Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Projecteur multimédia
PLC-WXL46
MODÈLE
Mode d'emploi
Réseau supporté
□ LAN avec fil
100-Base-TX/10-Base-T
* Pour plus de détails concernant le
réseau et la fonction, reportez-vous au
mode d'emploi ci-après.
■ Configuration et utilisation du réseau
■ PJ Network Manager

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sanyo PLC-WXL46

  • Page 1 Projecteur multimédia Réseau supporté □ LAN avec fil 100-Base-TX/10-Base-T PLC-WXL46 MODÈLE * Pour plus de détails concernant le réseau et la fonction, reportez-vous au mode d’emploi ci-après. ■ Configuration et utilisation du réseau ■ PJ Network Manager Mode d’emploi...
  • Page 2: Caractéristiques Et Conception

    Caractéristiques et conception La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active. Zoom numérique (pour l’ordinateur) Grand écran dans un espace limité   La fonction de zoom numérique vous permet de La lentille de mise au point courte vous permet de concentrer l’attention sur les informations essentielles projeter des images de grande taille à une distance pendant une présentation. Vous pouvez agrandir les courte (p.13). images à environ 16 fois la taille de l’écran, et les compresser à environ le quart de la taille de l’écran Fonction de sécurité  (p.33). La fonction de sécurité vous permet d’assurer la sécurité. La fonction de verrouillage permet Fonction de Tableau d’école  de verrouiller le fonctionnement des touches du Vous pouvez utiliser un tableau d’écoleS comme projecteur ou de la télécommande (p.47).
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Caractéristiques et conception . . . . . . . . . . . . . .  Réglage PC Auto Réglage manuel de l’ordinateur Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Sélection du niveau d’image A l’attention du propriétaire .
  • Page 4: A L'attention Du Propriétaire

    A l’attention du propriétaire Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire Précautions de sécurité entièrement le présent mode d’emploi. AVERTISSEMENT: ● CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE . Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les ● POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE . pendant de longues années.
  • Page 5: Instructions Pour La Sécurité

    Instructions pour la sécurité Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source mise en service du projecteur. d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour compagnie d’électricité locale. référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide. cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation le projecteur. risquera d’être piétiné et endommagé. Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension. les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: piscine, etc. a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. fabricant, car ils peuvent être dangereux.
  • Page 6: Circulation De L'air

    Instructions pour la sécurité Installation du projecteur à une Circulation de l’air position correcte Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, Installez le projecteur à une position correcte. Si vous afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie. pas être obstruées ou recouvertes par un objet. 20˚ Ne faites pas pivoter le projecteur ATTENTION de plus de 20 degrés d’un côté à l’autre. L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque 20˚ vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes. – N e placez pas d’objets inflammables ou de bombe aérosol à Ne dirigez pas le projecteur vers le proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par haut pour projeter une image. les ouvertures de ventilation. – Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées à au moins 1 m des objets environnants. Ne dirigez pas le projecteur vers le – Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de bas pour projeter une image.
  • Page 7: Conformités

    L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement. Numéro de modèle : PLC-WXL46 PLC-WXL46 Nom commercial : Sanyo Sanyo Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY SANYO FISHER COMPANY Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 N° de téléphone : (818)998-7322 (818)998-7322 NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté. Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada: Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des...
  • Page 8: Nom Des Composants Et Leurs Fonctions

    Nom des composants et leurs fonctions Avant ① Levier de mise au point ② Lentille de projection ③ Capuchon de lentille (Pour plus de détails concernant la fixation, reportez-vous à la page 5 .) ATTENTION N’allumez pas le projecteur en laissant le capuchon de lentille en place sur la lentille. Le faisceau lumineux risquerait d’endommager le capuchon de lentille et de causer un incendie. Fixez le capuchon ①...
  • Page 9: Borne Arrière

    Nom des composants et leurs fonctions Borne arrière ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ (VARIABLE) AUDIO OUT COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT COMPUTER / VIDEO IN COMPONENT (MONO) S-VIDEO IN AUDIO IN ⑨ ⑧ ① COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN ⑤...
  • Page 10: Commandes Sur Le Projecteur

    Nom des composants et leurs fonctions Commandes sur le projecteur ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ①Bouton de SELECTION (SELECT) ⑥ Témoin d’alarme (WARNING) – Exécute l’élément sélectionné (p.20). - S’allume en rouge lorsque le projecteur a détecté – Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM une anomalie. DIGITAL (p.33). - Clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur dépasse les limites d’utilisation ② Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION (p.51, 61). (ON–OFF) Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur ⑦...
  • Page 11: Télécommande

    Nom des composants et leurs fonctions Télécommande ③ ② ① ① Touche d’ALIMENTATION/ATTENTE Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.18, 19). ② Touche de VIDEO Touche de VIDEO Sélectionnez la source d’entrée VIDEO (p.23, 34). ③ Touche d’ORDINATEUR Touche d’ORDINATEUR Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR (p.23, 25, 35). ④ Touche de MENU Touche de MENU Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran (p.20). ⑤ Touches de POINTAGE   (VOLUME +/–) – S électionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à...
  • Page 12: Installation Des Piles De La Télécommande

    Nom des composants et leurs fonctions Installation des piles de la télécommande Ouvrez le couvercle du Installez des piles neuves Replacez le couvercle du compartiment des piles. dans le compartiment. compartiment des piles.  piles format AA Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement. Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.  Utilisez des piles de type alcalin (2) AA ou LR6.  Remplacez toujours les piles par jeux.  N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.  Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.  N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.  Ne faites pas tomber la télécommande.  Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.  Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.  Jetez les piles usées conformément aux instructions. Plage de fonctionnement Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque...
  • Page 13: Installation

