Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance
D–EIMHP00508-16_01FR
Pompes à chaleur air/eau à inverter
EWYD_BZ
50Hz – Refrigerant: R-134A
Traduction des instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin EWYD_BZ Série

  • Page 1 Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance D–EIMHP00508-16_01FR Pompes à chaleur air/eau à inverter EWYD_BZ 50Hz – Refrigerant: R-134A Traduction des instructions originales...
  • Page 2 Toutes les données et spécifications contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. Les données communiquées au moment de la commande feront foi. Daikin décline toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect, dans le sens le plus large du terme, découlant de ou en rapport avec l’utilisation et/ou l’interprétation de ce manuel.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1. INFORMATION GENERALE ............................5 Objet de ce manuel ................................ 5 Réception de la machine ..............................5 Contrôles ..................................5 Nomenclature ................................. 6 2. LIMITES OPERATIONNELLES ............................ 7 Entreposage ................................... 7 Utilisation ..................................7 3. INSTALLATION MECANIQUE ............................. 9 Transport ..................................
  • Page 4 Mesure côté eau ................................46 Mesures côté réfrigérant ............................... 46 Mesures électriques ..............................46 11. ENTRETIEN ET GARANTIE LIMITEE ........................47 12. CONTRÔLES OBLIGATOIRES PÉRIODIQUES ET DÉMARRAGE DES APPAREILS SOUS PRESSION ....48 13. INFORMATION IMPORTANTE QUANT AU REFRIGERANT UTILISE ..............49 14.
  • Page 5: Information Generale

    MANUEL En cas de différence entre ce manuel et le document de l’équipement, se reporter aux documents de bord. En cas de doute, s’adresser à Daikin ou à un centre agréé Objet de ce manuel L’objet de ce manuel consiste à permettre à l’installateur et à l’opérateur qualifié d'effectuer les opérations requises afin de garantir une installation et une maintenance correctes de la machine, sans risque pour les personnes, les animaux et/ou les biens.
  • Page 6: Nomenclature

    Nomenclature E W Y D 2 9 10 11 Type de machine EWA = Refroidiesseur à air, refroidissement seul EWY = Refroidisseur à air, pompe à chaleur EWL = Refroidisseur d'eau à condenseur à distance = Unitè de condensation à air EWW = Refroidisseur autonome d'eau refroidi par eau EWC = Refroidisseur à...
  • Page 7: Limites Operationnelles

    2. LIMITES OPERATIONNELLES Entreposage Les conditions environnementales doivent être dans les limites suivantes: Température ambiante minimum -20°C Température ambiante maximum 57°C H.R. maximum 95% sans condensation ATTENTION Un stockage en dessous de la température minimale indiquée ci-dessus peut provoquer des dégâts aux composants tels que le contrôleur électronique et son écran LCD.
  • Page 8: Illustration 1 - Limites Opérationnelles En Mode De Refroidissement - Ewyd~Bzss / Ewyd~Bzsl

    Illustration 1 – Limites opérationnelles en mode de refroidissement - EWYD~BZSS / EWYD~BZSL Illustration 2 – Limites opérationnelles en mode de chauffage - EWYD~BZSS / EWYD~BZSL D-EIMHP00508-16_01FR - 8/52...
  • Page 9: Installation Mecanique

    3. INSTALLATION MECANIQUE Transport La stabilité et l’absence de tout type de déformation de l’unité pendant le transport doivent être garanties. Si la machine est expédiée avec une planche transversale en bois à sa base, cette planche transversale ne doit être retirée qu'à destination.
  • Page 10: Déplacement Et Levage

    Déplacement et levage Eviter tout choc et/ou balancement pendant le déchargement du camion et le déplacement de l’unité. Ne pas pousser ou tirer la machine à d’autres endroits qu’au niveau du socle. Fixer la machine à l’intérieur du camion pour éviter qu'il se déplace et provoque des dégâts aux panneaux et au socle.
  • Page 11: Exigences De Dégagement Minimum

    Lorsque deux ou plusieurs machines sont positionnées côte à côte, une distance d’au moins 3600 mm entre les bancs de condenseurs est recommandée. Pour d’autres solutions, s’adresser aux techniciens Daikin. D-EIMHP00508-16_01FR - 11/52...
  • Page 12: Protection Acoustique

