Sanyo PLC-WM4500 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PLC-WM4500:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Projecteur Multimédia
MODELE
Mode d'emploi
PLC-WM4500
PLC-WM4500L
Réseau pris en charge
Veuillez vous reporter aux manuels
d'utilisation ci-dessous pour les détails
relatifs à la fonction réseau.
L'objectif de projection est en option.
Configuration et utilisation du réseau

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sanyo PLC-WM4500

  • Page 1 Projecteur Multimédia Réseau pris en charge PLC-WM4500 MODELE Veuillez vous reporter aux manuels d’utilisation ci-dessous pour les détails relatifs à la fonction réseau. PLC-WM4500L  □ Configuration et utilisation du réseau  L’objectif de projection est en option. Mode d’emploi...
  • Page 2: Caractéristiques Et Conception

    Caractéristiques et conception Ce projecteur multimédia est conçu à l’aide des technologies les plus avancées en termes de portabilité, durabilité et facilité d’utilisation. Ce projecteur comporte des fonctionnalités multimédia intégrées, une palette de 1,07 milliard de couleurs et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active. ♦...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Caractéristiques et conception . . . . . . .  Sélection de l’entrée . . . . . . . . . . . . . . .  Table des matières .
  • Page 4: A L'attention Du Propriétaire

    A l’attention du propriétaire Précautions de sécurité Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. AVERTISSEMENT : ● CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE Le projecteur possède un grand nombre de caractéristiques A UNE PRISE DE TERRE . et de fonctions très pratiques.
  • Page 5: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant ventilation d’un climatiseur. de faire fonctionner le projecteur. Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. Lisez toutes les instructions que vous sont données ici et En cas de doute, consultez votre revendeur agréé...
  • Page 6: Circulation De L'air

    Instructions de sécurité Circulation de l’air Le boîtier comporte des ouvertures pour la ventilation. IMPORTANT ! Afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe, ces ouvertures ne doivent Entretien du filtre ! pas être obstruées ou recouvertes. Le projecteur utilise une lampe qui génère une chaleur importante.
  • Page 7: Installation De L'appareil Pour Projeter Dans Les Directions Correctes

    Instructions de sécurité Installation de l’appareil pour projeter dans les directions correctes Utilisez correctement le projecteur dans les positions spécifiées. Un positionnement incorrect peut réduire la durée de vie de la lampe et provoquer un incendie ou un accident grave. Ce projecteur peut projeter l’image vers le haut, vers le bas ou dans une position inclinée perpendiculaire à...
  • Page 8: Déplacement Du Projecteur

    LENS ou LENS SHIFT pour régler l’objectif en position centrale quand les quatre flèches deviennent rouge, puis montez la protection pour protéger l’objectif. (Seulement pour PLC-WM4500) protector Utilisez la partie antidérapante de la poignée lors du déplacement du projecteur.
  • Page 9: Conformité

    Si vous effectuez de tels changements ou modifications, vous pouvez être contraint d’arrêter d’utiliser l’équipement. Numéro de modèle : PLC-WM4500, PLC-WM4500L Nom commercial : Sanyo Partie responsable : SANYO NORTH AMERICA CORPORATION Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311, U.S.A. N° de téléphone : (818)998-7322 Normes du cordon d’alimentation secteur Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où...
  • Page 10: Nom Et Fonctions Des Composants

    Avant ② Témoins ③ Couvercle de la lampe ④ Haut-parleur ⑤ Objectif de projection (pour PLC-WM4500 ) ⑥ Couvercle la monture de l’objectif (pour PLC-WM4500) ⑦ Capuchon de l’objectif (pour PLC-WM4500L) ⑧ Récepteur infrarouge pour la télécommande (Avant et dessus) ⑨...
  • Page 11: Prises Arrière

    Nom et fonctions des composants Prises arrière ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① ⑩ ⑨ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮  ① RéCEPTEUR INFRAROUgE DE LA TéLéCOMMANDE (Arrière) ⑩ S-VIDEO INPUT jACK Des récepteurs infrarouges de télécommande sont également Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo situés à...
  • Page 12: Commandes Latérales Et Témoins