    Installation Positionnement du projecteur Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé horizontalement par rapport à l’écran plat.  Remarque: • C e projecteur n’est pas équipé d’un zoom optique. Pour régler la taille de l’écran, changez la distance de projection. • L a luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles. • L es valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles. 119,7 cm (Pouces en diagonale) 110” 86,1 cm 52,6 cm 80” 50” Taille d’écran 50” 80” 110” (L x H) mm Taux d’aspect 16 : 10 1077 x 673 1723 x 1077 2369 x 1481 Distance de jet 52,6 cm 86,1 cm 119,7 cm 19,0 cm 25,8 cm 32,6 cm Pieds réglables Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 10,0 degrés à...
  • Page 14: Branchement À Un Ordinateur

    Installation Branchement à un ordinateur Câbles utilisés pour la connexion • Câbles VGA (mini D-sub 15 broches)* • Câbles audio (mini fiche: stéréo) (*Un câble est fourni; les autres câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.) Sortie de moniteur Sortie audio Sortie de moniteur Appareil audio extérieur Entrée de moniteur Entrée audio Câble VGA Câble VGA Câble audio (stéréo) Câble audio COMPUTER IN 1/ COMPUTER IN 2/ (stéréo) COMPONENT IN MONITOR OUT Cette borne est commutable. Configurez cette borne correctement comme entrée d’ordinateur ou comme sortie de moniteur. (Reportez-vous à la page 44.) (VARIABLE) AUDIO OUT AUDIO OUT COMPUTERIN 2 / MONIT OR OUT SERVICE PORT (stéréo)
  • Page 15: Branchement À Un Équipement Vidéo

    Installation Branchement à un équipement vidéo Câbles utilisés pour la connexion • Câble vidéo et audio (RCA x 3) • Câble S-VIDEO • Câble audio (mini fiche: stéréo) (Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.) Sortie S-Vidéo Sortie vidéo composite et audio (R) (L) (Vidéo) Appareil audio extérieur Câble S-Vidéo Câble vidéo et audio Entrée audio (Vidéo) S-VIDEO AUDIO IN VIDEO Câble audio (stéréo) (VARIABLE) AUDIO OUT COMPUTER IN 2 / AUDIO OUT MONITOR OUT (stéréo) COMPUTER / VIDEO IN...
  • Page 16: Branchement À Un Équipement Vidéo Component

    Installation Branchement à un équipement vidéo component Câbles utilisés pour la connexion • Câbles audio (mini fiche: stéréo) • Câble VGA Scart • Câble component • Câble VGA-component (Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.) Sortie audio Sortie vidéo component Sortie Scart à 21 (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) broches RGB Câble Appareil audio extérieur component Câble audio Câble VGA (stéréo) Scart Entrée audio Câble VGA- component COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN Câble audio (stéréo) (VARIABLE) AUDIO OUT AUDIO OUT COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT (stéréo) COMPUTER /...
  • Page 17: Branchement Du Cordon D'alimentation Secteur

    Installation Branchement du cordon d’alimentation secteur Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation. Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée. Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) ATTENTION au projecteur. La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.  Remarque: Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente et consomme une petite quantité de courant. REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimen- tation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur. Côté projecteur Côté...
  • Page 18: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Mise sous tension du projecteur Accomplir tous les branchements périphériques (avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER clignote en rouge pendant un moment puis s’allume continuellement en rouge. Ouvrez le couvercle de lentille. L’affichage de préparatifs disparaît après Appuyez sur la touche ON/STAND-BY de la 30 secondes. télécommande. Le témoin POWER devient vert, et les ventilateurs s’enclenchent. L’affichage de préparatifs Source d’entrée sélectionnée et apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence. Contrôle de Lampe Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée Vidéo D’état du de Contrôle sélectionnée en dernier et l’icône d’état du Contrôle de lampe lampe (reportez-vous à la page 46) apparaissent sur l’écran. (Pour plus de détails concernant le Contrôle de Lampe, reportez-vous à la page 46.) Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code ...
  • Page 19: Mise Hors Tension Du Projecteur

    Fonctionnement de base Mise hors tension du projecteur Appuyer sur la touche ON/STAND-BY de la télécommande; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour Éteindre? éteindre le projecteur. Le témoin POWER se met à clignoter en rouge, et les ventilateurs de refroidissement continuent à fonctionner. (Vous pouvez sélectionner le niveau du silence de ventilateur et de la vitesse de rotation. Reportez-vous à la page 49.) A ce moment, vous Le message disparaît après 4 secondes. pouvez déconnecter le cordon d’alimentation secteur, même si les ventilateurs fonctionnent toujours. Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi pour pouvoir être à nouveau allumé, le témoin POWER s’allume en rouge. POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE. NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR CONTINUELLEMENT SANS AUCUN INTERRUPTION. L’UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZLE ETEINT PENDANT ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.  Remarque: • L orsque la fonction de Démarrage Rapide est sur “On”, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur (p.46).
  • Page 20: Utilisation Du Menu À L'écran

    Fonctionnement de base Utilisation du menu à l’écran Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le Commandes sur le projecteur menu à l’écran. Pour plus de détails concernant les réglages et la procédure de configuration, reportez-vous aux pages suivantes. Touche MENU Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Touche POINT Appuyez sur les touches de POINTAGE   pour sélectionner l’icône de menu à régler. Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour sélectionner un élément à régler. Touche SELECT Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire Télécommande apparaître les données de l’élément. Appuyez sur les Touche MENU touches de POINTAGE   pour régler les données. Touches de POINTAGE Pour plus de détails concernant les réglages respectifs, reportez-vous aux pages suivantes.
  • Page 21: Barre De Menu

    Fonctionnement de base Barre de menu Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 59 et 60. Pour la source d’ordinateur ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ Entrée ① Fenêtre de guide ⑥ Menu REGLAGE D’IMAGE Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à Utilisé pour régler l’image d’ordinateur parmi Contraste, l’écran. Luminosité, Température de couleur, Balance des blancs (R/V/B), Netteté, Gamma (p.31, 32). ② Menu ENTREE ⑦ Menu ECRAN Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo (p.25).
  • Page 22: Réglage De La Mise Au Point

