] ▶ ▶ zLorsque [MODE] dans z Détails de l’erreur [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE Message d’erreur Remède LUMINOSITÉ] est [PC] z Ne réglez pas plus de huit projecteurs dans un même groupe. z Utilisez un ordinateur [DÉPASSE LE et le «...
  • Page 111: [Mode Standby]

    Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 10) Réglez [CTRL DU GAIN DE [PLANIFICATEUR] LUMINOSITÉ] de tous les projecteurs à 100%. Réglez la programmation de l’exécution de commande pour chaque jour de la semaine. 11) Réglez [CTRL DU GAIN DE 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner LUMINOSITÉ] du projecteur le plus [PLANIFICATEUR].
  • Page 112: [Entrée Au Démarrage]

    [ENTRÉE AU DÉMARRAGE]. 2) Appuyez sur ◀▶ pour changer [SDI1] [HDMI] [ENTRÉE AU DÉMARRAGE]. ▶ z Le paramètre change comme suit chaque fois *1: PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement que vous appuyez sur la touche. ▶ z[SÉLECTION LAMPE] [DERNIERE ENTRÉE] [VIDEO] [RGB1]...
  • Page 113: [Rs-232C]

    Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] ■ Pour régler les conditions de ▶ [DVI-D] Règle l’entrée sur DVI-D. communication de la borne [HDMI] Règle l’entrée sur HDMI. <SERIAL OUT> [SDI1] Règle l’entrée sur SDI1. [SDI2] Règle l’entrée sur SDI2. 4) Sélectionnez [(SOR.)DÉBIT EN BAUDS] à...
  • Page 114: [État]

    Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 9) Appuyez sur ◀▶ pour passer à [TEMP. AUTOUR Affiche l’état de la température [RÉPONSE (GROUPE ID)]. LAMPE] autour des lampes du projecteur. ▶ z Le réglage changera comme suit à chaque fois [ÉTAT REMOTE Cette fonction affiche l’état du que vous appuyez sur la touche.
  • Page 115: [Hors Mar. Sans Sig.]

    Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] z [NUM.DE MEMOIRE] : [HORS MAR. SANS SIG.] Affiche le numéro de mémoire du signal d’entrée. Vous pouvez régler l’alimentation du projecteur pour z [ENTRÉE] : qu’il se mette automatiquement en veille s’il n’y a pas Affiche la borne d’entrée de signal d’entrée pendant le temps spécifié.
  • Page 116: [Fonction Du Bouton]

    ( page 87)  DROIT] [VALIDER], et appuyez sur la touche <ENTER>. *1: PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement ▶ z Le réglage de l’horloge est terminé. 4) Appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque [DATE ET HEURE] z Pour régler automatiquement la date et l’heure, le projecteur doit être connecté...
  • Page 117: [Calibration Optique]

    Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [CALIBRATION OPTIQUE] [MÉMOIRE OPTIQUE] Réglez automatiquement les valeurs limite du Enregistrez et rappelez la position de mise au point, déplacement de l’objectif et de la position d’origine la position de décalage et la position de zoom d’un pour le projecteur.
  • Page 118: Pour Rappeler La Position De ▶ L'objectif

    Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] ■ Pour rappeler la position de ▶ 9) Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [EXÉCUTER] et l’objectif appuyez sur la touche <ENTER>. 4) Sélectionnez [CHARGEMENT ■ Pour modifier le nom de la ▶ MÉMOIRE OPTIQUE] à l’étape 3). mémoire d’objectif 5) Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 119: [Sauvegarder Les Données Utilis.]

    Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [SAUVEGARDER LES [INITIALISER] DONNÉES UTILIS.] Restaurez les différentes valeurs de réglage à leurs réglages d’usine. Enregistrez les diverses valeurs de réglage par une 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner copie de sauvegarde dans la mémoire intégrée du projecteur.
  • Page 120: Menu [P In P]

    Menu [P IN P] Menu [P IN P] Paramétrage des fonctions P Sélectionnez [P IN P] à partir du menu principal, IN P et sélectionnez l’élément du sous-menu. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » page 63) pour ce qui concerne l’utilisation de ...
  • Page 121 [OUI], [1] ou [2], [P IN P] est indisponible. z Vous ne pouvez pas afficher d’images 3D dans P IN P. (PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement) z L’état P IN P perdure même si vous utilisez la 3D en simultanée pour afficher des images 3D dans P IN P.
  • Page 122: Menu [Mire De Test]