    Illustration 5 - Dégagement minimum recommandé pour l’installation Les distances indiquées dans les illustrations précédentes ne sont pas une garantie de bonne installation; ces situations particulières (comme les effets venturi dus au vent, les très hauts bâtiments, etc.) peuvent provoquer une circulation d’air affectant les performances de l’unité.
  • Page 13: Illustration 6 - Raccordement Du Tuyau D'eau De L'évaporateur

    8 L’échangeur à coque et tube dispose d’une résistance électrique avec thermostat qui garantit une protection contre le gel de l’eau aux températures ambiantes atteignant -25°C. Tous les autres tuyaux en dehors de la machine doivent par conséquent être protégés contre le gel. 9 Le dispositif de récupération de chaleur doit être vidé...
  • Page 14: Traitement De L'eau

    ATTENTION Installer un filtre mécanique sur l’entrée menant à chaque échangeur thermique. L’absence de filtre mécanique laisser entrer les particules solides et/ou les fragments de soudures dans l’échangeur. L’installation d’un filtre d’une taille de maille ne dépassant pas 0,5 - 1 mm est recommandée. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages aux échangeurs en raison de l’absence de filtre mécanique.
  • Page 15: Installation Du Contacteur De Débit

    Installation du contacteur de débit Pour garantir un débit d’eau suffisant par l’évaporateur, il est essentiel d’installer un contacteur de débit sur le circuit d’eau. Le contacteur de débit peut être installé soit sur le tuyau d’entrée soit sur le tuyau de sortie d’eau. Le but du contacteur de débit consiste à...
  • Page 16: Kit Hydronic (Option)

    Ajustement de la sensibilité du déclencheur du contacteur de débit 3” 83 mm 4” 107 mm 5” 134 mm 6” 162 mm 5 mm Pour tuyaux 3”  6” Utiliser la palette b = 29 mm Illustration 8 - Ajustement du contacteur de débit de sécurité Kit Hydronic (option) Le kit Hydronic en option destiné...
  • Page 17 Soupapes de sûreté du circuit réfrigérant Chaque système s’accompagne de soupapes de sécurité qui sont installées sur chaque circuit, à la fois sur l’évaporateur et sur le condenseur. Le but de ces soupapes est de libérer le réfrigérant à l'intérieur du circuit de réfrigérant en cas de dysfonctionnements. AVERTISSEMENT L’unité...
  • Page 18: Installation Electrique

    4. INSTALLATION ELECTRIQUE Spécifications générales MISE EN GARDE Toutes les connexions électriques de la machine doivent être effectuées en accord avec les lois et la réglementation en vigueur. Toutes les activités d’installation, de gestion et de maintenance doivent être effectuées par un personnel qualifié. Se reporter au schéma de câblage spécifique de la machine que vous avez achetée et qui a été...
  • Page 19: Chauffages Électriques

    Chauffages électriques La machine dispose d’un chauffage antigel électrique qui est installé directement dans l’évaporateur. Chaque circuit dispose également d’un chauffage électrique installé dans le compresseur dont le but est de garder l’huile chaude et donc d’empêcher la présence de réfrigérant liquide mélangé à l’huile dans le compresseur. Bien entendu, le fonctionnement des chauffages électriques est garanti uniquement s’il y a une alimentation constante.
  • Page 20: Problèmes Relatifs Au Vfd

    Illustration 10 - Connexion de l’utilisateur aux plaques de bornes M3 de l’interface Connexions de base de l’appareil Extension Expansion Expansion supplémentaire pour supplémentaire supplémentaire pour réinitialisation du point de consigne d’eau et la limitation de l’unité pour récupéra- commande de pompe tion de chaleur 426 427 401 402 407 408 409 410...
  • Page 21: Le Principe De Fonctionnement Du Vfd

    Illustration 11 – Puissance absorbée par le compresseur en fonction de la charge Compressor power input (%) Entrée de puissance du compresseur (%) Compressor load (%) Charge du compresseur (%) Slides Glissements Le principe de fonctionnement du VFD Le VFD (appelé également “inverter”) est un dispositif de puissance électronique conçu pour faire varier la rotation des moteurs d’induction.
  • Page 22: Illustration 12 - Schéma Typique D'un Vfd

