Audio System TWISTER Série Manuel D'utilisation page 58

Masquer les pouces Voir aussi pour TWISTER Série:
Table des Matières

Publicité

E
INSTALACIÓN Y
CONEXIONES
ALIMENTACIÓN
POSITIVO
Conectar el terminal
positivo "+12V" (27) al
polo positivo de la
batería pasando por un
fusible de seguridad
externo (no
suministrado).
44
NEGATIVO
Conectar firmemente el
terminal "GND" (25) a
un punto metálico del
vehículo bien limpio de
residuos, utilizando un
cable lo más corto
posible.
44
ENCENDIDO REMOTO
Conectar el terminal de
encendido remoto
(+12V) de la fuente al
terminal "REM" (24)
del amplificador,
utilizando un cable con
una terminación
adecuada.
44
CONDENSADORES DE
ALIMENTACIÓN.
¡SEGUIR LAS
INDICACIONES DEL
FABRICANTE PARA LA
CONEXIÓN!
SE DECLINA TODA
RESPONSABILIDAD
DERIVADA DEL USO
INADECUADO DE
DISPOSITIVOS DE
ALIMENTACIÓN
EXTERNOS
58
D
INSTALLATION UND
ANSCHLÜSSE
STROMVERSORGUNG
POSITIVANSCHLUSS
Verbinden Sie die
Klemme „+12V" (27)
über eine externe
Schmelzsicherung
(nicht mitgeliefert) mit
dem Pluspol der
Batterie.
44
NEGATIVANSCHLUSS
Schließen Sie die
Klemme „GND" (25)
solide an eine
metallene,
rückstandsfreie Stelle
des Fahrzeugs an. Das
hierzu verwendete
Kabel sollte so kurz wie
möglich sein.
44
FERNEINSCHALTUNG
Verbinden Sie den
Anschluss der Quelle
für die Ferneinschaltung
(+12V) mit der
Verstärkerklemme
„REM" (24), verwenden
Sie hierzu bitte ein
Kabel mit
fachgerechtem
Kabelabschluss.
44
KONDENSATOREN ZUR
STROMVERSORGUNG:
HALTEN SIE SICH
HINSICHTLICH DER
ANSCHLÜSSE BITTE
AN DIE ANGABEN DES
HERSTELLERS!
WIR HAFTEN NICHT FÜR
SCHÄDEN, DIE DURCH
DEN
UNSACHGEMÄSSEN
GEBRAUCH EXTERNER
STROMVERSOR-GUNGS
SYSTEME
VERURSACHT WERDEN.
F
INSTALLATION ET
CONNEXIONS
ALIMENTATION
POSITIF
Raccorder la borne
"+12V" (27) au pôle
Positif de la batterie en
passant par un fusible
de sécurité externe
(Non fourni).
44
NÉGATIF
Raccorder fermement
la borne « GND » (25) à
un point métallique de
la voiture dont l'on aura
éliminé tous les résidus
et ou traces de
peinture. Utiliser un
câble le plus court
possible.
44
ALLUMAGE À
DISTANCE
Raccorder la borne
d'allumage à distance
(+12V) de la source à la
borne "REM" (24) de
l'amplificateur, en
utilisant un fil dont l'on
préparera l'extrémité
comme il se doit.
44
CONDENSATEURS
D'ALIMENTATION.
EFFECTUER LA
CONNEXION EN
SUIVANT LES
INDICATIONS DU
CONSTRUCTEUR!
NOUS DÉCLINONS
TOUTE
RESPONSABILITÉ EN
CAS D'UTILISATION
IMPROPRE DES
DISPOSITIFS
D'ALIMENTATION
EXTERNES.
GB
INSTALLATION AND
CONNECTIONS
POWER SUPPLY
POSITIVE
Connect the "+12V"
(27) terminal to the
Positive pole of the
battery via an external
safety fuse (not
supplied).
44
NEGATIVE
Connect the "GND"
terminal (25) firmly to a
metal part of the vehicle
free from any residue,
using the shortest
possible cable
44
REMOTE SWITCH-ON
Connect the remote
(+12V) switch-on
terminal of the Source
to the "REM" (17)
terminal on the
amplifier, using a wire
with a suitable fitting.
44
POWER SUPPLY
CAPACITOR.
FOLLOW THE
MANUFACTURER'S
INSTRUCTIONS FOR
THE CONNECTION!
THE MANUFACTURER
WILL NOT BE HELD
LIABLE IN THE EVENT
OF INAPPROPRIATE
USE OF EXTERNAL
POWER SUPPLY
DEVICES

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Twister f4 260Twister f4 380Twister f4 600

Table des Matières