    Fonctionnement de base Réglage de la mise au point Réglez la mise au point de la lentille à l’aide du levier de mise au point. Levier de mise au point Correction du trapèze Si une image projetée comporte une déformation du trapèze, corrigez l’image à l’aide du réglage Trapèze. Trapèze Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande. La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît. • Les flèches sont blanches si aucune correction n’est Corrigez la déformation du trapèze en appuyant sur les effectuée. touches de POINTAGE . • La flèche de la direction corrigée devient rouge. Le réglage du trapèze peut être mémorisé (p.41). • La flèche disparaît à la correction maximum. • Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE de la télécommande pendant que la boîte de dialogue du trapèze est affichée, le réglage du trapèze sera annulé. Réduisez la largeur Réduisez la largeur • La plage réglable peut être limitée selon le signal d’entrée. supérieure en appuyant inférieure en appuyant • Il est possible que l’image projetée présente des sur la touche de sur la touche de fluctuations momentanées selon le réglage du trapèze. POINTAGE . POINTAGE .
  • Page 23: Réglage Du Son

    Fonctionnement de base Réglage du son Opération directe Top Control Volume Touche VOLUME +/- Appuyez sur la touche VOLUME +/– du projecteur ou de la télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes. Télécommande Supp . son Touche VOLUME – Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le son. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez Touche VOLUME + à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur les touche VOLUME +/–. La fonction Supp. son affecte aussi le connecteur AUDIO OUT. Opération par Menu Touche MUTE Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE   pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du Indique le niveau menu SON.
  • Page 24 Fonctionnement de base Touche AUTO PC Télécommande Pour utiliser la fonction Réglage PC auto., appuyez sur la Touche KEYSTONE touche AUTO PC. Touches (p.22) Pour plus de détails, reportez-vous à la page 27. VOLUME Touches de +/– (p.23) POINTAGE  Touches D .ZOOM Touche AUTO PC Appuyez sur les touches D.ZOOM pour agrandir et réduire les Touche IMAGE images au zoom. Pour plus de détails, reportez-vous à la page Touches Touche P-TIMER D .ZOOM Touche Touche NO SHOW Touche LAMP NO SHOW CONTROL...
  • Page 25: Entrée D'ordinateur

    Entrée d’ordinateur Sélection de la source d’entrée Commandes sur le projecteur Opération directe Touche INPUT Choisissez soit Ordinateur 1 soit Ordinateur 2 en appuyant sur la touche INPUT sur le projecteur, ou appuyez sur la touche Touche INPUT COMPUTER sur la télécommande. Computer 1 Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme Computer  indiqué ci-dessous. Video Télécommande Touche COMPUTER Touche COMPUTER Ordinateur 1 Ordinateur  * R eportez-vous à la Remarque en bas de cette page.
  • Page 26: Sélection Du Système D'ordinateur

    Entrée d’ordinateur Sélection du système d’ordinateur Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués à la page 62.) Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque: Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître Menu SYSTEME D’ORDINATEUR Auto le signal connecté comme système d’ordinateur disponible dans ce projecteur, la fonction de Réglage PC auto est actionnée pour régler le projecteur et le message “Auto” apparaît sur La fonction Réglage PC l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR. auto s’enclenche pour Lorsque l’image n’est pas produite correctement, régler le projecteur. il faut effectuer un réglage manuel. (p.28, 29) Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur. ----- Vérifiez si le branchement de l’ordinateur au projecteur est bien correcte. (“Guide de dépannage” p.56) Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu Mode 1 REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 5. (p.28, 29) L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans SVGA 1 ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un système adéquat disponible dans le projecteur et l’affiche.
  • Page 27: Réglage Pc Auto

    Entrée d’ordinateur Réglage PC Auto La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. La fonction Réglage PC auto. peut être utilisée comme suit. Opération directe Télécommande Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande. Touche AUTO PC Opération par Menu Menu REGLAGE D’ORDINATEUR Réglage PC auto . Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE   pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône Icône du menu menu REGLAGE D’ORDINATEUR. REGLAGE D’ORDINATEUR Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour placer Placez un pointeur à cadre un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction ”Réglage rouge sur l’icône fonction PC auto.“, puis appuyez deux fois sur le bouton de Réglage PC auto. et SELECTION. appuyez sur le bouton de SELECTION.
  • Page 28: Réglage Manuel De L'ordinateur

    Entrée d’ordinateur Réglage manuel de l’ordinateur Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Ce projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez. Menu REGLAGE D’ORDINATEUR Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE   pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR. Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La Placez à cadre rouge sur boîte de dialogue de réglage apparaît. Appuyez sur les l’élément et appuyez sur le touches de POINTAGE   pour régler la valeur. bouton de SELECTION. Synchro fine Elimine le tremblement de l’image affichée. Appuyez sur les Montre l’état (Mémorisé/ touches de POINTAGE   pour régler la valeur. (De 0 à 31.) Libre) du mode. Mode sélectionné Total de points Règle le nombre total de points dans une période horizontale.
  • Page 29 Entrée d’ordinateur Surface affich . Horiz . Effaçer Réglez la surface horizontale affichée par ce projecteur. Appuyez sur les touches de pointage   pour diminuer/ augmenter la valeur. Surface affich . Vert . Réglez la surface verticale affichée par ce projecteur. Appuyez sur les touches de pointage   pour augmenter/diminuer la valeur. Placez à cadre rouge sur Reset l’élément et appuyez sur le Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset bouton de SELECTION. et appuyez sur la bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente. Effaçer Pour libérer les données de réglage . Pour effacer les données de réglage établies précédemment, placez le pointeur à cadre rouge sur l’icône “Effaçer”, puis Les paramètres de ce mode sont stockés. appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis Effaçer quoi ?
  • Page 30: Sélection Du Niveau D'image

