Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

HRT 4530 Duo
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Bruksanvisning
SE
Läs bruksanvisningen före användning!
Käyttöohjeet
FI
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
Bruksanvisning
NO
Les bruksanvisningen før bruk!
Kullanim Talımati
TR
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití !
Navodilo za uporabo
SI
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo !
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
73701378-04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA HRT 4530 Duo

  • Page 1 HRT 4530 Duo Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo! Instrucciones de Manejo ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
  • Page 6 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Illustrasjon og forklaring av symboler Piktogramillustration og forklaring Symbolien selitykset Illustration och förklaring av symboler ÇIZIMLER VE ÄEKILLERIN IZAHI Obrázky a vysvetlenie piktogramov Slika in pojasnilo k piktogramom Slike i objašnjenje piktograma A piktogarmok ábrázolása és magyarázata GB DE 1 Wear eye and ear protection! 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warning! 2 Warnung! 3 Read the instructions manual ! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Do not use near animals or other people !
  • Page 7 1 Bär alltid ögon- och hörselsky 1 Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia! 2 Varning! 2 Varoitus! 3 Läs bruksanvisningen före användning! 3 Lue käyttöohjeet ennen k 4 Pidä muut ihmiset ja kotierläimet vähintään 15 m tur- 4 Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken personer. vaetäisyydellä trimmerillä työskennellessäsi. 5 När motorn stängs av fortsätter skärverktyget att 5 Terä pyörii vielä, kun moottori on sammutettu. rotera en stund. 6 Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työvälinettä märällä 6 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väderlek! ilmalla! 7 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller går 7 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vauriotunut tai katkennut! 8 Observera miljöskydd! Denna apparat får inte slängas i 8 Huomioitava ympäristönsuojelu ! Tätä laitetta ei saa hushållssopor/restsopor. Den kasserade apparaten får heittää tavalliseen jätesankoon/kuivajätesäiliöön. endast lämnas till en allmän återvinningsstation. Käytöstä poistettu laite on toimitettava sille tarkoitettuun keräyspisteeseen. NO 1 Bruk alltid øye- og hørselsvern! 1 Göz ve kulak koruyuculari taäiyiniz...
  • Page 8: Technische Daten

    Rasentrimmer DEUTSCH 1. Technische Daten Modell RT 40 CT (HRT 4530 Duo) Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung min -1 Leerlaufdrehzahl 10.000 Schnittbreite Fadenstärke Fadenvorrat 2 x 4 Fadenverlängerung Tipp-Automatik Gewicht Schalldruckpegel dB (A) 72 (gemessen nach EN 786) Vibration m/s² <2,5 (gemessen nach EN 786) Funkentstört nach EN 55014, EN 61000.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 14. Vor jedem Arbeitsbeginn Trimmer auf einwand- freie Funktion und vorschriftsmäßigen, betriebs- A. Allgemeine Hinweise sicheren Zustand prüfen. Besonders wichtig sind 1. Die hohe Drehzahl des Schneidwerkzeuges und Anschluss- und Verlängerungsleitung, Netzste- der Stromanschluss bringen besondere Ge- cker, Schalter und Schneidkopf. fahren mit sich.
  • Page 10 31. Kein nasses Gras schneiden! Nicht bei Regen dadurch bremsen Sie den eingeschalteten Motor. benutzen! • Schlagen Sie den Schneidkopf nicht auf harten Untergrund, da sonst die Motorwelle unwuchtig wird. 32. Verlängerungsleitung so halten, dass sie nicht von dem rotierenden Kunststoffaden berührt wer- den kann.
  • Page 11 12. Störungen Knopf 2 lockern und vorderen Handgriff in optimale Position einstellen. • Gerät läuft nicht: Prüfen, ob Strom vorhanden ist Neigungswinkel einstellen (Abb. 5): Knopf 3 drücken (z.B. durch Versuch an einer anderen Steckdose oder - der Trimmerkopf wird entriegelt und gegenüber dem mittels Spannungsprüfer).
  • Page 12 Grass Trimmer ENGLISH 1. Technical details Model RT 40 CT (HRT 4530 Duo) Rated Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption min -1 No-load Speed 10.000 Cutting Width Line Diameter Line Length 2 x 4 Line Feed Tap’n go (duo-spool) Weight Sound Pressure Level...
  • Page 13 2. Always switch off the trimmer and disconnect supply cord, extension cord, power outlet, switch the plug from the power supply before carrying and cutting head. out any maintenance or repair work on the unit. 15. Before using the machine, the line and extension Always unplug the trimmer if you leave it without cords have to be checked for signs of damage or supervision.The device must always be switched...
  • Page 14: Adjusting The Inclination Angle And Shaft Length

