Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN – FR
BIANCO INFINITY
NERO LUCIDO
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon : EN13240
IT – PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR)
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H)
FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L'APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE' MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H)
e utilizzare i nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte
vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
et le commerçant sont contraints de s'informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d'emploi.
NEL PRESENTE LIBRETTO.
INDICATED IN THE USER'S MANUAL.
LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.
COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D'UTILISATION.
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES
To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products
carefully following the instructions contained in this manual.
RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS
Selon les normes de sécurité sur les appareils l'acheteur
DORIS
SILK VOGUE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LA NORDICA DORIS BIANCO INFINITY

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE - IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN – FR DORIS BIANCO INFINITY SILK VOGUE NERO LUCIDO Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié...
  • Page 2: Dichiarazione Di Conformita' Del Costruttore

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Page 3: Table Des Matières

    DORIS IT - INDICE DATI TECNICI ....................................6 AVVERTENZE GENERALI ................................6 NORME PER L’INSTALLAZIONE ..............................6 SICUREZZA ANTINCENDIO ................................7 4.1. PRONTO INTERVENTO ....................................7 DESCRIZIONE TECNICA ................................7 CANNA FUMARIA ...................................8 6.1. COMIGNOLO ........................................8 6.2. COLLEGAMENTO AL CAMINO ..................................9 6.3. COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA DI UN CAMINETTO O FOCOLARE APERTO .................9 AFFLUSSO D’ARIA NEL LUOGO D’INSTALLAZIONE DURANTE LA COMBUSTIONE .............
  • Page 4 DORIS DE - INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN ...................................22 ALLGEMEINE HINWEISE ................................22 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN ..............................22 BRANDSCHUTZ ....................................23 4.1. SOFORTIGES EINSCHREITEN ...................................23 TECHNISCHE BESCHREIBUNG ..............................23 RAUCHABZUG .....................................24 6.1. SCHORNSTEINPOSITION ...................................24 6.2. ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN ...............................25 6.3. ANSCHLUSS AN DEN RAUCHABZUG EINES OFFENEN KAMINS ......................25 LUFTZUSTROM AM INSTALLATIONSORT WÄHREND DER VERBRENNUNG ...............
  • Page 5: Dati Tecnici

    Il suo impianto va realizzato in modo conforme alla regola dell’arte, secondo le prescrizioni delle presenti istruzioni e le regole della professione, da personale qualificato, che agisce a nome di imprese adatte ad assumere l’intera responsabilità dell’insieme dell’impianto. La NORDICA S.p.A. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali.
  • Page 6: Sicurezza Antincendio

    5. DESCRIZIONE TECNICA Definizione: prodotto secondo EN 13240. L’apparecchio è idoneo alla combustione intermittente. Le stufe a camino de La Nordica si addicono a riscaldare spazi abitativi per alcuni periodi. Come combustibili vengono utilizzati ceppi di legna. La stufa è costituita di lastre in lamiera d’acciaio verniciata e zincata, fusioni di ghisa (griglia e portagriglia del focolare, anello fumo), particolari in maiolica e pannelli in vetro.
  • Page 7: Canna Fumaria

    DORIS (Figura 7 a pagina 41 ogni fuoriuscita di scintille e fumo. Sotto la griglia del focolare si trova un cassetto cenere estraibile Il riscaldamento dell’ambiente avviene: a) per irraggiamento: attraverso il vetro panoramico e le superfici esterne calde del prodotto viene irraggiato calore nell’ambiente. L’apparecchio è...
  • Page 8: Collegamento Al Camino

    DORIS 6.2. COLLEGAMENTO AL CAMINO I prodotti con chiusura automatica della porta (tipo 1) devono obbligatoriamente funzionare, per motivi di sicurezza, con la porta del focolare chiusa (fatta eccezione per la fase di carico del combustibile o l’eventuale rimozione della cenere). I prodotti con le porte non a chiusura automatica (tipo 2) devono essere collegate ad una propria canna fumaria.
  • Page 9: Combustibili Ammessi / Non Ammessi

    DORIS 8. COMBUSTIBILI AMMESSI / NON AMMESSI I combustibili ammessi sono ceppi di legna. Si devono utilizzare esclusivamente ceppi di legna secca (contenuto d’acqua max. 20%). Si dovrebbero caricare al massimo 2 o 3 ceppi di legna. I pezzi di legna dovrebbero avere una lunghezza di ca. 20-30 cm ed una circonferenza di massimo 30-35 cm.
  • Page 10: Accensione A Basse Emissioni