    Nom et fonctions des composants Commandes latérales et témoins Témoins (sur le panneau supérieur) Commandes latérales ① ⑧ ⑨ ② ⑦ ③ ⑩ ⑪ ④ ⑥ ⑫ ⑬ ⑤ ① Touche ON/STAND-BY ⑨ Témoin LAMP Allume ou éteint le projecteur (pp. 23-24). Il s’allume en rouge lors du fonctionnement.
  • Page 13: Télécommande

    Nom et fonctions des composants Télécommande ③ ② ① ④ ⑤ ⑬ ⑥ ⑭ ⑦ ⑫ ⑧ ⑪ ⑨ ⑩ ① ⑩ Touche STAND-BY Touche de navigation de la souris Eteint le projecteur (p. 24). Déplace le pointeur du projecteur ou le pointeur de la souris dans le cadre du fonctionnement en ②...
  • Page 14 Nom et fonctions des composants Télécommande ㉖ ⑮ ㉕ ⑯ ㉔ ㉗ ㉓ Pour le code PIN et le code de la ⑰ télécommande. ㉒ ⑱ ⑲ ㉑ ⑳ ⑮ ㉓ Touche D .ZOOM Touche FREEZE Sélectionne le mode Zoom numérique +/- et Effectue un arrêt sur image à...
  • Page 15: Installation Des Piles De La Télécommande

    Nom et fonctions des composants Installation des piles de la télécommande Ouvrez le compartiment Installez des piles neuves Replacez le couvercle du des piles. dans le compartiment. compartiment des piles. Appuyez sur le couvercle et Deux piles format AAA faites-le glisser. Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à...
  • Page 16: Code De La Télécommande

    Nom et fonctions des composants Code de la télécommande Ce projecteur possède huit codes de télécommande différents (Code 1 - Code 8). Le changement de code de télécommande permet d’éviter les interférences produites par d’autres télécommandes lorsque plusieurs projecteurs ou appareils vidéo placés côte à...
  • Page 17: Installation

    Installation Positionnement du projecteur Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé perpendiculairement à la surface de l’écran (pour PLC-WM4500).  Remarque : • La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images de meilleure qualité. • Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives et peuvent différer des tailles réelles. (Pouces en diagonale) 24,4 m 14,4 m 10,8 m 400”...
  • Page 18: Installation De L'objectif

    Installation Installation de l’objectif Lors du remplacement de l’objectif ou de l’utilisation d’un objectif en option, suivez les instructions ci-dessous pour installer l’objectif. Consultez votre revendeur pour plus d’informations sur les spécifications des objectifs en option. Touche de déblocage Retirer l’objectif de l’objectif Orientez l’objectif dans sa position centrale en utilisant la fonction Lens-shift (p.
  • Page 19: Connexion À Un Ordinateur (Rgb Analogique Et Numérique)

    Installation Connexion à un ordinateur (RgB analogique et numérique) Câbles utilisés pour la connexion  = Câbles non fournis avec ce projecteur.) • Câble VGA (un câble fourni.) • Câble série croisé  • Câble HDMI-DVI • Câble USB  ...
  • Page 20: Connexion À Un Équipement Vidéo (Vidéo, S-Vidéo, Hdmi)

    Installation Connexion à un équipement vidéo (Vidéo, S-vidéo, HDMI) Câbles utilisés pour la connexion  = Câbles non fournis avec ce projecteur.) Tableau des signaux de sortie analogique • Câble vidéo (RCA x 1 ou RCA x 3)  • Câble BNC (BNC x 1 ou BNC x 3) ...
  • Page 21: Connexion À Un Signal Audio

    Installation Connexion à un signal audio Câbles utilisés pour la connexion  = Câbles non fournis avec ce projecteur.) • Câble audio  Equipement audio externe Sortie audio Sortie audio (R) (L) Entrée audio Câble Câble Câble audio audio audio Câble (stéréo) (stéréo)
  • Page 22: Branchement Du Cordon D'alimentation Secteur

    Installation Branchement du cordon d’alimentation secteur Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasés avec conducteur neutre de prise de terre.
  • Page 23: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Mise sous tension du projecteur Effectuez tous les branchements de périphériques (ordinateur, magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur sur une prise secteur. Le témoin LAMP s’allume en rouge et le témoin POWER en vert.
  • Page 24: Mise Hors Tension Du Projecteur