    33. Transporting the electric trimmer, e.g. carrying cover at and turns you to the fortification the two included it to another site: Switch of the unit, disconnect screws one. the plug. Attention: request it heeds you that the protective cover- 34.
  • Page 15: Adjusting Nylon Line

    9. Trimming grass and weeds • Store trimmer indoors in a dry, high or locked place and (fig. 8) keep out of reach of children. • Sweep trimmer back and forth uniformly to cut small patches of grass or weeds. The trimmer is not con- 14.
  • Page 16 Coupe-bordures FRANçAIS 1. Caractéristiques Techniques Modèle RT 40 CT (HRT 4530 Duo) Tension nominale Fréquence nominale Consommation nominale min -1 Vitesse à vide 10.000 Largeur de coupe Epaisseur de fil Réserve de fil 2 x 4 Système avance fil semi-automatique...
  • Page 17 glage ou le nettoyage ou avant de contrôler si le sécurité. Le cordon d’alimentation, la rallonge câble est noué ou endommagé. électrique, la fiche électrique, le commutateur et 3. Se faire montrer le maniement sûr du coupe- la tête de coupe doivent notamment faire l’objet bordures par le vendeur ou par une personne d’un contrôle.
  • Page 18 28. Ne pas tirer sur le cordon pour déconnecter la Instructions importantes pour ne pas perdre le droit fiche de la prise électrique, mais saisir la fiche à la garantie : électrique. • Gardez les orifices de refroidissement moteur 29. Prendre des précautions particulières dans des toujours propre.
  • Page 19: Réglage De L'angle D'inclinaison Et De La Longueur De Tige

    Attention : Il est conseillé de manier les lames avec • Enfoncer le commutateur 1. prudence en raison du risque de blessure. • Pour arrêter l’appareil, relâcher le commutateur. 8. Réglage de l’angle d’inclinaison et de la 11.Remplacement de la bobine longueur de tige Tout d’abord arrêter l’appareil et débrancher la prise.
  • Page 20 Tagliabordi ITALIANO 1. Dati Tecnici Modello RT 40 CT (HRT 4530 Duo) Tensione delle rete Frequenza nominale Potenza nom. assorbita Numero di giri a vuoto 10.000 Larghezza di taglio Spessore del filo Riserva di filo 2 x 4 Prolungamento del filo...
  • Page 21 2. Prima di ogni intervento sull’apparecchiatura: zionali del tagliabordi che devono corrispondere staccare la spina dalla presa di corrente. Disin- alle prescrizioni. Sono particolarmente impor- serite sempre il tagliabordi dalla corrente quando tanti i cavi di collegamento e di prolunga, la presa lo lasciate incustodito.
  • Page 22: Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura

    34. Attenzione al pericolo di scivolare su pendii o farla aderire saldamente al corpo e per il fissaggio utilizzare terreni accidentati. le due viti fornite in dotazione. 35. Sui pendii falciare soltanto in direzione trasver- Attenzione: fare attenzione a non montare la copertura sale rispetto alla pendenza, attenzione nel girare.
  • Page 23 La posizione inferiore viene utilizzata per tagliare i bordi, nylon dal rocchetto facendo passare le estremità attra- come descritto nel paragrafo seguente. verso le apposite sedi sul corpo testina, quindi reinseri- te il rocchetto e chiudete il coperchio della testina. Se il Regolazione per il taglio dei bordi: premere il pulsante filo di nylon è...
  • Page 24 Cortabordes ESPAÑOL 1. Características técnicas Modelo RT 40 CT (HRT 4530 Duo) Tensión nominal Frecuencia nominal Vatios Número de revoluciones sin carga r.p.m. 10.000 Anchura de corte Grosor de hilo Hilo almacenado 2 x 4 Prolongación del hilo automático Peso Nivel de presión acústica...
  • Page 25 para su transporte y antes de realizar cualquier 14. Antes de empezar a trabajar deberá controlarse tarea de reparación o verificación en el mismo. siempre el correcto funcionamiento, las per- Antes de efectuar el ajuste o la limpieza del apa- fectas condiciones de seguridad reglamentario rato o de comprobar si el cable de conexión está...
  • Page 26 31. ¡No cortar hierba húmeda! ¡Nunca utilizar el lo contrario el motor puede calentarse y averiarse. cortabordes cuando llueva! • No trabajar con el hilo de longitud superior, utilizar la longitud determinada por la cuchilla de corte. . 32. Sujetar el cable de prolongación de forma que el •...
  • Page 27: Evacuación Y Protección Del Medio Ambiente