    Entrée d’ordinateur Sélection du niveau d’image Opération directe Télécommande Sélectionnez un niveau d’image parmi Dynamique, Standard, Touche IMAGE Naturel, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande. Dynamique Dynamique Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans Standard une salle lumineuse. Standard Touche IMAGE Naturel Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur. Naturel Tableau d’école(Vert) Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques. Tableau d’école(Vert) Support de couleur Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur Image 1 un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire. Image  Support de couleur À moment de la projection simple sur le mur couleur, vous...
  • Page 31: Réglage Du Niveau D'image

    Entrée d’ordinateur Réglage du niveau d’image Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le Menu REGLAGE D’IMAGE menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE   pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE. Icône du menu REGLAGE D’IMAGE Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour placer Placez un pointeur à cadre un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez rouge sur l’élément devant régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le être sélectionné, puis appuyez niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des sur le bouton de SELECTION. niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE  . Contraste Appuyez sur la touche de POINTAGE  pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE  pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.) Luminosité Niveau de l’image sélectionnée Appuyez sur la touche de POINTAGE  pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE  pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.) Température de couleur Appuyez sur la touche de POINTAGE  ou sur la touche de Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour le niveau de Température de couleur que POINTAGE ...
  • Page 32: Réglage De La Taille De L'écran

    Entrée d’ordinateur Mémoriser Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Placez le pointeur Mémoriser et appuyez sur la bouton de SELECTION. à cadre rouge sur Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des l’un quelconque des touches de POINTAGE , puis appuyez sur le bouton niveaux d’Image 1 à de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; 4 voulu, puis appuyez sélectionnez “Oui”. sur le bouton de Vous pouvez rappeler les données mémorisées en SELECTION. sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image à la page 30. Une boîte de confirmation Quitter apparaît alors; Icône Mémoriser sélectionnez Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE. Appuyez sur le bouton de “Oui”. SELECTION de cette icône pour stocker le réglage. Réglage de la taille de l’écran Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée. Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le Menu ECRAN menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ...
  • Page 33 Entrée d’ordinateur Personnalisé Aspect Échelle Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant H&V quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît. Position Échelle H / V ..Réglez l’échelle d’écran Horizontal / Vertical. H&V ....Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris et non sélectionnable. Réglez “Échelle H”; l’échelle d’écran est alors modifiée automatiquement sur la base du taux Appuyez sur le bouton de d’aspect. SELECTION sur “Normal” ou Position H / V ..Réglez la position d’écran Horizontal / “Reset” pour faire apparaître la Vertical. boîte de confirmation. Normal .... S auvegardez l’échelle réglée pour toutes  Remarque: les entrées. Appuyez sur le bouton de • L orsqu’aucun signal n’est détecté, Normal SELECTION sur “Normal” pour faire est réglé automatiquement et l’écran “Aspect” apparaître la boîte de confirmation. Pour disparaît.
  • Page 34: Entrée Vidéo

    Entrée vidéo Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo) Commandes sur le projecteur Opération directe Touche INPUT Choisissez Vidéo en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche VIDEO de la télécommande. Touche INPUT Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source Video d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous. Computer 1 Computer  *Reportez-vous à la Remarque en bas de cette page. Télécommande Touche VIDEO Vidéo Opération par Menu Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ...
  • Page 35: Sélection De La Source D'entrée

    Entrée vidéo Sélection de la source d’entrée (Component, 1 broches Scart RGB) Commandes sur le projecteur Opération directe Touche INPUT Choisissez Ordinateur 1 en appuyant sur la touche Touche INPUT INPUT du projecteur ou sur la touche COMPUTER de la télécommande. Computer 1 Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme Computer  indiqué ci-dessous. Video Télécommande Touche COMPUTER Touche COMPUTER Ordinateur 1 Ordinateur  * R eportez-vous à la Remarque en bas de cette page.
  • Page 36: Sélection Du Système Vidéo

    Entrée vidéo Sélection du système vidéo Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE   pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO. Utilisez les touches de POINTAGE  pour placer le pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Vidéo ou S-Vidéo Auto Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-Vidéo) Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez Icône du menu SYSTEME le système manuellement. AUDIO/VIDEO C ette case indique actuellement sélectionnée. PAL / SECAM / NTSC / NTSC4 .4 / PAL-M / PAL-N Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion Placez le pointeur sur le...
  • Page 37: Sélection Du Niveau D'image

    Entrée vidéo Sélection du niveau d’image Opération directe Touche IMAGE Télécommande Sélectionnez un niveau d’image désiré parmi Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2, Dynamique Image 3 et Image 4, en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande. Standard Dynamique Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans Cinéma une salle lumineuse. Touche IMAGE Standard Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur. Tableau d’école(Vert) Cinéma Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins. Support de couleur Tableau d’école(Vert) Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau Image 1 d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau Image  de couleur noire.
  • Page 38: Réglage Du Niveau D'image