    Illustration 12 – Schéma typique d’un VFD Utility grid Réseau public Rectifier Redresseur DC-Link DC-Link Inverter Onduleur Motor load Charge du moteur Illustration 13 – Harmoniques sur le réseau Etant donné que le pont de redresseur voit devant lui un niveau de courant direct, le courant prélevé est pratiquement en phase avec la tension.
  • Page 23: Illustration 14 - Teneur En Harmoniques Avec Et Sans Inductance De Ligne

    − Dans un VFD sans dispositif de remède, la distorsion harmonique peut atteindre des valeurs de plus de 100 % (c.-à-d. que les composants harmoniques peuvent, tous ensemble, atteindre plus que le composant fondamental). Pour réduire le contenu harmonique du courant (et par conséquent le THD), les unités illustrées dans ce manuel sont équipées d’une inductance de ligne.
  • Page 24: Illustration 15 - Teneur En Harmonique Variant En Fonction Du Pourcentage De Charges Non Linéaires

    Illustration 15 – Teneur en harmonique variant en fonction du pourcentage de charges non linéaires Current THD% Courant THD % 100% Non-linear load Charge non linéaire 100 % at PCC à PCC D-EIMHP00508-16_01FR - 24/52...
  • Page 25: Utilisation

    5. UTILISATION Responsabilités de l’opérateur Il est important que l’opérateur soit formé de manière adéquate et familier du système avant d’utiliser la machine. Outre la lecture de ce manuel, l’opérateur doit étudier le manuel d'utilisation du microprocesseur et le schéma de câblage afin de comprendre la séquence de démarrage, le fonctionnement, la séquence d’arrêt et le fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité.
  • Page 26: Illustration 16 - Cycle De Réfrigération

    Illustration 16 – Cycle de réfrigération Valvola ritegno Clapet anti-retour Attacco 1/4" SAE Connexion 1/4" SAE Valvola di sicurezza Soupape de sûreté Valvola di espansione Soupape de détente Pressostato alta pressione Pressostat de haute pression Regard vitré d’écoulement de liquide Spia passaggio liquido Pressostato bassa pressione Pressostat basse pression...
  • Page 27: Description Du Cycle De Réfrigération Avec Récupération De Chaleur

    Description du cycle de réfrigération avec récupération de chaleur Le gaz réfrigérant basse température de l’évaporateur est prélevé par le compresseur via le moteur électrique qui est refroidi par le réfrigérant. Il est ensuite comprimé et pendant ce processus, le réfrigérant se mélange avec l’huile du séparateur d’huile.
  • Page 28: Illustration 17 - Cycle De Réfrigération Avec Récupération De Chaleur Partielle

    Illustration 17 – Cycle de réfrigération avec récupération de chaleur partielle Valvola ritegno Clapet anti-retour Attacco 1/4" SAE Connexion 1/4" SAE Valvola di sicurezza Soupape de sûreté Valvola di espansione Soupape de détente Pressostato alta pressione Pressostat de haute pression Regard vitré...
  • Page 29: Compresseur

    Compresseur Le compresseur à vis simple est de type semi-hermétique avec un moteur triphasé asynchrone comptant deux pôles qui est directement cannelé sur l'arbre principal. Le gaz d’aspiration de l’évaporateur refroidit le moteur électrique avant d'entrer dans les orifices d'aspiration. Il y a des sondes de température à l'intérieur du moteur électrique qui sont complètement couvertes par l'enroulement du bobinage et surveillent constamment la température du moteur.
  • Page 30: Illustration 19 - Processus De Compression

    Illustration 19 - Processus de compression 1. et 2. Aspiration Les cannelures 'a', 'b' et 'c' du rotor principal sont en communication d’un côté avec la chambre d’aspiration via la face d’extrémité chanfreinée du rotor et sont hermétiques de l’autre côté grâce aux dents de rotor en étoile.
  • Page 31: Contrôle De Capacité De Refroidissement

    Contrôle de capacité de refroidissement Les compresseurs sont équipés en usine d’un système de commande de capacité de refroidissement continu. Un tiroir de limitation de charge réduit le volume de la gorge d’admission et sa longueur réelle. Ce tiroir est utilise pour faire fonctionner le compresseur à...
  • Page 32: Illustration 21 - Contrôle De Capacité Variable En Continu Pour Le Compresseur Fr3100