    Fonctionnement de base Qu’est-ce qu’un code PIN ? Le code PIN (Personal Identification Number, soit numéro d’identification personnel) permet à la personne qui le connaît d’utiliser le projecteur. Définir un code PIN permet d’empêcher l’utilisation du projecteur par une personne non autorisée. Un code PIN est un numéro à...
  • Page 25: Utilisation Du Menu À L'écran

    Fonctionnement de base Utilisation du menu à l’écran Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu Commandes latérales à l’écran. Les menus ont une structure hiérarchique, avec un menu principal divisé en sous-menus, eux aussi divisés en d’autres sous- Touche MENU menus.
  • Page 26: Barre De Menus

    Fonctionnement de base Barre de menus Pour les détails des fonctions de chaque menu, reportez-vous à la section “Arborescence des menus” aux pages 75-77. Menu principal Sous-menu            Entrée Utilisé pour sélectionner une source d’entrée (Entrée 1, Entrée , Entrée ) (p. 33). ...
  • Page 27: Utilisation Des Commandes Du Projecteur

    Fonctionnement de base Utilisation des commandes du projecteur Fonctionnement de l’objectif Commandes latérales La manipulation de l’objectif qui suit peut être effectuée à l’aide de la touche Lens des commandes latérales. Appuyez sur la touche LENS pour entrer dans le mode de fonctionnement de l’objectif.
  • Page 28: Réglage Du Son

    Fonctionnement de base Réglage du son Opération directe Commandes latérales Volume Touches VOLUME +/– Appuyez sur la touche VOLUME +/– des commandes latérales ou de la télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes. Supp.
  • Page 29: Utilisation De La Télécommande

    Fonctionnement de base Utilisation de la télécommande Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d’utiliser la télécommande. Vous pouvez effectuer l’opération voulue en appuyant simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le menu à l’écran. Touche AUTO PC Télécommande Appuyez sur la touche AUTO PC de la télécommande pour utiliser la fonction Réglage PC auto.
  • Page 30 Fonctionnement de base Télécommande Touche de navigation de la souris Vous pouvez déplacer le pointeur sur l’écran à l’aide de cette touche. Touche POINTER Appuyez sur la touche POINTER de la télécommande pour afficher (pp. 32, 60) le pointeur à l’écran. Touche P-TIMER Touche de navigation...
  • Page 31: Correction Du Trapèze

    Fonctionnement de base Correction du trapèze Si une image projetée est déformée en trapèze, corrigez-la avec le Télécommande réglage trapézoïdal. Il n'est pas disponible lorsque le menu est affiché à l'écran. Touches de POINTAgE Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande. ...
  • Page 32: Fonction Pointeur

    Fonctionnement de base Fonction Pointeur Vous pouvez déplacer le pointeur à l’aide de la télécommande afin de mettre en évidence une partie de l’image projetée. Appuyez sur la touche POINTER pour activer la fonction du pointeur. Touche de navigation de Utilisez la touche de navigation de la souris pour la souris déplacer le pointeur.
  • Page 33: Sélection De L'entrée

    Sélection de l’entrée Opération directe Fonctionnement avec les commandes latérales / la télécommande Commandes latérales Télécommande Touche INPUT Touche INPUT * Seule la fonction Bouton Entrée est réglée en Mode 1 dans le menu Réglages, la touche INPUT est utilisée pour changer de source d’entrée (p.
  • Page 34: Sélection De La Source D'entrée De L'ordinateur

    Sélection de l’entrée Sélection de la source d’entrée de l’ordinateur MENU ENTREE Opération par Menu Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour sélectionner Entrée, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ...
  • Page 35: Sélection De La Source D'entrée Vidéo

    Sélection de l’entrée Sélection de la source d’entrée vidéo Opération par Menu Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour sélectionner Entrée, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ...
  • Page 36: Entrée Informatique

    Entrée informatique Sélection du système informatique Système de multibalayage automatique Ce projecteur s’adapte automatiquement à divers types d’ordinateurs grâce à son système de multibalayage et à la fonction Réglage PC auto. Si un ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal, et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages.
  • Page 37: Réglage Pc Auto