    Entrée vidéo Réglage du niveau d’image Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le Menu REGLAGE D’IMAGE menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE   pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE. Icône du menu REGLAGE D’IMAGE Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez Placez un pointeur à cadre régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le rouge sur l’élément devant niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des être sélectionné, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE  . Contraste Appuyez sur la touche de POINTAGE  pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE  pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.) Luminosité Appuyez sur la touche de POINTAGE  pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE  pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.) Couleur Appuyez sur les touches de Appuyez sur la touche de POINTAGE  pour éclaircir la POINTAGE  pour régler couleur et sur la touche de POINTAGE  pour approfondir la la valeur.
  • Page 39 Entrée vidéo Netteté Appuyez sur la touche de POINTAGE  pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE  pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.) Gamma Appuyez sur les touches de POINTAGE   pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.) Réducteur de bruit Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour obtenir des images plus régulières. Off ....Désactivé. L1 ....Réduction inférieure L2 ....Réduction supérieure Progressif Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image progressive. Sélectionnez l’une des options suivantes. Off ....Désactivé. L1 ....Sélectionnez “L1” pour une image active. L2 ....Sélectionnez “L2” pour une image fixe. Film .... S électionnez “Film” pour visionner un film. Cette fonction permet de reproduire très fidèlement les images du film d’origine. Reset Icône Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez “Reset” Mémoriser et appuyez sur la bouton de SELECTION. Une boîte de Menu niveau image confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les Placez un pointeur à cadre rouge réglages seront remis à leur valeur précédente. sur l’icône de l’image devant être réglée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
  • Page 40: Réglage De La Taille De L'écran

    Entrée vidéo Réglage de la taille de l’écran Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée. Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le Menu ECRAN menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ECRAN. Appuyez sur les touches de POINTAGE  et placez Icône du menu ECRAN un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur Normal le bouton de SELECTION. Fournit une image correspondant à la taille de l’écran tout en maintenant le rapport d’aspect du signal d’entrée. Pleine largeur L’image plein écran est obtenue. Zoom Démolir la direction horizontale de l’image et couper ladirection verticale de l’image pour correspondre à la seizede l’écran (16:9). Seulement four les signaux au rapportd’aspect vidéo 4 :3. Large Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9. Déformation naturelle Modifiez l’image au rapport d’aspect 4:3 pour corres pondre à la seize de l’écran (rapport d’aspect 16:9) en allongeant l’image pour la voir naturellement. Personnalisé...
  • Page 41: Réglage