    11. Cambio de la bobina del hilo • Pulsar el interruptor 1. • Para desconectar el aparato soltar el interruptor. Desactive primeramente el aparato y desenchufe el conector de la red. E spere hasta que el hilo de nylon se haya detenido. Presione entonces ambos enclava- 8.
  • Page 28: Tekniske Data

    Græstrimmer DANSK 1. Tekniske data Model RT 40 CT (HRT 4530 Duo) Netspænding Netfrekvens Nominelt forbrug Omdrejningstal uden Belastning 10.000 Skærebredde Snortykkelse Snorlængde 2 x 4 Trådfremføring Tast-automatik Vægt Lydtryksniveau dB (A) 72 (efter EN 786) Vibration <2,5 (efter EN 786) Interferensdæmpning i henhold til EN 55014 og EN 61000.
  • Page 29 4. Dette redskab er ikke beregnet til at blive anvendt 18. Anvend kun forlængelsesledninger, der er til- af personer (gælder også børn) med begrænsede ladte til udendørs brug, og som ikke er lettere end fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med gummislanger H07 RN-F iht.
  • Page 30 41. Husk at trække stikket ud, før arbejdet afbrydes lastningskrogen. eller afsluttes. Vedligeholdelse (træk først stikket • Skub slyngen fremad over krogen og træk den ud af ud!): Der må kun udføres vedligeholdelsesar- håndtaget efter arbejdet. Træk netstikket ud. bejde, der er beskrevet i betjeningsvejledningen. Ved alt andet arbejde skal man henvende sig til 7.
  • Page 31: Bortskaffelse Og Miljøbeskyttelse

    11. Udskiftning af snor Sluk først for apparatet og træk netstikket ud af kontak- ten. Vent, indtil nylontråden er kommet i stilstand. Tryk derefter på de to låse 1 på siden af skærehovedet og fjern skære-hovedets låg 2 opad (ill.12). Fjern den tomme trådspole og isæt den nye spole 3 således, at tråden- derne kommer ud af åbningen på...
  • Page 32 Grästrimmer SVENSKA 1. Tekniska data Model RT 40 CT (HRT 4530 Duo) Nom. spänning V~ 230 Nom. frekvens Effekt W 400 min -1 Varvtal utan belastning 10.000 Klippbredd cm Trådjocklek mm 1,4 Trådreserrv m 2 x 4 Trådframmatning Vidrörselautomatik Vikt kg 2,3 Ljudtrycksnivå dB (A) 72 (enlighet med EN 786 ) m/s 2 Vibration <2,5 (enlighet med EN 786)
  • Page 33 3. Låt säljaren eller en fackman visa dig trimmers Obs! Risk! När motorn stängs av fortsätter skär- säkra hantering. verktyget att rotera en stund. Risk för finger- och 4. Denna apparat får inte användas av personer (in- fotskador! klusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk el- 18.
  • Page 34: Justering Av Skärtråden