    Force du ressort + pression de décharge  Pression du cylindre = Le tiroir se déplace vers l’absence de charge Pression du cylindre > pression de décharge + Force du ressort = Le tiroir se déplace vers la charge CTION DE ONTROLE DE APACITE LECTROVANNE...
  • Page 33: Verifications Prealables Au Demarrage

    6. VERIFICATIONS PREALABLES AU DEMARRAGE Généralités Une fois que la machine a été installée, utiliser la procédure suivante pour vérifier si cela a été fait correctement. MISE EN GARDE Avant d’intervenir sur la machine, activer le disjoncteur général de l’alimentation principale de la machine. Lorsque la machine est à...
  • Page 34: Unités Avec Pompe À Eau Externe

    IMPORTANT Avant de mettre la machine en marche, nettoyer le circuit d’eau. La saleté, les dépôts, les résidus de corrosion et d’autres corps étrangers peuvent s’accumuler dans l’échangeur de chaleur et réduire la capacité d’échange de chaleur. Les chutes de pression peuvent également augmenter, réduisant ainsi le débit d’eau. Par conséquent, un traitement de l’eau correct réduit le risque de corrosion, d’érosion, de dépôt, etc.
  • Page 35: Alimentation Des Chauffages Électriques

    Exemple: les trois phases font respectivement 383, 386 et 392 Volts, la moyenne est: et donc le pourcentage de déséquilibre est de − sous le maximum autorisé (3%) Alimentation des chauffages électriques Chaque compresseur s’accompagne d’un chauffage électrique situé au bas du compresseur. Son but est de chauffer l’huile de lubrification et par conséquent le mélange de liquide de réfrigérant à...
  • Page 36: Procedure De Demarrage

    7. PROCEDURE DE DEMARRAGE Mettre la machine en marche. Tout en laissant le général Q10 fermé, vérifier que les commutateurs Q0, Q1, Q2 et Q12 sont sur OFF (ou 0) et que le commutateur Q8 est dans la position requise. Fermer le contacteur magnéto-thermique Q12 et attendre le microprocesseur et la commande pour démarrer.
  • Page 37: Sélection D'un Mode De Fonctionnement

    19. Pour désactiver la machine provisoirement (quotidiennement ou arrêt de week-end), tourner le commutateur Q0 sur OFF (ou O) ou ouvrir le contact à distance entre les bornes 58 et 59 sur la plaque de bornes M3 (installation du commutateur distant à effectuer par le client). Le microprocesseur activera la procédure d’arrêt qui requiert plusieurs secondes.
  • Page 38: Maintenance Du Systeme

    8. MAINTENANCE DU SYSTEME AVERTISSEMENT Toutes les opérations de maintenance routinières et extraordinaires sur la machine doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié qui est familiarisé avec les caractéristiques de la machine, les procédures d'utilisation et de maintenance et qui est respectueux des exigences de sécurité et conscient des risques impliqués. AVERTISSEMENT Les causes d’arrêts répétés dérivant du déclenchement des dispositifs de sécurité...
  • Page 39: Illustration 22 - Installation Des Dispositifs De Contrôle Pour Le Compresseur Fr3100

    A Electrovanne de réduction de charge “A” B Pressostat de haute pression C Transducteur haute pression D Sonde de température d’huile/décharge E Electrovanne de charge "B" F Transducteur d’huile (côté caché) G Filtre à huile Illustration 22 - Installation des dispositifs de contrôle pour le compresseur Fr3100 D-EIMHP00508-16_01FR - 39/52...
  • Page 40: Maintenance Routinière

    Maintenance routinière Tableau 3 - Programme de maintenance routinière Liste des activités Hebdomad. Mensuel Annuel (Note 1) (Note 2) Généralités: Lecture des données opérationnelles (Note 3) Inspection visuelle de la machine pour voir s’il n’y a pas de dégâts et/ou de desserrage Vérification de l’intégrité...
  • Page 41: Procédure De Remplacement De La Cartouche Du Dessiccateur Filtrant

    Procédure de remplacement de la cartouche du dessiccateur filtrant ATTENTION Veiller à un débit d'eau adéquat à travers l’évaporateur pendant toute la période de service. L’interruption du débit d’eau pendant cette procédure peut provoquer le gel de l’évaporateur, et par conséquent une rupture de la tuyauterie interne. 1.
  • Page 42: Remplacement Du Filtre À Huile