    Réglage Réglage Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet Menu REGLAGE (Langue) de configurer les autres fonctions suivantes: Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour placer Placez le pointeur Icône du menu le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE. à cadre rouge sur REGLAGE. l’élément et appuyez Appuyez sur les touches de POINTAGE  pour placer sur le bouton de un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez SELECTION. régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparaît. Langue Lorsque vous appuyez sur Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu Affichage le bouton de SELECTION bouton de parmi les langues suivantes: anglais, allemand, français, sur Langue, le menu Langue SELECTION italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, apparaît. polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais. Trapèze Cette fonction corrige la déformation d’une image projetée. Sélectionnez soit Mémoriser soit Reset à l’aide de les touches de POINTAGE , puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît alors. Corrigez le trapèze à l’aide de les touches de POINTAGE  (p.22). Mémoriser .. M émorise les données de correction du trapèze même si le cordon d’alimentation secteur est débranché.
  • Page 42 Réglage Logo (Réglages de Verrouillage du code PIN Logo et Logo) Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran avec les fonctions Sélection logo, Logo capture écran, et Mémoriser logo PIN code.  Remarque: Lorsque ”On” est sélectionné dans la fonction de Verrouillage de code PIN Logo, il est impossible de sélectionner les fonctions de Selection logo Sélection logo et de Capture. Selection logo Cette fonction établit l’affichage de démarrage comme suit: Utilisateur ..L’image que vous avez capturée Logo usine ..Le logo par défaut Off ....Compte à rebours seulement Logo capture écran Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d’un intervalle des présentations. Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction Selection logo Logo capture écran (ci-dessus) et configurez-la comme “Utilisateur”. L’image capturée sera ensuite affichée lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante ou que vous appuierez sur la...
  • Page 43 Réglage Mémoriser logo PIN code Mémoriser logo PIN code Cette fonction permet d’interdire à toute personne non autorisée de changer le logo d’écran. Off .. L e logo d’écran peut être changé librement dans le menu de sélection. (p.42) On .. I l est impossible de changer le logo d’écran sans utiliser le code PIN Logo. Si vous voulez changer le réglage Mémoriser Logo PIN code, entrez un Logo PIN code en procédant comme suit. “4321” a été réglé comme Logo PIN code initial à l’usine. Entrez un code PIN logo Utilisez les touches de POINTAGE  pour sélectionner un chiffre. Ensuite, appuyez sur la touche de POINTAGE  pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Le chiffre Boîte de dialogue Mémoriser Logo PIN Code est alors changé en “”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE , puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches...
  • Page 44 Réglage Plafond Plafond Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/ bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d’un projecteur monté au plafond. Arrière Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée Arrière gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière. Aspect écran Cette fonction permet de projeter l’image vers un écran de projection 4:3 ou 16:9. 4:3 …… Réglé à un écran de projection 4:3.  Remarque: 16:9 ….. Réglé à un écran de projection 16:9. • L orsque la fonction 4:3 ou 16:9 est sélectionné, 16:10 … 16:10 est l’aspect du panneau LCD. Le menu de les options Vrai, Pleine largeur et D.Zoom+/- l’écran original est disponible. ne sont pas disponibles en mode PC (p.32- 33). Connectique • Lorsque la fonction 4:3 ou 16:9 est sélectionné, Zoom, Déformation naturelle et les options La borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT située au dos du Large ne sont pas disponibles en mode AV projecteur peut être commutée pour l’entrée d’ordinateur ou la (p.40). sortie de moniteur. (p.9) Sélectionnez Ordinateur 2 ou Sortie de moniteur à l’aide de les touches de POINTAGE  . Ordinateur 2 ..entrée d’ordinateur Retour écran .
  • Page 45 Réglage Mode veille Cette fonction est disponible lorsque vous utilisez le projecteur via le réseau. Normal .. L’alimentation électrique est fournie à la fonction de réseau même après que le projecteur ait été éteint. Vous pouvez allumer/éteindre le projecteur via le réseau, modifier l’environnement réseau et recevoir un e-mail concernant l’état du projecteur pendant que le projecteur est éteint. Mode eco .. Sélectionnez Mode eco lorsque vous n’utilisez pas le projecteur via le réseau. La fonction de réseau du projecteur s’arrête lorsque vous éteignez le projecteur. Reportez-vous au mode d’emploi “Configuration et utilisation du réseau”.  Remarque: Lorsque vous sélectionnez Normal, il est possible que les ventilateurs de refroidissement tournent selon la température de l’intérieur du projecteur, même si le projecteur est éteint. Extinction automatique Extinction automatique Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant un certain temps.
  • Page 46 Réglage Démarrage rapide Démarrage rapide Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.  Remarque: Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez-vous à la section “Mise hors tension du projecteur” à la page 19). Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement. Contrôle de la lampe Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran. Normal ..Luminosité normale Eco ……..Diminue la luminosité, réduit la consommation de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe.  Remarque: Le mode d’éclairage ne peut être changé pendant un moment une fois le projecteur mis en marche. L’ ampoule a besoin d’un peu de temps pour se stabiliser une fois que l’appareil a été mis en marche. Le mode Stored lamp sera actif après stabilisation de l’ampoule.. Télécommande Télécommande Ce projecteur offre deux codes de télécommande différents: le code par défaut réglé en usine (Code 1) et le code auxiliaire (Code 2). Cette fonction de commutation permet d’éviter la production d’interférences de télécommande lorsque vous Maintenez les utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo touches MENU et simultanément.
  • Page 47 Réglage Verrouillage Sécurité (Réglages de Verrouillage des touches et Verrouillage du code PIN) Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la sécurité de fonctionnement du projecteur. Verrouillage Cette fonction verrouille le fonctionnement des commandes du projecteur et de la télécommande. Elle permet d’empêcher toute tierce personne d’effectuer des opérations. Sélectionnez Verrouillage; cette case apparaît alors. Choisissez ..non verrouillé l’une de ces options à l’aide de les touches de POINTAGE ..verrouille le fonctionnement des , et sélectionnez [Oui] pour commandes du projecteur. Pour effectuer l’activer. le déverrouillage, utilisez les commandes de la télécommande..verrouille le fonctionnement de la télécommande. Pour effectuer le déverrouillage, utilisez les commandes du projecteur. Si la commande supérieure de manière accidentelle devient verrouillée et que vous n’avez pas la télécommande où il y a quelque chose qui ne marche pas avec votre télécommande, contacter le revendeur où vous avez acheté le projecteur ou votre centre de service.
  • Page 48 Réglage Entrez un code PIN Entrez un code PIN Utilisez les touches de POINTAGE  pour sélectionner un chiffre. Ensuite, appuyez sur la touche de POINTAGE  pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Le chiffre est alors changé en “”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE , puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE . Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à Les chiffres entrés changent à quatre chiffres. “ ” par mesure de sécurité.  Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur “Confirmer” en appuyant sur la touche de POINTAGE . Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer les réglages du verrouillage par code PIN suivants. Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre () deviendront rouges et Déplacez le pointeur sur disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN correct. "Confirmer" en utilisant la touche de Pointage  puis appuyez sur la touche Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN SELECT.
  • Page 49 Réglage Puissance ventilation Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après  Remarque: l’extinction du projecteur (p.19). Le réglage de l’option “Commande du ventilateur” L1 L1 ..Fonctionnement normal sur On1 ou On2 affecte le fonctionnement L2 L2 L2 .. P lus lent et moins bruyant que le fonctionnement normal du ventilateur. (L1), mais le projecteur met plus longtemps à se refroidir. Commande du ventilateur Sélectionnez la vitesse de fonctionnement des ventilateurs de refroidissement à l’aide des options suivantes, en fonction de l’altitude à laquelle vous utilisez le projecteur. Off .... Vitesse normale. Réglez cette fonction sur  Remarque: “Off” lorsque vous n’utilisez pas le projecteur à • L e ventilateur est plus bruyant en mode On 1 hautes altitudes. On 1 .. Plus rapide que le mode Off. Sélectionnez et On 2.
  • Page 50 Réglage Historique des avertissements Cette fonction enregistre les opérations anormales pendant que le projecteur fonctionne, et utilise ceci pour diagnostiquer les anomalies. 10 consignations d’alarmes apparaissent avec le dernier message d’alarme en haut de la liste, suivi par les messages d’alarme précédents classés en ordre chronologique. Remarque: Lorsque la fonction Réglages d’usine est exécutée, tous les enregistrements de consignations d’alarme seront effacés. Closed Caption Closed Caption Auto Le Closed Caption est une fonction qui affi che le texte de la partie audio d’un programme TV à l’écran.Si le signal d’entrée contient des légendes fermées, vous pouvez activer la fonction et de passer les canaux. Appuyez sur le touches de POINTAGE   pour sélectionner Off, CC1, CC2, CC3 et CC4. Couleur Couleur Si le Closed Caption n’est pas clair, vous pouvez changer la texte de couleur à blanc.
  • Page 51: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Témoin WARNING Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct. Le projecteur est éteint et le témoin WARNING clignote en rouge . Commandes sur le projecteur Témoin WARNING Lorsque la température interne du projecteur atteint un clignotant en rouge certain niveau, le projecteur est éteint automatiquement pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi (jusqu’à sa température de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.  Remarque: Après que la température interne du projecteur est redevenue normale, le témoin WARNING continue toujours à clignoter. Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin WARNING cesse de clignoter. Vérifiez ensuite les éléments suivants . – Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l’état de l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
  • Page 52: Nettoyage Des Filtres À Air

    Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres à air Les filtres à air empêchent toute accumulation de poussière sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si les filtres à air sont couverts de poussière, cela réduira l’efficacité des ventilateurs de refroidissement et cela peut entraîner une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur. Pour nettoyer les filtres à air, suivez la méthode ci-dessous: Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. Retournez le projecteur sens dessus dessous et retirez les filtres à air en tirant les verrous vers le haut. Nettoyez les filtres à air avec une brosse, ou rincez-les soigneusement. Une fois que vous avez rincé les filtres à air pour les nettoyer, faites-les sécher complètement. Remettez les filtres à air correctement en place. Veillez à ce que les filtres à air soient insérés bien à fond. ATTENTION Filtres à air N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est Retirez en tirant déposé. De la poussière peut s’accumuler sur les vers le haut. composants optiques et amoindrir la qualité de l’image. N’introduisez pas de petites pièces dans les  Remarque: ouvertures d’entrée d’air. Ceci pourrait causer des Lorsque vous réinsérez ce filtre à air, veillez anomalies de fonctionnement du projecteur. à ce que la partie comportant une fente soit RECOMMANDATION orientée vers l’extérieur. Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux ou enfumé...
  • Page 53: Fixation Du Capuchon De Lentille

    Entretien et nettoyage Fixation du capuchon de lentille Lorsque vous déplacez le projecteur ou que le projecteur n’est pas utilisé, remettez le capuchon de lentille en place. Passez la ficelle par le trou du capuchon de lentille puis faites un nœud. Passez l’autre bout de la ficelle par le trou se trouvant au bas du projecteur. Enfin, passez le capuchon de lentille par la boucle ainsi formée, et tirez-le pour serrer le nœud. Nettoyage de la lentille du projection ATTENTION Ce projecteur est équipé d’une lentille en plastique. Ne frottez pas la lentille avec un tissu à fibres dures, ou ne percutez pas la lentille avec un objet rigide afin de ne pas rayer la lentille. N’utilisez pas de produit de nettoyage chimique (liquide et solide) afin de ne pas endommager la lentille. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage. Tout d’abord, éliminez la poussière avec une soufflerie. Ensuite, essuyez délicatement la surface de la lentille. Utilisez du papier de nettoyage de lentille humecté d’alcool méthylique (méthanol). Evitez de trop utiliser de produits de nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, de solvants ou de produits de nettoyage trop puissants afin de ne pas endommager la lentille. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le capuchon de lentille en place. Nettoyage du coffret du projecteur Pour nettoyer le coffret du projecteur, procédez comme suit.
  • Page 54: Remplacement De La Lampe

    Remettez le compteur de remplacement de la lampe Poignée à zéro . Reportez-vous à la section “Compteur de remplacement de la lampe” à la page suivante. COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.  N° de modèle de votre projecteur : PLC-WXL46  N° du type de lampe de rechange : POA-LMP106 (Pièces de service n° 610 332 3855) 610 332 3855) )
  • Page 55: Compteur De Remplacement De La Lampe

    Entretien et nettoyage Compteur de remplacement de la lampe Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque le Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint. Compteur de la lampe Allumez le projecteur, appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les Compteur de la lampe Auto touches de POINTAGE   pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE. Heure(s) Appuyer sur les touches de POINTAGE  pour placer un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro lampe”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Pour remettre le compteur de la La première boîte de dialogue apparaît et indique lampe à zéro, placez le pointeur sur Reset puis appuyez sur le bouton de le temps total accumulé d’utilisation de la lampe, et SELECTION. La boîte de dialogue l’option de réinitialisation. Si vous sélectionnez “Reset”, “Compteur utilisation lampe remise à un message “Réinitialiser le compteur de la lampe ?” zéro?” apparaît alors. s’affiche. Sélectionnez “Oui” pour continuer.
  • Page 56: Annexe

    Annexe Guide de dépannage Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants. – Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit aux pages 14 - 16. – Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique est établie. – Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez l’ordinateur. Problème: – Solutions – B ranchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur. – Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge. – A ttendez que le témoin POWER cesse de clignoter pour rallumer le projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se Pas d’alimentation soit allumé en rouge. (Reportez-vous à la page 19.) – V érifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé en rouge, il est impossible d’allumer le projecteur. (Reportez-vous à la page 51.) – Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 54.) – L e réglage du verrouillage par code PIN est en cours. Entrez un code PIN La boîte de dialogue du code PIN (1234 ou les chiffres que vous avez réglés). (Reportez-vous aux pages 18,...
  • Page 57 Annexe – V érifiez si “Contraste” ou “Luminosité” sont bien réglés correctement. (Reportez-vous aux pages 31 et 38.) – V érifiez si “Niveau d’image” est sélectionné correctement. (Reportez-vous aux pages 30 et 37.) L’image n’est pas assez lumineuse . – V érifiez le témoin de remplacement des lampes. S’il est allumé, la durée de vie de la lampe arrive à son terme. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais. (Reportez-vous aux pages 54, 55 et 61.) – Vérifiez la fonction de Contrôle de la lampe. (Reportez-vous aux pages 24, 46.) – V érifiez le signal d’entrée, le système de couleur, le système vidéo, ou le La couleur est étrange . mode de système d’ordinateur. – R églez correctement le niveau d’image. (Reportez-vous aux pages 31, 38.) L’image est inversée horizontalement .
  • Page 58 Annexe Les témoins clignotent ou – V érifiez l’état du projecteur en vous reportant à la section “Témoins et état s’allument . du projecteur” à la page 61. Il est impossible de sélectionner – S électionnez Ordinateur 2 pour l’élément Entrée/sortie moniteur dans le l’Ordinateur  . menu Réglage. (Reportez-vous à la page 44.) – I l est impossible de sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur dans le menu Réglage après que Ordinateur 2 ait été sélectionné. Sélectionnez Il est impossible de sélectionner une autre source d’entrée telle que Ordinateur 1 ou Vidéo à l’aide de la l’élément Entrée/sortie moniteur . touche COMPUTER ou de la touche VIDEO de la télécommande, afin de pouvoir sélectionner la fonction de Entrée/Sortie moniteur.
  • Page 59: Arborescence Des Menus