    Entrée d’ordinateur Réglage PC Auto La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, Position horiz. et Position vert. pour s’adapter à votre ordinateur. Opération directe Télécommande Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande.
  • Page 38: Réglage Manuel De L'ordinateur

    Entrée informatique Réglage manuel de l’ordinateur Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel de l’ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à...
  • Page 39: Réinitialiser

    Entrée d’ordinateur Réinitialiser Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Réinitialiser et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les réglages reviennent à leur valeur précédente. Effaçer Effaçer Pour effacer les données mémorisées, sélectionnez Effaçer puis appuyez sur la touche de POINTAGE ...
  • Page 40: Sélection Du Niveau D'image

    Entrée d’ordinateur Sélection du niveau d’image Opération par Menu Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour sélectionner Sélection Image, puis appuyez sur  la touche de POINTAGE ou sur la touche SELECT.
  • Page 41: Réglage De L'image

    Entrée informatique Réglage de l’image Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le Menu Ajust. image menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour sélectionner Ajust. Image, puis appuyez sur  la touche de POINTAGE sur la touche SELECT ...
  • Page 42: Réglage De La Taille De L'écran

    Entrée informatique Mémoriser Réinitialiser Mémoriser Mémoriser où ? Entrée Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Réinitialiser et Image 1 Mémoriser appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît Ajust. ordin. Image 2 Image 3 alors. Sélectionnez Oui. Tous les réglages reviennent à leur valeur Sélection image Image 4 précédente.
  • Page 43 Entrée informatique Ajustement personnalisé Ajustement personnalisé Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran à l'aide Ajustement personnalisé Entrée de cette fonction. Appuyez sur la touche de pointage ► ou sur la Aspect Ajust. ordin. touche SELECT sur Ajustement personnalisé pour afficher cette Echelle H option à...
  • Page 44 Entrée d’ordinateur Trapèze Cette fonction sert à ajuster la déformation du trapèze de l’image projetée. Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour choisir Trapèze l’élément que vous souhaitez régler.  Correction du trapèze Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche SELECT.
  • Page 45: Entrée Vidéo

    Entrée vidéo Sélection du système vidéo Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE  Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo pour sélectionner Entrée, puis appuyez sur la touche de Entrée 1 RGB (PC analogique) ou S-Vidéo) Entrée...
  • Page 46: Sélection Du Niveau D'image

    Entrée vidéo Sélection du niveau d’image Opération par Menu Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour sélectionner Sélection image, puis appuyez sur la touche de POINTAGE  ou sur la touche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE ...
  • Page 47: Réglage De L'image

    Entrée vidéo Réglage de l’image Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu Menu Ajust . image à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour sélectionner Ajust . image puis appuyez sur la touche de Contraste Entrée Luminosité...
  • Page 48 Entrée vidéo Couleurs sombres (Rouge/Vert/Bleu) Appuyez sur la touche de POINTAGE  pour alléger les tons rouges/verts/bleus du niveau de noir d’une image ; appuyez sur la touche de POINTAGE  pour accentuer les les tons rouges/verts/ bleus du niveau de noir d’une image (de 0 à 63). Netteté...
  • Page 49: Réglage De La Taille De L'écran

    Entrée vidéo Réglage de la taille de l’écran Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour sélectionner Ecran puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. ...
  • Page 50 Entrée vidéo Trapèze Trapèze Cette fonction sert à ajuster la déformation du trapèze de l’image projetée. Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour choisir l’élément que vous souhaitez régler.  Correction du trapèze Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche SELECT.
  • Page 51: Réglages

    Réglages Réglages Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet de Menu REgLAgE configurer les autres fonctions suivantes: Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour sélectionner Réglages, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ...
  • Page 52: Sélection Logo

    Réglages Affichage Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran apparaissent. On ....... Fait apparaître tous les affichages à l’écran. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter des images après que la lampe est devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est le mode réglé...
  • Page 53: Verrouillage Logo Par Code Pin