    DORIS Per accendere il fuoco consigliamo di usare piccoli listelli di legno con carta oppure altri mezzi di accensione in commercio. È VIETATO l’uso di tutte le sostanze liquide come per es. alcool, benzina, petrolio e simili. Le aperture per l’aria (primaria e secondaria) devono essere aperte contemporaneamente solo un po’ (si deve aprire anche l’eventuale registro di accensione, e valvola a farfalla posta sul tubo di scarico fumi).
  • Page 11: Uso Del Forno (Dove Presente)

    IMPORTANTE: La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente ad apparecchio freddo. Si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte da La NORDICA S.p.A.. In caso di bisogno Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs rivenditore specializzato. L’ APPARECCHIO NON PUÒ ESSERE MODIFICATO! 12.1.
  • Page 12: Pulizia Cassetto Cenere

    La loro rottura può essere causata solo da shock meccanici (urti o chiusura violenta della porta ecc.). Pertanto la sostituzione non è in garanzia. 12.7. PULIZIA CASSETTO CENERE Tutti i prodotti La NORDICA S.p.A. hanno una griglia focolare ed un cassetto per la raccolta della ceneri Figura 7 a pagina 41. Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto dalla cenere e di evitarne il riempimento totale, per non surriscaldare la griglia.
  • Page 13: Technical Data

    Installation must only be carried out by a qualified technician who works on behalf of companies suitable to assume the entire responsibility of the system as a whole. La NORDICA S.p.A. declines any responsibility for the product that has been modified without written authorisation as well as for the use of non-original spare parts.
  • Page 14: Fire Safety

    The installation must be appropriate and has to allow the cleaning and maintenance of the product and the flue. La NORDICA S.p.A. declines all responsibility for damage to things and/or persons caused by the system. In addition, it is not responsible for any product modified without authorisation and even less for the use of non original spare parts.
  • Page 15: Flue

    DORIS (Picture 7 at page 41 avoided the output of sparks and smoke. Below the hearth grate there is an extractable ash drawer, The heating of the environment is made by irradiation: through the panoramic glass and the external hot surfaces of the stove, the heat is radiated into the environment.
  • Page 16: Connection To The Chimney

    DORIS 6.2. CONNECTION TO THE CHIMNEY Products with automatic door closing (type 1) must operate, for safety reasons, with the furnace door closed (except during the fuel loading or ash removal phases). Products with non-automatic door closing (type 2) must be connected to their own flue. Operation with doors open is only allowed when supervised.
  • Page 17: Allowed / Not Allowed Fuels

    DORIS 8. ALLOWED / NOT ALLOWED FUELS Allowed fuels are logs. Use exclusively dry logs (max. content of water 20%). Maximum 3 logs should be loaded. The pieces of wood should have a length of ca. 20-30 cm and a maximum circumference of 30-35 cm. Compressed not worked-out wood briquettes must be used carefully to avoid overheating that may damage the device, since these have a very high calorific value.
  • Page 18: Low Emission Fire Lighting

    DORIS To light the fire, it is suggested to use small wood pieces together with paper or other traded lighting means. It is FORBIDDEN to use any liquid substance as for ex. alcohol, gasoline, oil and similar. The openings for air (primary and secondary) must be opened together (you must open the eventual Ignition control, and butterfly valve placed on the pipe of smokes exhaust).
  • Page 19: Use Of The Oven (If Present)

    TO THE DEVICE!!! 12.1. MAJOLICAS La NORDICA has chosen majolica tiles, which are the result of high-quality artisan work. As they are completely carried out by hand, the majolica may present crackles, speckles, and shadings. These characteristics certify their precious origin.
  • Page 20: Cleaning Out The Ashes

    DORIS BREAK OF GLASSES: Given that the glass-ceramic glasses resist up to a heat shock of 750°C, they are not subject to thermal shocks. Their break can be caused only by mechanic shocks (bumps or violent closure of the door, etc.). Therefore, their replacement is not included in the warranty.
  • Page 21: Doris

    Anleitungen und den Regeln des Handwerks, von qualifiziertem Personal, dass das im Namen von Firmen handelt, die in der Lage sind, die volle Verantwortung für die Anlage zu übernehmen. La NORDICA S.p.A. ist nicht für ein Produkt verantwortlich, an dem nicht genehmigte Veränderungen vorgenommen wurden und ebenso wenig für den Gebrauch von Nicht-Original Ersatzteilen.
  • Page 22: Brandschutz

    5. TECHNISCHE BESCHREIBUNG Beschreibung: Produkt gemäß EN 13240 Betrieb zu verfahren ist. Die Kaminöfen von La Nordica eignen sich zum Beheizen von Wohnräumen über bestimmte Zeiträume. Als Brennstoff werden Holzscheite verwendet. Das Gerät besteht aus emaillierten und verzinkten Stahlblechplatten, Gusseisenteilen (Rost und Rostträger des Feuerraums, Rauchring), Details in Majolika und Glasflächen.
  • Page 23: Rauchabzug