    Annexe Arborescence des menus Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo Entrée Allez à Système Ordinateur 1 Component Allez à Système RGB( Scart ) Quitter Ordinateur 2 Allez à Système Allez à Système Vidéo Auto Allez à Système Vidéo Allez à Système S-vidéo Quitter Volume 0 - 63 Supp. son On / Off Quitter Entrée d’ordinateur Système Mode 1 Mode 2 SVGA 1 - - - - Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME varient en fonction du signal d’entrée.
  • Page 60 Annexe Entrée vidéo Réglage Réglage Système Langue 16 langues à condition Auto Quitter 1080i Trapèze Mémoriser / Reset 1035i Fond bleu On / Off 720p Affichage Off / Arrêt cpte.à reb. / On 575p Logo Selection logo 480p 575i Logo usine 480i Utilisateur Système Auto Logo capture écran Oui / Non SECAM Verrouillage logo par code PIN NTSC On / Off NTSC 4.43 Changement logo code PIN PAL-M Quitter PAL-N Quitter Sélection Dynamique...
  • Page 61: Témoins Et État Du Projecteur

    Annexe Témoins et état du projecteur Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur. Témoins Etat du projecteur LAMP POWER WARNING REPLACE Rouge/Vert Rouge Jaune Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est débranché.) Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de projection est en cours de refroidissement. Il est impossible d’allumer le  projecteur avant que le refroidissement soit terminé. Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en actionnant la touche  ON/STAND-BY. Le projecteur fonctionne normalement.  Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.  La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur s’est refroidi suffisamment et que la température est revenue à un niveau normal,  le témoin POWER s’allume en rouge et il est alors possible d’allumer le projecteur. (Le témoin WARNING continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez les filtres à air. Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est revenue  à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez les filtres à air.
  • Page 62: Spécifications Des Ordinateurs Compatibles

    Annexe Spécifications des ordinateurs compatibles Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 140 MHz d’horloge de points. Lorsque vous sélectionnez ces modes, le Réglage d’ordinateur pourra être limité. AFFICHAGE A AFFICHAGE A Fréquence Fréquence Fréquence Fréquence RESOLUTION RESOLUTION horizontale (kHz) verticale (Hz) horizontale (kHz) verticale (Hz) L’ECRAN L’ECRAN...
  • Page 63: Spécifications Techniques

    Annexe Spécifications techniques Informations sur le système mécanique Type de projecteur Projecteur multimédia Dimensions (L x H x P) 319,9 mm x 145,5 mm x 300,9 mm (Saillies non comprises) Poids net 3,4 kg Réglage des pieds 0 à 10,0° Résolution d’affichage Système d’affichage à cristaux liquides Type à matrice active TFT de 0,59 po., 3 panneaux Résolution d’affichage 1.280 x 800 points Nombre de pixels 3.072.000 (1.280 x 800 x 3 panneaux) Compatibilité des signaux Système de couleur PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N Signaux TV haute définition 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i Fréquence de balayage Sync. H 15 - 100 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz Informations sur le système optique Taille d’image de projection (Diagonale) Réglable de 50 po. à 110 po. Lentille de projection Lentille F 1,8 avec f 6,6 mm avec mise au point manuelle Distance de jet...
  • Page 64: Dimensions

    Annexe Accessoires Mode d’emploi (CD-ROM) Logiciel de réseau (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d’alimentation secteur Télécommande et piles Câble VGA Capuchon de lentille avec ficelle Etiquette de code PIN  Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.  L es panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides. Pièces en option Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro du type au revendeur. N° de modèle Câble VGA-COMPONENT : POA-CA-COMPVGA Câble VGA-SCART : POA-CA-SCART Câble VGA (10 m) : KA-MC-DB10 Dimensions Unité: mm Trous de vis pour le montage au mur Vis: M4 Profondeur: 12,0 130,6...
  • Page 65: Avis Pj Link

    Annexe Avis PJ Link Ce projecteur est conforme à la norme PJLink de Classe 1 de JBMIA (Association des industries des systèmes d’information et des machines commerciales du Japon). Ce projecteur supporte toutes les commandes définies par la norme PJLink de Classe 1, et a été jugé conforme à la norme PJLink de Classe 1. Pour le mot de passe de PJ Link, reportez-vous du mode d’emploi “Configuration et utilisation du réseau”. Entrée de projecteur Entrée PJLink Paramètre RGB RGB 1 Ordinateur1 Component RGB 2 RGB(Scart) RGB 3 Ordinateur2 RGB RGB 4 Auto VIDEO 1 Vidéo Vidéo VIDEO 2 S-Vidéo VIDEO 3 PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en cours d’homologation dans certains pays.
  • Page 66: Configuration Des Bornes

    Annexe Configuration des bornes BORNE COMPUTER INPUT/COMPONENT INPUT/MONITOR OUTPUT (ANALOGIQUE) Borne: RGB analogique (mini D-sub 15 broches) Rouge (R/Cr) entrée/sortie Alimentation +5V / ----- Vert (G/Y) entrée/sortie Masse (Sync.vert.) Bleu (B/Cb) entrée/sortie Masse / ----- ----- Données DDC / ----- Masse (Sync.horiz.) Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite) Masse (rouge) Sync. vert. Masse (verte) Horloge DDC / ----- Masse (bleue) CONNECTEUR SERVICE PORT Borne: Mini DIN 8 BROCHES Série R x D 8 7 6...
  • Page 67: Notes Relatives Au Numéro De Code Pin

    Annexe Notes relatives au numéro de code PIN Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service. N° de verrouillage par code PIN N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4* N° de verrouillage par code PIN logo N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1* Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN... Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien visible du coffret du projecteur pendant qu’il est verrouillé par un code PIN.
  • Page 68 KM5AZ-F SANYO Electric Co ., Ltd .

Table des Matières