Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'uso e manutenzione
modello
Use and maintenance manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Bedienungs- und Wartungshandbuch
Manual de uso y mantenimiento
DUAL SUPER 9
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ravelli DUAL SUPER 9

  • Page 1 Manuale d’uso e manutenzione modello Use and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Bedienungs- und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento DUAL SUPER 9...
  • Page 2 PRODUCTKAART KARTA PRODUKTU PODATKOVNI LIST IZDELKA FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Trademark / Marca / Μάρκα / Mærke / Blagovna znamka Ravelli Ravelli Model / Modelo / Μοντέλο / Model / Model / Model Dual super 9 Energy Efficiency class / Classe de Eficiência Energética / Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης/ Energiklasse / Klasa efektywności energetycznej / Razred energetske učinkovitosti...
  • Page 3: Il Costruttore The Manufacturer Le Fabricant

    Tipo di prodotto Stufa a pellet Product type Pellet stove Type de produit Poêle à granulés de bois Marchio Trademark Ravelli Marque Modello DUAL 9 Super Model Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:...
  • Page 72: Avant-Propos

    Pour tout complément d’information ou en cas de besoin, veuillez contacter votre Centre d’Assistance Technique agréé par Ravelli. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel d’instructions ne peut être reproduite ou transmise avec n’importe quel moyen électronique ou mécanique, dont la photocopie, l’enregistrement, ou tout autre système de stockage, à...
  • Page 73 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................86 Les majoliques (le cas échéant) ..............................86 Combustibles interdits ................................86 Dimensions ....................................87 Schéma technique Dual Super 9 ..............................87 Composants principaux ..........................90 TRANSPORT ET INSTALLATION ........................90 Mises en garde de sécurité pour le transport et l’installation ....................90 Emballage ....................................91 Préparations pour le système d’évacuation des fumées .......................91...
  • Page 74: Identification

    Fax +39 030 7301758 www.ravelligroup.it info@ravelligroup.it Normes de référence Le poêle Dual Super 9 visés dans ce manuel sont conformes au règlement 305/2011 RÈGLEMENT DES PRODUITS DE CONSTRUCTION et respectent la norme harmonisée suivante : EN 14785; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233; EN 50581; ETSI EN 300220-1 Toutes les règlementations locales, y compris celles référées aux normes nationales et européennes doivent être respectées en...
  • Page 75: Garantie

    GARANTIE Certificat de garantie La société Ravelli vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant l’un de ses produis et elle invite l’acheteur à : • consulter les instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit ;...
  • Page 76: Informations Générales

    Avant d’utiliser le poêle, il faut connaître l’emplacement et la fonction des commandes. En cas d’incendie de la sortie de toit, appeler les Sapeurs Pompiers. N’utiliser que des pièces de rechange originales. Toute altération frauduleuse et/ou toute substitution non autorisée par Ravelli peut entraîner des dangers pour l’intégrité corporelle de l’utilisateur.
  • Page 77: Risques Résiduels

    Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 77 Dans le cas de conditions météorologiques particulièrement négatif, des systèmes de sécurité pourraient porter à l’arrêt de la poêle. Dans tous les cas, ne pas désactiver les systèmes de sécurité. Risques résiduels La conception du poêle a été...
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    : A1, A2 et B. Ravelli recommande l’utilisation des granulés de bois certifiés classe A1 et A2 conformément à la norme EN ISO 17225-2:2014, ou certifiés DIN PLUS (classe plus restrictive que la classe A1) ou ONORM M 7135.
  • Page 79: Dimensions

    TIPOLOGIA GRUPPO DI APPARTENENZA TRATTAMENTO Assieme Assemblato Les données ci-dessus, qui sont indicatives et non pas contraignantes, peuvent varier selon le type de pellet du bois utilisé. La société Ravelli se réserve le droit d’apporter AICO S.p.A. DATA DISEGNATO CONTROLLATO Proprietà...
  • Page 80: Composants Principaux

    Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 80 Composants principaux élément Grille pour le passage de l’air Porte Tiroir à cendre Couvercle des granulés Plaque d’inspection Chambre de combustion Glissière pour les cendres TRANSPORT ET INSTALLATION Mises en garde de sécurité pour le transport et l’installation L’installation du poêle doit être effectuée par un technicien qualifié, tenu de délivrer ! IMPORTANT une déclaration de conformité...
  • Page 81: Emballage

    Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 81 Il se peut que les règlements administratifs locaux, les prescriptions particulières des ! IMPORTANT autorités qui concernent l’installation d’appareils à combustion, la prise d’air et le dispositif d’évacuation des fumées changent en fonction de la région ou du pays. Vérifier auprès des autorités locales s’il existe des prescriptions de loi plus strictes que les indications du manuel.
  • Page 82: Sortie De Toit

    Ravelli n’assume aucune responsabilité en cas de non-respects de ces précautions. Pré-requis du local prévu pour l’installation Le local d’installation du poêle doit être suffisamment ventilé. Pour satisfaire à ce pré-requis, il faut équiper le local d’une prise d’air qui communique avec l’extérieur.
  • Page 83 Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 83 doit être adapté à la puissance de l’appareil et en règle générale, il doit être supérieur à 15 m ATTENTION ! Lorsqu’ils sont utilisés dans la même pièce ou le même espace que le poêle, les ventilateurs d’extraction comme les hottes d’aspiration peuvent causer des problèmes de fonctionnement du poêle.
  • Page 84: Exemples D'installation

    Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 84 Exemples d’installation Protection de la pluie Ce type d’installation (voir la Fig. 1) exige une sortie de toit Cavedio isolée bien que l’ensemble du conduit soit monté à l’intérieur de l’habitation.
  • Page 85 Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 85 Ce type d’installation (voir la Fig. 4) exige une sortie de toit isolée Protection de la pluie car l’ensemble du conduit de fumée a été monté à l’extérieur de l’habitation.
  • Page 86: Raccordements

    Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 86 Raccordements Les raccordements doivent être effectués par un technicien qualifié et / ou autorisé par ! IMPORTANT le Fabricant. Connexion avec prise d’air externe Le poêle a été conçu pour des installations hermétiques. Pour établir la connexion avec une prise d’air extérieure, procédez comme suit: étape action...
  • Page 87: Test D'essai Et Mise En Service

    Figura B Le portable, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu Le portable, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu Le portable, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu...
  • Page 88: Description Du Display

    Pour être en mesure de fonctionner correctement , l’ordinateur de poche nécessite une interface avec la carte électronique à l’in- Initialisation du portable térieur du poêle Pour cette raison , l’écran affiche le message suivant: Pour être en mesure de fonctionner correctement , l’ordinateur de poche nécessite une interface avec la carte électronique à l’in- Rev.1 25/01/2019 térieur du poêle Pour cette raison , l’écran affiche le message suivant: Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super...
  • Page 89: Configuration De La Date Et De L'heure

    Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 89 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.24 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.24 Le display se divise en trois parties Le display se divise en trois parties Affiche la température ambiance actuelle détectée par le portable.
  • Page 90: Procédures D'utilisation

    Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 90 PROCÉDURES D’UTILISATION En cas d’incendie de la sortie de toit, appeler immédiatement les Sapeurs Pompiers. Vérifications avant l’allumage Le contenu de ce manuel d’instructions ait été lu et parfaitement bien compris ; Avant d’allumer le poêle, il faut veiller à...
  • Page 91: Allumage De L'appareil

    User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Dans le menu spécial “CONFIGURATIONS – HABILITATION THERMOSTAT”. Sur l’afficheur apparaitra l’inscription TON Pag.22 / TOFF sur la base de la demande du thermostat. Loading the auger Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Carry out this operation to facilitate stove’s first start operations;...
  • Page 92 Phases de fonctionnement de l’appareil La modulation Rev.1 25/01/2019 Pendant la phase de travail, le but de l’appareil est celui d’atteindre le réglage de la température ambiante/eau chaudière demandée Vers. 01 del 07/04/15 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO par l’utilisateur, quand cette condition est remplie, le poêle passe en modalité...
  • Page 93: Description Des Fonctions Au Menu

    peut varier de -10°C à 10°C.La valeur standard est 0°C. Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 93 Menu VENTILATION (fonction présente uniquement pour les modèles où est reportée la note sur le manuel dédié) Les poêles qui disposent de la ventilation ont la possibilité de réchauffer le lieu dans lequel elles sont installées, au moyen de l’ap- port de la chaleur générée par le verre et par le ventilateur ambiant présent dans celles-ci.
  • Page 94: Etat Poêle

    Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 94 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.30 Etat poêle Etat poêle Ci-après sont reportées les opérations à suivre pour accéder au menu relatif. Ci-après sont reportées les opérations à suivre pour accéder au menu relatif. MENU UTILISATEUR UTILISATEUR...
  • Page 95: Réglages

    Pression de la touche Pression répétée de la Pression de la touche Pression répétée de la “confirmation” touche pour retourner à la “confirmation” touche pour retourner à la pour habiliter la fonction page-écran de pour habiliter la fonction page-écran de Rev.1 25/01/2019 “STAND-BY”...
  • Page 96: Schéma Synthétique Phases Du Poêle

    poche par rapport à une valeur de référence. La valeur peut varier de -10°C à 10°C.La valeur standard est 0°C. Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 96 Menu VENTILATION (fonction présente uniquement pour les modèles où est reportée la note sur le manuel dédié) Les poêles qui disposent de la ventilation ont la possibilité...
  • Page 97: System De Nettoyage Automatique Actif

    Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 97 ALLUME RESTART Il a été lancé la phase de rallumage à chaud. Le fonctionament est similaire à la phase ALLUMAGE. HOT FUMEE Il a atteint la température de seuil maximal de la fumée; pour faciliter le refroidissement, le poêle se met en ventilation mécanique avec un minimum de 5 permettant la baisse de la température des fumées.
  • Page 98 Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 98 AL 05 ECHEC ALLUMAGE Le réservoir du pellet est vide. Vérifier la présance de pellet dans le réservoir. Eventuellement le charger Calibrage de la pastille et aspiration en phase S’adresser au Service Assistance d’allumage erroné...
  • Page 99: Nettoyage De La Vitre

    Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 99 ENTRETIEN Mises en garde de sécurité pour l’entretien L’entretien du poêle doit être effectué au moins une fois par an et programmé, à temps, avec le service d’assistance technique. Dans certaines conditions, comme au cours de l’allumage, de l’extinction ou d’une utilisation inappropriée, les produits de la combustion peuvent contenir de petites particules de suie qui s’accumulent dans le système d’évacuation des fumées.
  • Page 100: Nettoyage Du Tiroir À Cendre

    Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 100 LE NETTOYEUR S’ACTIVE A’ CHAQUE DEMARRAGE DU POELE (2 ROTATIONS DU DEFAUT) ET APRES 6 HEURES DE TRAVAIL (DEFAUT). LE CYCLE DE DEMARRAGE ET EXTINCTION DE ! IMPORTANT L’APPAREIL PENDANT LE NETTOYAGE AVEC CE TYPE DE NETTOYEUR EST D’ENVIRON 10 MINUTES.
  • Page 101: Nettoyage Du Conduit De Fumée

    Retirer périodiquement la sciure de bois accumulée sur le fond du réservoir, en utilisant un aspirateur. Nettoyage du conduit de fumée Cette opération doit être effectuée par un Centre d’assistance Ravelli. ! IMPORTANT Programmer ce type de nettoyage avec le Centre d’assistance Ravelli.
  • Page 102 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 102 Nettoyage en profondeur de la chambre de combustion Cette opération doit être effectuée par un Centre d’assistance Ravelli. ! IMPORTANT Programmer ce type de nettoyage avec le Centre d’assistance Ravelli. Pour effectuer le nettoyage de la chambre de combustion, procéder comme décrit ci-après : Ôter le fermoir de la vermiculite.
  • Page 103: Mise Au Repos (En Fin De Saison)

    Rev.1 25/01/2019 Manuel d’utilisation et d’entretien Dual 9 super Page 103 STOCKAGE ET ÉLIMINATION Élimination Le propriétaire est le seul responsable de la démolition et de l’élimination du poêle qui doit procéder en respectant les lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’environnement. À...
  • Page 170 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
  • Page 172 MAINTENANCE DATE WORK PERFORMED...
  • Page 174 Ravelli does not assume any responsibility for any errors in this booklet and considers itself free to make any variations to the features of its products without notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Whisper 9 super

Table des Matières