    DORIS Stück (beständig bis zu 700°C) ermöglicht eine faszinierende Sicht auf die brennenden Flammen und verhindert den Austritt von Funken (Abbildung 7 auf Seite 41 - A). und Rauch. Unter dem Rost des Feuerraums befindet sich eine herausziehbare Aschenlade Die Heizung des Raums erfolgt durch Ausstrahlung: durch das Sichtfenster und die warmen Außenflächen des Ofens wird Wärme in den Raum ausgestrahlt.
  • Page 24: Anschluss An Den Schornstein

    DORIS 6.2. ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Die Geräte mit selbstschließender Tür (Bauart 1) müssen - außer beim Nachfüllen von Brennstoff und der eventuellen Entfernung der Asche - unbedingt mit geschlossener Feuerraumtür betrieben werden. Die Geräte ohne automatische Türschließung (Bauart 2) müssen an einen eigenen Rauchabzug angeschlossen werden. Der Betrieb mit offener Tür ist nur unter Beaufsichtigung zulässig.
  • Page 25: Zulässige / Unzulässige Brennstoffe

    DORIS 8. ZULÄSSIGE / UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE Der zulässige Brennstoff ist Scheitholz. Es sind ausschließlich Klötze von trockenem Holz anzuwenden (Wassergehalt max. 20%). Man sollte maximal 2 oder 3 Scheitholz laden. Die Holzstücke sollten eine Länge von etwa 20-30 cm und einen Kreis von maximal 30- 35 cm haben.
  • Page 26: Emissionsarmes Anfeuern

    DORIS Um das Feuer anzuzünden, wird es empfohlen, kleinen Holzleisten oder andere vermarktete Anfeuerungsmittel anzuwenden. Die Anwendung aller flüssigen Stoffe, wie zum Beispiel Alkohol, Benzin, Erdöl und ähnliche, ist VERBOTEN. Die Luftöffnungen (primär und sekundär) sind zusammen zu öffnen (auch die eventuell Anzündschieber und an dem Rauchgasrohr vorhandene Drosselklappe ist zu öffnen).
  • Page 27: Backen (Wenn Anwesend)

    WICHTIG : Die WARTUNG UND PFLEGE muss ausschließlich bei kalter Ausrüstung ausgeführt werden. Es dürfen ausschließlich Ersatzteile benutzt werden, die ausdrücklich von der La NORDICA genehmigt wurden. Falls nötig, wenden Sie sich an einen unserer spezialisierten Händler. AN DEM GERÄT DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN VORGENOMMEN WERDEN! 12.1.
  • Page 28: Reinigung Des Aschenkasten

    DORIS Schornsteinzug/Verbrennungsluftversorgung sind für die optimale Funktion des Ofens maßgeblich und für die Glassauberkeit unerlässlich. WICHTIG: Die Glasreinigung ist nur und ausschließlich bei kühler Ausrüstung auszuführen, um die Explosion des Glases selbst zu vermeiden. Für die Reinigung können spezifische Produkte verbraucht werden, oder mit einem befeuchteten in der Asche eingetauchten Zeitungspapierball das Glas reinigen.
  • Page 29: Données Techniques

    Son installation doit être réalisée dans les règles de l’art, selon les présentes instructions et les règles de la profession, par du personnel qualifié, qui agit au nom de sociétés aptes à assumer l’entière responsabilité de l’ensemble de l’installation. La société La NORDICA S.p.A. n’est pas responsable du produit modifié sans autorisation et de l’utilisation de pièces de rechange non originales.
  • Page 30: Sécurité Contre Les Incendies

    5. DESCRIPTION TECHNIQUE Définition : produit selon EN 13240. Les poêles à cheminée La Nordica sont parfaits pour réchauffer des espaces habités pendant certaines périodes de l’année. Les combustibles utilisés sont des bûches de bois. Le poêle est constitué de plaques en tôle d’acier vernis et zingué, en fonte (grille et porte-grille du foyer, anneau fumée), de décors en faïence et de panneaux en verre.
  • Page 31: Conduit De La Cheminée

    DORIS La vitrocéramique de la porte, faite en une seule pièce (résistant jusqu’à 700 °C) offre une vue fascinante des flammes ardentes et empêche les étincelles et la fumée de sortir. Sous la porte du foyer est situé un cendrier (tiroir) escamotable (Figure 7 page 41 Le réchauffement du local se fait par rayonnement : la chaleur se propage dans le local environnant à...
  • Page 32: Connexion Avec La Cheminée

    DORIS 6.2. CONNEXION AVEC LA CHEMINÉE Les appareils avec la fermeture automatique(type 1) de la porte doivent obligatoirement fonctionner, pour des raisons de sûreté, avec la porte du foyer ouverte (exception faite pour la phase de remplissage du combustible ou l’éventuelle élimination des cendres). Les appareils dont les portes n’ont pas de fermeture automatique (type 2) doivent être connectées à...
  • Page 33: Combustibles Admis / Non Admis