    Remplacement du filtre à huile ATTENTION Le système de lubrification a été conçu pour garder la majorité de la charge d’huile à l’intérieur du compresseur. Pendant le fonctionnement toutefois, une petite quantité d’huile circule librement dans le système, transportée par le réfrigérant. La quantité...
  • Page 43: Illustration 23 - Vues Avant Et Arrière Du Fr3100

    A Côté aspiration B Point de mesure basse pression C Position du robinet de purge d’huile D Position de la résistance électrique de chauffage d'huile E Sonde de température de l’huile F Couvercle de filtre à huile G Niveau d’huile minimum H Transducteur d’huile Niveau d’huile maximal Injection de liquide...
  • Page 44: Procédure De Remplissage Du Réfrigérant

    ATTENTION Toujours rechercher les causes d’une perte de réfrigérant. Réparer le système si nécessaire, puis le recharger. La machine peut être remplie dans n’importe quelle condition de charge stable (de préférence entre 70 et 100%) et dans n’importe quelle condition de température ambiante (de préférence au-delà de 20°C). La machine doit continuer à tourner pendant au moins 5 minutes pour permettre au ventilateur, et donc à...
  • Page 45: Verifications Standard

    9. VERIFICATIONS STANDARD Sondes de température et de pression L’unité est équipée de série de tous les capteurs/sondes énumérés ci-dessous. Vérifier périodiquement que leurs mesures sont correctes au moyen des instruments de référence (manomètres, thermomètres); corriger les mauvais relevés si nécessaire à...
  • Page 46: Feuille De Verification

    FEUILLE DE VERIFICATION Il est recommandé de consigner les données opérationnelles suivante périodiquement afin de vérifier le fonctionnement correct de la machine avec le temps. Ces données seront également très utiles pour les techniciens qui effectueront la maintenance routinière et/ou la maintenance extraordinaire sur la machine. Mesure côté...
  • Page 47: Entretien Et Garantie Limitee

    ENTRETIEN ET GARANTIE LIMITEE Toutes les machines sont testées en usine et garanties 12 mois à compter du premier démarrage ou 18 mois à partir de la livraison. Ces machines ont été développées et fabriquées conformément à des normes de qualité élevées garantissant des années de fonctionnement sans faille.
  • Page 48: Contrôles Obligatoires Périodiques Et Démarrage Des Appareils Sous Pression

    12. CONTRÔLES OBLIGATOIRES PÉRIODIQUES ET DÉMARRAGE DES APPAREILS SOUS PRESSION Les unités sont incluses dans la catégorie III de la classification établie par la Directive Européenne PED 2014/68/UE Pour les refroidisseurs appartenant à cette catégorie, certaines réglementations locales exigent une inspection périodique par une agence agréée.
  • Page 49: 13. Information Importante Quant Au Refrigerant Utilise

    13. INFORMATION IMPORTANTE QUANT AU REFRIGERANT UTILISE Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne pas relâcher ces gaz dans l’atmosphère. Type de réfrigérant: R134a Valeur GWP 1430 (1)GWP = Potentiel de Réchauffement Global La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaquette signalétique de l’unité. La législation européenne ou locale peut exiger des inspections périodiques des fuites de réfrigérant.
  • Page 50: Instructions Pour Unités Chargées En Usine Ou Sur Place

    14. INSTRUCTIONS POUR UNITÉS CHARGÉES EN USINE OU SUR PLACE Le système de réfrigérant est chargé de gaz à effet de serre fluorés et la charge de réfrigérant est imprimée sur la plaque, illustrée ci-dessous, qui est appliquée à l'intérieur du tableau électrique. Remplir, à...
  • Page 51: Démontage Et Mise Au Rebut

    15. DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT L'unité est fabriquée avec des composants métalliques, plastiques et électroniques. Tous ces composants doivent être éliminés conformément à la législation locale sur l'élimination des déchets et aux lois nationales mettant en place la directive 2012/19/UE (DEEE). Les batteries au plomb doivent être collectées et envoyées à...
  • Page 52 S.p.A. décline expressément toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect, au sens le plus large, provenant de ou lié à l’emploi et/ou l’interprétation de ce manuel. Le contenu de ce manuel est protégé par les droits d’auteur de Daikin Applied Europe S.p.A..

Ce manuel est également adapté pour:

Ewyd200bzsl

Table des Matières