    Menu [MIRE DE TEST] Menu [MIRE DE TEST] ■ Pour modifier la couleur ou une ▶ Sélectionnez [MIRE DE TEST] depuis le menu mire de test de la mise au point principal. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » Lorsque la mire de test de l’...
  • Page 123: Menu [Liste Signaux Enregistrés]

    Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Renommer les données Sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] depuis le menu principal. enregistrées Référez-vous à « Naviguer dans les menus » page 63) pour ce qui concerne l’utilisation de  1) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour l’écran de menu.
  • Page 124: Protéger Les Données Enregistrées

    Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] [ETROIT] [LARGE] Protéger les données enregistrées À sélectionner dans la plupart des [ETROIT] cas. 1) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour [LARGE] Étend la gamme de verrouillage. sélectionner le signal à protéger. Remarque 2) Appuyez sur la touche <ENTER>. z Passez à...
  • Page 125: Gestion De La Liste De Mémoire Secondaire

    Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] ▶ z Cela permet de basculer sur le signal Gestion de la liste de mémoire sélectionné à l’étape 2). secondaire ■ Pour supprimer les données de ▶ la sous-mémoire Le projecteur a une fonction de mémoire secondaire qui permet d’enregistrer les données d’ajustement d’images multiples, même si elles sont reconnues 1) Appuyez sur ◀▶...
  • Page 126: Menu [Sécurité]

    Menu [SÉCURITÉ] Menu [SÉCURITÉ] Active la saisie du mot de passe de [OUI] Sélectionnez [SÉCURITÉ] à partir du menu sécurité. principal, et sélectionnez l’élément du sous- menu. Remarque Référez-vous à « Naviguer dans les menus » z Le paramètre [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] est page 63) pour ce qui concerne l’utilisation de ...
  • Page 127: [Réglage Affichage]

    Menu [SÉCURITÉ] [RÉGLAGE AFFICHAGE] [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE] Faite chevaucher le message de sécurité (texte ou image) par-dessus l’image projetée. Activez/désactivez l’utilisation des touches du 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner panneau de commande et de la télécommande. [RÉGLAGE AFFICHAGE]. 1) Appuyez sur ▲▼...
  • Page 128 [AUTRES des touches à partir de la SERVICE] TOUCHES] <ENTER> télécommande. Il est possible d’activer/de *1: PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement désactiver séparément le 9) Appuyez sur ◀▶ pour changer [UTILISATEUR] fonctionnement de toutes les d’élément. touches de la télécommande. ▶...
  • Page 129 [TOUCHE ON Touche <ON SCREEN> SCREEN] [AUTRES Touches non listées ci-dessus TOUCHES] *1: PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement 9) Appuyez sur ◀▶ pour changer d’élément. ▶ z Le réglage changera comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
  • Page 130: [Chgt Mot Passe Appareil De Contrôle]

    Menu [SÉCURITÉ] [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE] Il est possible de modifier le mot de passe du dispositif de commande. 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE]. 2) Appuyez sur la touche <ENTER>. ▶ z L’écran [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE] s’affiche.
  • Page 131: Menu [Rég.réseau]

    Menu [RÉG.RÉSEAU] Menu [RÉG.RÉSEAU] Remarque Sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] à partir du menu z Si vous utilisez un serveur DHCP, confirmez que le principal, et sélectionnez l’élément du sous- serveur DHCP est actif. menu. z Contactez l’administrateur de votre réseau en ce Référez-vous à...
  • Page 132: [État Du Réseau]

    Menu [RÉG.RÉSEAU] [ÉTAT DU RÉSEAU] Affiche l’état du réseau du projecteur. 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [ÉTAT DU RÉSEAU]. 2) Appuyez sur la touche <ENTER>. ▶ z L’écran [ÉTAT DU RÉSEAU] s’affiche. [RÉGLAGE Art-Net] Effectuez les réglages pour utiliser la fonction Art-Net. 1) Appuyez sur ▲▼...
  • Page 133: Connexions Réseau

    Menu [RÉG.RÉSEAU] Connexions réseau Le projecteur est doté d’une fonction réseau, et les utilisations suivantes sont disponibles depuis un ordinateur utilisant le contrôle web. z Réglage et ajustement du projecteur z Affichage de l’état du projecteur z Réglage des notifications par courriel Remarque z Un câble réseau local est nécessaire pour utiliser la fonction réseau.
  • Page 134: Accès Via Un Navigateur Web