    Réglages Capture Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée ; utilisez- Capture la pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d’un intervalle des présentations. Sélectionnez Capture et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui pour capturer l’image projetée.
  • Page 54 Réglages Pour entrer un Logo code PIN Saisir un Logo code PIN Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour saisir un Logo code PIN chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de POINTAGE  pour valider le chiffre et déplacer le pointeur en forme de cadre rouge Confirmer Annuler sur la case suivante.
  • Page 55 Réglages état (stocké/libre/ Image dans Image Mode ajust .) du mode sélectionné Image dans Image choisi. Cette fonction sert à projeter deux images simultanément en affichant Image dans Image Utilisateur 1 Mémorisé un petit écran secondaire différent dans ou à côté de l'écran principal. Mode Utilisez les touches de pointage ▲▼...
  • Page 56 Réglages Verrouillage image Réglez Verrouillage image sur Image principale ou Sous-image. Réinitialiser Appuyez sur la touche SELECT sur Réinitialiser pour afficher une boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur la touche SELECT sur Oui. Effaçer Mémorisation des données des réglages. Supprime les données mémorisées dans le mode et revient à...
  • Page 57: Contrôle De La Lampe

    Réglages Contrôle de la lampe Contrôle de la durée de la lampe Contrôle de la lampe Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran. Auto ....Luminosité correspondant au signal d’entrée Normal ..Luminosité normale. Mode eco 1 ...Diminue la luminosité et la vitesse du ventilateur. Diminue la luminosité, réduit la consommation de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe.
  • Page 58 Réglages Contrôle du ventilateur Choisissez la vitesse de fonctionnement des ventilateurs à partir des options suivantes. Normal ..Utilisez ce mode dans des conditions normales. Max ... Utilisez ce mode lorsque vous voulez augmenter l’effet de refroidissement, lorsque le projecteur fonctionne dans un environnement à...
  • Page 59: Pas De Signal

    Réglages Capteur de télécommande Sélectionnez un emplacement de récepteur infrarouge pour la télécommande. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Récepteurs et zone de fonctionnement de la télécommande” page 15. Tous........Active tous les récepteurs. Avant et dessusz....Active les récepteurs situés à l’avant et au- dessus du projecteur.
  • Page 60 Réglages Démarrage immédiat Lorsque cette fonction est sur réglée sur On, le projecteur est allumé automatiquement dès que l’on connecte le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. Remarque : Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez- vous à la section “Mise hors tension du projecteur” à la page 24). Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction Démarrage immédiat ne fonctionnera pas correctement. Pointeur Vous pouvez mettre en évidence une partie de l’image projetée MINUTEUR PRESENTATION grâce à...
  • Page 61 Réglages Verrouillage Sécurité (Verrouillage et Verrouillage code PIN) Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la sécurité de fonctionnement du projecteur. Verrouillage Cette fonction bloque l’utilisation des commandes latérales et de la télécommande par des personnes autres que les utilisateurs autorisés.
  • Page 62 Réglages Saisissez un code PIN Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour saisir un Saisissez un code PIN chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de POINTAGE  pour valider le chiffre et déplacer le pointeur en forme de cadre rouge sur la case suivante.
  • Page 63: Closed Caption

    Réglages Closed caption Closed caption Les sous-titres sont une version imprimée de la bande son ou d'autres informations affichées à l'écran. Si le signal d'entrée comporte des sous-titres, vous pouvez activer la fonctionnalité et choisir le canal. Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner Off, CC1, CC, CC ou CC4.
  • Page 64 Réglages Compteur du filtre Compteur du filtre Cette fonction est utilisée pour régler une fréquence de remplacement de la cartouche du filtre. Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour sélectionner Compteur du filtre puis appuyez sur la touche de POINTAGE  ou sur SELECT pour accéder aux éléments du sous-menu.
  • Page 65: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Instructions pour le filtre Le filtre empêche toute accumulation de poussière sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si le filtre est encrassé par des particules de poussières, l’efficacité des ventilateurs sera réduite et risque d’entraîner une surchauffe interne, et ainsi de réduire la durée de vie du projecteur.
  • Page 66: Remplacement De La Cartouche De Filtre