    DORIS 8. COMBUSTIBLES ADMIS / NON ADMIS Les combustibles admis sont souches de bois. On doit utiliser exclusivement souches de bois sec (contenu d’eau max. 20%). On devrait charger au maximum 2 ou 3 souches de bois. Les pièces de bois devraient avoir une longueur d’environ 20-30 cm et une circonférence de maximum 30-35 cm.
  • Page 34: Allumage À Basses Émissions

    DORIS Pour allumer le feu, nous conseillons d’utiliser du petit bois et du papier ou bien d’autres moyens vendus dans le commerce. Il est INTERDIT d’utiliser toute substance liquide comme par ex. alcool, essence, pétrole et similaires. Le réglage pour l’air (primaire et secondaire) doit être ouvert un petit peu au même temps. Quand le bois commence à brûler, on peut charger plus de combustible et contrôler la combustion au moyen de l’air de combustion selon les indications du chap.
  • Page 35: Utilisation Du Four (Où Présent)

    Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par La NORDICA. En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE MODIFIE! 12.1.
  • Page 36: Nettoyage Tiroir Des Cendres

    DORIS La procédure correcte d’allumage, l’utilisation de la quantité et du type de combustibles adéquats, la position correcte du régulateur de l’air secondaire, le tirage suffisant de la cheminée et la présence d’air comburant sont les conditions indispensables pour le fonctionnement optimal de l’appareil et garantissant le nettoyage de la vitre.
  • Page 37 DORIS Figura 1 Canna fumaria in acciaio con doppia camera isolata con materiale resistente a 400°C. Picture 1 Efficienza 100% ottima Steel* flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C. Efficiency Abbildung 1 100% excellent Schornsteinrohr aus Stahl mit doppelter mit 400°C beständigem Material verkleideter Figure 1 Kammer.
  • Page 38 DORIS Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed 10 m alberi. In caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m. The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls, pitches and trees.
  • Page 39 DORIS Figura 4 Picture 4 Abbildung 4 Figure 4 Tutte le distanze minime di sicurezza (cm) sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati (Vedi INFORMAZIONI MARCATURA CE). All the minimum safety distances (cm) are shown on the product data plate and lower values must not be used (See CE MARKING INFORMATION).
  • Page 40 DORIS Figura 6 Figura 7 Picture 6 Picture 7 Abbildung 6 Abbildung 7 Figure 6 Figure 7 MODULO DI ACCENSIONE Figura 9 Figura 8 FIRE STARTER MODULE Picture 9 Picture 8 ANFEUERMODUL Abbildung 9 Abbildung 8 MODE D’ALLUMAGE DEFLETTORE FUMO Figure 9 Figure 8 SMOKE DEFLECTOR...
  • Page 41: The Assembly Of Ceramics

    DORIS 14. MONTAGGIO CERAMICHE 14. THE ASSEMBLY OF CERAMICS 14. KACHELNBAUANLEITUNGEN 14. MONTAGE DES CÉRAMIQUES NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG PAS FOURNIS 7193750 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 42 DORIS PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE. BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS. VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN. AVANT L’INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS. IMPORTANTE La stufa, prima di essere collegata alla canna fumaria della casa, deve essere assemblata e OBBLIGATORIAMENTE fissata ad una parete in materiale non infiammabile.
  • Page 43 DORIS 7193750 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 44 DORIS = IMPORTANT Silk Vogue = IMPORTANT 7193750 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 45 DORIS Silk Vogue Silk Vogue Silk Vogue Silk Vogue Silk Vogue 7193750 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 46 DORIS IMPORTANT Bianco INFINITY Nero LUCIDO IMPORTANT 7193750 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 47 DORIS Bianco INFINITY Nero LUCIDO Bianco INFINITY Nero LUCIDO Bianco INFINITY Nero LUCIDO Bianco INFINITY Nero LUCIDO Bianco INFINITY Nero LUCIDO 7193750 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 48: Exhaust Smoke Pipe Protection

    DORIS 15. PROTEZIONE SCARICO FUMI 15. EXHAUST SMOKE PIPE PROTECTION 15. MONTAGE DES RAUCHABZUGROHR-SCHUTZES 15. PROTECTION SORTIE DE FUMÉES 90° 90° 90° 90° 7193750 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 49: Dimensions Sheets

    DORIS 16. DIMENSIONI 16. DIMENSIONS SHEETS 16. MAßE 16. DIMENSIONS DORIS Bianco infinity / Nero Lucido - 142 Kg DORIS Silk vogue - 149 Kg 7193750 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 50 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 51 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 52 La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 info@lanordica.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Doris nero lucidoDoris silk vogue

Table des Matières