    3) Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe. ▶ z Le réglage d’usine du nom d’utilisateur est user1 (droits d’utilisateur)/admin1 (droits d’administrateur) et le mot de passe est panasonic (en minuscule). 4) Cliquez sur OK. ▶ z La page [Projector status] s’affiche.
  • Page 135 Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ Description des éléments ▶ (1) Onglet de page Change de page en cliquant dessus. (2) [Status] L’état du projecteur s’affiche si vous cliquez sur cet élément. (3) [Projector control] La page [Projector control] s’affiche si vous cliquez sur cet élément.
  • Page 136 Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ Page d’information d’erreur ▶ Lorsque [Error (Detail)] ou [Warning (Detail)] s’affiche dans l’affichage d’auto-diagnostic de l’écran [Projector status], cliquez dessus pour afficher les détails d’erreur/d’avertissement. ▶ z Le projecteur pourrait entrer à l’état de veille pour se protéger selon le contenu de l’erreur. [OK] : Fonctionnement normal [FAILED] : Apparition d’un problème [WARNING] : Avertissement...
  • Page 137 Menu [RÉG.RÉSEAU] Paramètre Description Il y a un problème avec le capteur utilisé pour détecter la température [AROUND LAMP TEMP. SENSOR] de l’air d’échappement. Consultez votre revendeur. [BATTERY] Il est nécessaire de remplacer la batterie. Consultez votre revendeur. Un problème a été détecté au niveau de la monture d’objectif. [LENS MOUNTER] Consultez votre revendeur.
  • Page 138 Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ [Access error log] page ▶ Cliquez sur [Status] → [Access error log]. Le journal d’erreur du serveur web est affiché, comme par exemple des pages qui n’existent pas ou un accès avec des noms d’utilisateur ou des mots de passe non autorisés. ■...
  • Page 139 Fait un arrêt temporairement sur l’image. (5) [P IN P] Change le réglage P IN P. (10) (6) [LEFT/RIGHT SWAP] (PT-DZ21KE et PT-DS20KE uniquement) Change les réglages de retournement horizontal. (7) [WAVEFORM MONITOR] Affiche la forme d’onde du signal d’entrée.
  • Page 140 Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ [Network config] page ▶ Cliquez sur [Detailed set up] → [Network config]. ▶ z Cliquez sur [Network config] pour afficher l’écran [CAUTION!]. ▶ z Cliquez sur [Next] pour afficher les réglages actuels. ▶ z Cliquez sur [Change] pour afficher l’écran de changement de réglage suivant. (1) [PROJECTOR NAME] Saisissez le nom du projecteur.
  • Page 141 Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ [Adjust clock] page ▶ Cliquez sur [Detailed set up] → [Adjust clock]. (1) [Time Zone] Pour sélectionner le fuseau horaire. (2) [Set time zone] Pour mettre à jour le réglage du fuseau horaire. (3) [NTP SYNCHRONIZATION] Réglez sur [ON] pour ajuster automatiquement les paramètres de date et heure.
  • Page 142 Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ [E-mail set up] page ▶ Adresse e-mail définie à l’avance destinée à être utilisée lorsqu’un problème est détecté ou lorsque le temps d’utilisation d’une lampe atteint une valeur définie. L’e-mail peut être envoyé à (deux emplacements maximum). Cliquez sur [Detailed set up] →...
  • Page 143 Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ [E-mail set up] page (suite) ▶ (1) [E-MAIL ADDRESS 2] Saisissez l’adresse e-mail à laquelle le courrier doit être expédié lorsque deux adresses e-mail sont utilisées. Laissez le champ vierge si vous utilisez une seule adresse e-mail. (2) Réglages des conditions de l’envoi de courriel Sélectionnez les conditions de l’envoi de courriel à...
  • Page 144 Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ [Authentication set up] page ▶ Vous pouvez réglez les éléments d’authentification lorsque l’authentification POP ou l’authentification SMTP sont nécessaires pour l’envoi de courriel. Cliquez sur [Detailed set up] → [Authentication set up]. (1) [Auth] Sélectionnez la méthode d’authentification spécifiée par votre fournisseur internet.
  • Page 145 Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ Contenu des courriels envoyés ▶ ▶ zExemple d’un courriel envoyé lorsqu’e-mail est réglé Le courriel suivant est envoyé lorsque les paramètres e-mail ont été correctement établis. FRANÇAIS - 145...
  • Page 146 Menu [RÉG.RÉSEAU] ▶ zExemple de courriel envoyé pour une erreur Le courriel suivant est envoyé lorsqu’une erreur est survenue. 146 - FRANÇAIS...
  • Page 147 Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ Page [Change password] du nom de l’utilisateur ▶ Cliquez sur [Change password]. (1) [Administrator] Utilisé pour changer le réglage du [Administrator]. (2) [User] Utilisé pour changer le réglage du [User]. (3) [Next] Utilisé pour changer le réglage du mot de passe. ▶...
  • Page 148 Menu [RÉG.RÉSEAU] ▶ zCompte [User] (1) [Account] Affiche le compte à modifier. (2) [New][User name] Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) (3) [New][Password] Saisissez le nouveau mot de passe désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) (4) [New][Password(Retype)] Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe souhaité.
  • Page 149: Lampe/Température/Voyants De Filtre