    Lors de la commande, donnez les informations suivantes à votre revendeur. ● Numéro de modèle de votre projecteur . PLC-WM4500, PLC-WM4500L ● N° du type de la cartouche du filtre POA-FIL-01 (Pièces détachées n° 610 349 8317)
  • Page 67: Remise À Zéro Du Compteur Du Filtre

    Entretien et soin Remise à zéro du compteur du filtre Pensez à remettre à zéro le Compteur du filtre après avoir nettoyé Compteur du filtre ou remplacé le filtre. Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour sélectionner Réglages, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ...
  • Page 68: Remplacement De La Lampe

    Entretien et soin Remplacement de la lampe Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, l’icône de remplacement de la lampe apparaît l’icône de remplacement de la lampe apparaît l’icône de remplacement de la lampe apparaît à...
  • Page 69: Precautions De Manipulation De La Lampe

    Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Lors de la commande, donnez les informations suivantes à votre revendeur. ● Numéro de modèle de votre projecteur . : PLC-WM4500, PLC-WM4500L ● N° du type de lampe de rechange POA-LMP17...
  • Page 70: Nettoyage De L'objectif De Projection

    Entretien et soin Nettoyage de l’objectif de projection Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage. Essuyez soigneusement l’objectif de projection avec un chiffon de nettoyage humecté d’une petite quantité de produit de nettoyage non abrasif pour objectif d’appareil photo, utilisez du papier de nettoyage pour objectif ou une soufflette en vente dans le commerce pour nettoyer l’objectif.
  • Page 71: Témoins D'avertissement

    Entretien et soin Témoins d’avertissement Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct. Le projecteur est éteint, et le témoin WARNINg Panneau supérieur TEMP .
  • Page 72: Annexe

    Annexe guide de dépannage Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants. 1. Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit dans les pages 19 à 21. 2.
  • Page 73 Annexe – Réglez la mise au point sur le projecteur. – Vérifiez si l’objectif de projection doit être nettoyé. Remarque : si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, cela peut L’image n’est pas mise au entraîner de la condensation d’humidité sur l’objectif de projection. Dans ce cas, éteignez le projecteur et attendez que la condensation disparaisse. point . – Une projection sur l’écran à un angle trop incliné peut entraîner une déformation du trapèze et une mise au point partielle imparfaite.
  • Page 74 Annexe – La fonction Extinction automatique est activée dans le cadre des réglages initiaux. Reportez- vous à la section “Réglages” page 59. – Veillez à ce que les grilles de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. (Reportez- L’appareil s’éteint vous aux pages 4, 6) automatiquement .
  • Page 75: Arborescence Des Menus

    Annexe Arborescence des menus Entrée informatique / Entrée HDMI / Entrée vidéo Entrée Volume 0-63 Entrée RGB (PC analogique) Entrée 1 On/Off HP incorporé RGB (Péritel) Supp. son On/Off HDMI Information Entrée 2 Vidéo Information Entrée Y, Pb/Cb,Pr/Cr Synchro horiz. Synchro vert.
  • Page 76 Annexe Entrée HDMI / Entrée vidéo écran Ajust . image écran Normal Ajust . image Contraste 0-63 Pleine largeur Luminosité 0-63 Couleur 0-63 Large (16:9) Teinte 0-63 Zoom Température Très Bas Vrai de couleur Echelle Ajustement Médium H & V On/Off personnalisé...
  • Page 77: Entrée D'ordinateur/Entrée Hdmi/Entrée Vidéo

    Annexe Entrée d’ordinateur/Entrée HDMI/Entrée vidéo Réglages Réglages Langue 12 langues disponibles. Position du menu Bouton Entrée Mode 1/Mode 2/Mode 3 Affichage On/Arrêt cpte.à reb./Off Fond Bleu/Utilisateur/Noir Sélection logo Logo Utilisateur Préréglage Capture Oui/Non Off/On Verrouillage logo par code PIN Changement logo code PIN Image dans Image Normal/Amélioré...
  • Page 78: Témoins Et État Du Projecteur