    Lampe/Température/Voyants de filtre Lampe/Température/Voyants de filtre Gérer les problèmes indiqués Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, les voyants de lampe <LAMP1>/<LAMP2>/<LAMP3>/ <LAMP4>, le voyant de température <TEMP>, et le voyant de filtre <FILTER> vous en informe en s’allumant ou en clignotant.
  • Page 150 Lampe/Température/Voyants de filtre ■ Voyant de température <TEMP> ▶ Statut du Clignote en rouge Clignote en rouge S’allume en rouge voyant (2 fois) (3 fois) La température Le ventilateur de La température interne est État En chauffe interne est élevée. refroidissement s’est élevée (mode veille) (AVERTISSEMENT)
  • Page 151: Entretien/Remplacement

    Entretien/Remplacement Entretien/Remplacement Avant l’entretien/le remplacement de l’unité z Veillez à couper l’alimentation avant l’entretien ou le remplacement de l’unité. ( pages 50, 52)  z Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise en marche du projecteur »...
  • Page 152 Entretien/Remplacement 3) Nettoyez et séchez le filtre à air. z Nettoyage du filtre à air (i) Faites tremper le filtre à air dans de l’eau froide ou chaude puis rincez-le doucement. •▶N’utilisez pas d’outils de nettoyage comme des brosses. •▶Lors du rinçage, maintenez le cadre du filtre à air sans y appliquer de forte pression. (ii) Rincez-le deux ou trois fois en utilisant à...
  • Page 153: Remplacement De L'unité

    Entretien/Remplacement Remarque z Prenez garde à ne pas toucher l’ailette du radiateur lorsque vous ôtez la saleté ou la poussière. z Assurez-vous que le filtre à air est correctement fixé avant d’utiliser le projecteur. S’il n’est pas correctement installé, le projecteur aspirera des saletés et de la poussière, ce qui pourrait provoquer un dysfonctionnement. –▶Si vous utilisez le projecteur sans fixer le filtre à...
  • Page 154 Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages ou dysfonctionnements du produit résultant de l’utilisation des lampes qui ne seraient pas fabriquées par Panasonic. N’utilisez que les lampes spécifiées. z Pour le réglage portrait, utilisez toujours la lampe de remplacement (pour le mode portrait).
  • Page 155: Remplacer La Lampe

    Entretien/Remplacement z Si vous utilisez la lampe de remplacement (pour le mode portrait), assurez-vous de toujours l’utiliser avec le réglage portrait. Remarque z Les numéros de modèle des accessoires et les composants optionnels sont sujets à des modifications sans préavis. ■...
  • Page 156 Entretien/Remplacement Attention z Veillez à maintenir le couvercle de la lampe et à desserrer les vis de montage du boîtier de la lampe avec le projecteur installé vers le haut dans la direction verticale puisque le couvercle de la lampe pourrait s’ouvrir et le boîtier de la lampe pourrait tomber sous son propre poids.
  • Page 157 Entretien/Remplacement 5) Fixez la lampe. (i) Poussez doucement la nouvelle lampe dans le boîtier de la lampe. Installez la nouvelle lampe précautionneusement afin que les broches de guide du boîtier de la lampe soient insérées dans les trous de guide de la lampe. •▶Si la lampe n’est pas correctement installée, retirez-la et réinstallez-la doucement.
  • Page 158: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Résolution des problèmes Reconsidérez les points suivants. Pour les détails, voir les pages correspondantes. Problèmes Points à vérifier Page z Est-ce que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise ― de courant ? z Est-ce que le commutateur <MAIN POWER> est basculé sur <OFF> ? z La prise de courant est-elle alimentée ? ―...
  • Page 159 Résolution des problèmes Problèmes Points à vérifier Page z Est-ce que le paramètre [PANNEAU DE CONTRÔLE] dans [RÉGLAGE Les touches APPAREIL DE CONTRÔLE] est réglé sur [HORS SERVICE] ? du panneau de commande ne z Est-ce que la borne <REMOTE 2 IN> est utilisée comme commande de fonctionnent pas.
  • Page 160: Affichage D'auto-Diagnostic

    Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’auto-diagnostic Un affichage d’auto-diagnostic affichant automatiquement les erreurs et les avertissements ainsi que leurs détails, est placé sur le côté du projecteur. ( page 27)  Dans les cas suivants, un affichage d’auto-diagnostic est réfléchi à la verticale. z Lorsque [MODE DE VENTILATION] ( page 104) est réglé...
  • Page 161 Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’auto- Détails Mesure diagnostic La lampe 1 n’est pas installée La lampe 2 n’est pas installée z Fixez la lampe. La lampe 3 n’est pas installée La lampe 4 n’est pas installée Le filtre à air n’est pas installé z Fixez le filtre à...
  • Page 162 Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’auto- Détails Mesure diagnostic Avertissement du ventilateur d’échappement 1 Avertissement du ventilateur d’échappement 2 Avertissement du ventilateur d’échappement 3 Avertissement du ventilateur d’échappement 4 Avertissement du ventilateur d’admission 1 Avertissement du ventilateur d’entrée 2 Avertissement du ventilateur de la lampe 1 Avertissement du ventilateur de la lampe 2 Avertissement du ventilateur de la lampe 3 Avertissement du ventilateur de la lampe 4...
  • Page 163 Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’auto- Détails Mesure diagnostic Erreur de configuration 1/2 FPGA Erreur de configuration 3 FPGA Erreur de monture d’objectif Erreur de communication du tableau de réglage géométrique Erreur de communication du tableau de correction de la distorsion géométrique Erreur interne Erreur interne Erreur du ventilateur d’échappement 1...
  • Page 164: Informations Techniques

    « 11 12 21 31 32 » (uniquement pour PT-DW17KE) sélection d’entrée « 11 12 21 31 32 33 34 » (uniquement pour PT-DZ21KE, PT-DS20KE) Interrogation sur le nom du Renvoie le nom réglé dans [NOM DU PROJECTEUR] de [RÉGLAGE...
  • Page 165: Utilisation De La Fonction Art-Net

    RGB1 8-15 RGB2 16-23 VIDEO 24-31 DVI-D 32-39 HDMI 40-47 SDI 1 48-55 (Uniquement pour PT-DZ21KE/PT-DS20KE) SDI 2 56-63 Sélection d’entrée Aucune opération 64-127 Exécuter P IN P, 128-135 UTILISATEUR1 Exécuter P IN P, 136-143 UTILISATEUR2 Exécuter P IN P,...
  • Page 166 Informations techniques Détails de la Canal Performance Paramètre Remarque commande (-) Haute 0-31 vitesse Réglage de (-) Basse 32-63 l’objectif vitesse (-) Réglage 64-95 précis Arrêt du réglage 96-127 (+) Réglage Contrôle de l’objectif 128-159 précis Réglage de (+) Basse 160-191 l’objectif vitesse...
  • Page 167: Géométrie

    Informations techniques Détails de la Canal Performance Paramètre Remarque commande 0.0s 0-15 0.5s 16-31 1.0s 32-47 1.5s 48-63 2.0s 64-79 2.5s 80-95 Utilisation conjointe avec le Réglage de la durée du canal 1. 3.0s 96-111 fondu en fermeture 3.5s 112-127 4.0s 128-143 5.0s...
  • Page 168: Commandes De Contrôle Via Le Réseau Local

    « admin1 ») Mot de passe de l’utilisateur des droits d’administrateur ci-dessus (le mot de passe par yyyyy défaut est « panasonic ») zzzzzzzz Nombre aléatoire à 8 octets obtenu à l’étape 2) 168 - FRANÇAIS...
  • Page 169 Informations techniques ▶ zMéthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant. Données transmises Symbole de En-tête Section de données terminaison Valeur mêlée ’0’ ’0’ Commande de contrôle (CR) (« Connexion » ( page 168)) 0x30 0x30 (chaîne ASCII) 0x0d...
  • Page 170 Informations techniques ▶ zMéthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant. Données transmises Symbole de En-tête Section de données terminaison ’0’ ’0’ Commande de contrôle (CR) 0x30 0x30 (chaîne ASCII) 0x0d 1 octet 1 octet Longueur non définie 1 octet Données reçues...
  • Page 171: Borne

    Informations techniques Borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> La borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> du projecteur est conforme avec RS-232C afin que le projecteur puisse être connecté à/contrôlé par un ordinateur. ■ Connexion ▶ Lorsque vous utilisez 1 unité Lorsque vous utilisez plusieurs unités Borne sur 1 côté...
  • Page 172 Informations techniques ■ Format basique ▶ La transmission depuis l’ordinateur démarre avec STX, puis le numéro ID, la commande, le paramètre et ETX sont envoyés dans cet ordre. Ajoutez des paramètres en fonction des détails de contrôle. (2 octets) Point-virgule (1 octet) Côlon 2 caractères ID (2 octets) (1 octet)
  • Page 173 Informations techniques ■ Lorsque vous commandez plusieurs projecteurs ▶ ▶ zLorsque vous commandez tous les projecteurs Lorsque vous contrôlez plusieurs projecteurs ensemble via RS-232C, effectuez les réglages suivants. 1) Réglez un numéro ID différent pour chaque projecteur 2) Réglez [RÉPONSE (TOUT ID)] sur [OUI] pour un projecteur seulement 3) Réglez [RÉPONSE (TOUT ID)] sur [NON] pour tous les projecteurs réglés à...
  • Page 174 RG1 = RGB1 RG2 = RGB2 DVI=DVI-D HD1 = HDMI Commuter le signal SD1 = SDI 1 (uniquement pour PT-DZ21KE, PT-DS20KE) d’entrée SD2 = SDI 2 (uniquement pour PT-DZ21KE, PT-DS20KE) 0 = Quad 1 = Lampe 1/4 2 = Lampe 2/3...
  • Page 175: Borne

    Informations techniques Borne <REMOTE 2 IN> Il est possible de contrôler le projecteur à distance (par contact externe) depuis un panneau de commande éloigné du projecteur où le signal de la télécommande ne peut pas l’atteindre. Utilisez la borne <REMOTE 2 IN> sur les bornes de connexion du projecteur pour connecter le panneau de commande.
  • Page 176: Liste De Combinaison D'affichage Deux Fenêtres

    (Le signal WUXGA n’est compatible qu’avec les signaux VESA CVT RB (Reduced Blanking).) *3: 480i, 480p, 576i, 576p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/24sF, 1080/24p, 1080/25p, 1080/30p, 1080/50p, 1080/60p *4: Uniquement pour PT-DZ21KE, PT-DS20KE Remarque z Lorsque la résolution du signal d’entrée de la sous-fenêtre dépasse 1 280 pixels horizontaux, il se peut que la qualité...
  • Page 177: Mot De Passe Du Dispositif De Commande

    Pour initialiser votre mot de passe, consultez votre revendeur. Kit de mise à niveau (prend en charge uniquement PT-DZ21KE et PT-DS20KE) Si le kit de mise à niveau des accessoires optionnels (N° de modèle : ET-UK20) est appliqué, les fonctions suivantes sont étendues.
  • Page 178: Liste Des Signaux Compatibles