    Annexe Témoins et état du projecteur Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur. Le projecteur fonctionne normalement . Témoins Etat du projecteur P-MANAGEMENT WARNING WARNING LAMP POWER LAMP TEMP. FILTER REPLACE STAND-BY vert rouge rouge orange orange blue Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est débranché).
  • Page 79 Annexe Le projecteur détecte une anomalie . Témoins Etat du projecteur WARNING WARNING LAMP P-MANAGEMENT POWER LAMP TEMP. FILTER STAND-BY REPLACE vert rouge rouge orange blue orange La température à l’intérieur du projecteur est montée à un niveau  ❖ ...
  • Page 80 Annexe Le projecteur détecte une anomalie . Témoins Etat du projecteur P-MANAGEMENT WARNING WARNING LAMP POWER LAMP TEMP. FILTER REPLACE STAND-BY vert rouge rouge orange orange blue Si le Compteur du filtre atteint un délai défini dans le réglage de ...
  • Page 81: Spécifications Des Ordinateurs Compatibles

    Annexe Spécifications des ordinateurs compatibles Fondamentalement, le projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs avec la fréquence verticale et horizontale mentionnée ci-dessous et une vitesse d’horloge de moins de 140 MHz.Consultez le tableau ci- dessous si le signal est analogique. AFFICHAgE RESOLUTION H-Freq .
  • Page 82 Annexe Lorsque le signal d’entrée est numérique et provient de la prise HDMI, reportez-vous au tableau ci-dessous. AFFICHAgE RESOLUTION H-Freq . V-Freq .(Hz) AFFICHAgE RESOLUTION H-Freq . V-Freq .(Hz) A L’ECRAN (kHz) A L’ECRAN (kHz) D-VGA 640x480 31,470 59,940 D-720p 1280x720 45,000 60,000...
  • Page 83: Spécifications Techniques

    Type de projecteur Projecteur multimédia Dimensions (L x H x P) PLC-WM4500L : 489,5 mm x 164,0 mm x 371,1 mm PLC-WM4500 : 489,5 mm x 164,0 mm x 434,8 mm Poids net PLC-WM4500L : 8,5 kg PLC-WM4500 : 9,3 kg Réglage des pieds...
  • Page 84: Pièces En Option

    Annexe Pièces en option Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le N° de modèle au revendeur. N° de modèle Objectif à zoom standard : LNS-S20 Objectif à zoom long : LNS-T20 Objectif à...
  • Page 85: Configuration Des Prises

    Annexe Configuration des prises ANALOg/ MONITOR OUT (Mini D-sub 15 broches) Entrée Entrée rouge Alimentation +5V Entrée verte Masse (Sync.vert.) Entrée bleue Masse Pas de connexion DDC Data Masse (Sync.horiz.) Entrée Sync. horiz. (sync. H/V composite) Masse (Rouge) Entrée Sync. vert. Masse (Vert) Horloge DDC Masse (Bleu)
  • Page 86: Notes Relatives Au Numéro De Code Pin

    Annexe Notes relatives au numéro de code PIN Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous, et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service.
  • Page 87: Dimensions

    Annexe Dimensions Appareil: mm Trous de vis pour montage au plafond Vis: M6 Profondeur: 10,0 416,2 96,6 110,3 489,5 195,5 175,0 96,0 158,8 150,0 164,0...
  • Page 88: Liste Des Combinaisons Image Dans Image

    Annexe Liste des combinaisons Image dans Image Fenêtre secondaire Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 SCART HDMI YCbCr Vidéo YCbCr Vidéo S-vidéo Fenêtre principale ○ ○ ○ ○ ○ ○ Entrée 1 SCART ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 89: Commande D'exécution Fonctionnelle

    Annexe Commande d’exécution fonctionnelle Format La commande est envoyée du PC au projecteur dans le format ci-dessous ; ‘C’ [Commande] ‘CR’ Commande : deux caractères (reportez-vous au tableau des commandes ci-dessous). - Le projecteur décode la commande et renvoie un accusé de réception ‘ACK’...
  • Page 90 Annexe Commande de lecture du statut Format La commande est envoyée du PC au projecteur dans le format ci-dessous ; ‘CR’ [Commande] ‘CR’ Commande : un caractère (reportez-vous au tableau des commandes ci-dessous). Le projecteur décode la commande et renvoie la ‘chaîne de caractères’...
  • Page 91 KP8AL-F...

Ce manuel est également adapté pour:

Plc-wm4500l

Table des Matières