    Informations techniques Liste des signaux compatibles Le tableau suivant spécifie les types de signaux compatibles avec le projecteur. Fréquence de balayage Plug and play Points Résolution d’horloge Mode Format Horizontal Vertical DVI-D DVI-D DVI-D (poins) Fréquence RGB2 HDMI (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3...
  • Page 179 H : HDMI R : RGB Y : YC SDI : SDI (uniquement pour PT-DZ21KE, PT-DS20KE) *3: Pour des branchements single link uniquement *4: Lorsque un signal 1125 (1035)/60i est entré, il s’affiche comme un signal 1125 (1080)/60i. *5: SDI 1 uniquement *6: Pour des branchements dual link uniquement FRANÇAIS - 179...
  • Page 180 *11: Uniquement pour PT-DZ21KE Remarque z Il y a des 1 920 x 1 200 points d’affichage pour PT-DZ21KE, 1 400 x 1 050 pour PT-DS20KE, et 1 366 x 768 pour PT-DW17KE. Un signal avec une résolution différente est converti en nombre de points d’affichage et affiché.
  • Page 181 Informations techniques Fréquence de balayage Fréquence HDMI DVI-D Signal Résolution d’horloge à Horizontal Vertical compatible 3D (poins) points (kHz) (Hz) (MHz) 1 280 x 1 024 52,4 50,0 88,0 ― ― ― ― ― ― ― SXGA 1 280 x 1 024 64,0 60,0 108,0...
  • Page 182 Informations techniques HDMI RGB1 SDI1 Fréquence de balayage Fréquence RGB1/RGB2 SDI1/SDI2 & & & DVI-D RGB2 SDI2 Signal Résolution d’horloge à compatible 3D (poins) points Horizontal Vertical (MHz) (5) (2) (4) (6) (kHz) (Hz) MSXGA 1 280 x 960 60,0 60,0 108,0 ―...
  • Page 183: Caractéristiques Techniques

    Sortie de lumière 20 000 lm (ANSI) 17 000 lm (ANSI) Horizontal : 15 kHz à 100 kHz, Vertical : 24 Hz à 120 Hz Système PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Pour signal RGB Fréquence d’horloge à points 162 MHz ou moins...
  • Page 184 Caractéristiques techniques N° de modèle PT-DZ21KE PT-DS20KE PT-DW17KE Rapport d’aspect de l’écran 16:10 16:9 Méthode de projection PLA. FAÇADE/SOL FAÇADE/PLA. ARRIÉRE/SOL ARRIÉRE Rapport de contraste 10 000:1 (si [IRIS DYNAMIQUE] est réglé sur [3]) 1 kit (BNC x 5 (RGB/YP...
  • Page 185 Caractéristiques techniques N° de modèle PT-DZ21KE PT-DS20KE PT-DW17KE Largeur : 620 mm (24-13/32"), Hauteur : 255 mm (10-1/32") (sans les pieds), Dimensions Profondeur : 730 mm (28-3/4") (sans le cache-objectif de projection) Poids Environ 43,0 kg (94,8 lbs.) Environnement de Température d’environnement de fonctionnement...
  • Page 186: Dimensions

    Dimensions Dimensions Unité : mm (24-13/32") * Les dimensions réelles peuvent différer selon le produit. 186 - FRANÇAIS...
  • Page 187: Instructions De Sécurité Concernant Le

    Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages au projecteur provoqué par l’utilisation d’un support de montage au plafond qui ne serait pas fabriqué par Panasonic ou le choix d’un emplacement d’installation inapproprié, même si la période de garantie du projecteur n’est pas expirée.
  • Page 188: Index

    Index Index [GEL D’IMAGE] [REGLAGE SYNC 3D] [GÉOMÉTRIE] [RÉG.PHASE] Accessoires Gestion de la liste de mémoire secondaire [RÉG.RÉSEAU] 66, 131 Accessoires optionnels Guide de dépannage Réinitialiser aux réglages d’usine Affichage d’auto-diagnostic 27, 160 [RELAIS LAMPE] Affichage deux fenêtres Remplacement de la lampe [APPARIEMENT COULEUR] [HDMI IN] Remplacement de l’unité...
  • Page 189 Index Télécommande 24, 60 Touche <SHIFT> Télécommande 24, 54 Touche <SHUTTER> Boîtier du projecteur 27, 60 Télécommande 24, 60 Touche <STATUS> Télécommande 24, 61 Touche <TEST> Télécommande 24, 62 Touche <VIDEO> Boîtier du projecteur 27, 60 Télécommande 24, 60 Touche <ZOOM> Télécommande 24, 54 [UNIFORMITE]...
  • Page 190 Directive relative au produit chimique concerné. Informations concernant la protection de l’environnement à l’intention des utilisateurs chinois Ce symbole n’est valable qu’en Chine. Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/ © Panasonic Corporation 2012 W0512YY4104 -YI...

Ce manuel est également adapté pour:

Pt-ds20kePt-dw17ke

Table des Matières