    39. Varning ! Risk för skada ifrån skärutrustningen Minsta kabelarea för förlängningskabeln: vid byte av trimmertråd, spole eller frammatning 1,5 mm² av tråd. Håll trimmern alltid i rätt arbetposition • Anslut trimmers stickkontakt till förlängningskabelns efter ev. byte/frammatning innan trimmern åter uttag. startas. • Stick en ögla av förlängningsledningen till dragav-last- 40.
  • Page 35: Avfallshantering Och Miljöskydd

    trimmern, dra ut stickkontakten. Tryck in insatsen med trådspolen till stopp och dra kraftigt i trådänden(arna) (bild 10). Om trådänden(arna) inte längre syns, se 11. (Byte av spole). Med denna kniv skärs skärtråden av till bästa klipplängd 8,5cm om den matas ut för långt (bild 11). Obs! Tag bort gräsresterna från kniven, sa att dess effekt inte försämras. Varning: Skaderisk genom skärklingan 11. Byte av spole Frånkoppla först apparaten och dra ur nätstick-proppen. Vänta tills nylontråden stannar. Tryck då på de båda förreglingarna 1 på skärhuvudets sida och ta av skärhu- vudlocket 2 uppåt (bild 12). Ta ur den tomma trådspolen och sätt i den nya spolen 3 så, att var sin trådända...
  • Page 36: Tekniset Tiedot

    Nurmikon viimeistelijä SUOMI 1. Tekniset tiedot Malli RT 40 CT (HRT 4530 Duo) Nimellisjännite Nimellistaajuus Hz Nimelliskulutus 400 Kierrosluku ilman kuormitusta 10.000 Leikkausleveys Langan paksuus 1,4 Kelassa siimaa 2 x 4 Langan esiintuonti Näppäilyautomatiikka Paino 2,3 Äänipaineen taso dB (A) 72 (mukaan EN 786) Tärinä <2,5 (mukaan EN 786) EMC-suojaus normien EN 55014 ja EN 61000 mukaisesti. Suojaluokka II/VDE 0700 Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. Laitteet on valmistettu VDE 0700-1 ja VDE 0700-91 määräysten mukaan ja täyttävät täysin laite- ja tuoteturvallisu- uslain vaatimukset.
  • Page 37 neiden, kokemattomien ja/tai asiantuntemattomi- 19. Vaurioituneita kaapeleita, jatkojohtoja, pistok- en henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, keita tai leikkuupäitä ei saa käyttää. paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastuussa 20. Käynnistä moottori ainoastaan kun kätesi ja jal- oleva henkilö valvoo heitä tai on opastanut heitä kasi ovat riittävälIä...
  • Page 38: Langan Syöttäminen

    7. Käynnistys ja pysäytys 43. Käytä ainoastaan alkuperäisosia. (kuva 3) 44. Käyta ainoastaan alkuperäisiä leikkuupäitä ja Kun käytät viimeistelijää: lankakeloja. Älä koskaan laita metallisia leikkuu- • Huolehdi hyvästä jalkaotteesta osia tilalle. • Pidä konetta molemmin käsin. 45. Muoviosat puhdistetaan puhtaalla liinalIa. Syö- • Seiso pystysuorassa ja pidä kone rauhallisessa vyttävät puhdistusaineet saattavat vahingoittaa otteessa.
  • Page 39: Langan Vaihto

    11. Langan vaihto Sammuta kone ensin ja vedä virtapistoke irti. Odota, kunnes nailonlanka on pysähtynyt. Paina sitten molempia leikkuupään sivussa olevia lukituksia 1 ja irrota leikkuupään kansi 2 ylöspäin (kuva 12). Poista tyhjä lankapuola ja aseta uusi puola 3 sisään siten, että...
  • Page 40 Gressklipperen NORGE 1. Tekniske data Modell RT 40 CT (HRT 4530 Duo) Nominell spenning Nettfrekvens Nominell effekt Turtall uten belastning 10.000 Snittbredde (tråd) Skjæretråd diameter Trådforrå 2 x 4 Trådframmating automatisk Vekt Lydtykknivå L dB (A) (etter EN 786) Vibrasjon <2,5 (etter EN 786)
  • Page 41 eres av denne personen i bruken av maskinen. telsesdeksel. Påse at klipphodet sitter fast. 5. Barn bør holdes under tilsyn for å sikre at de ikke 19. Skadede ledninger, koblinger, stikkontakter og leker med maskinen. klipphoder må ikke brukes. 6. Mindreårige må ikke bruke trimmeren. Trimmeren 20.
  • Page 42: Etterstilling Av Klippsnoren

    7. På / Av 41. Trekk ut stikkontakten ved pauser og når arbei- (fig. 3) det erover. Vedlikehold av trimmeren (trekk ut Før igangsettelse: stikkontakten!): Utfør bare vedlikeholdsarbeider • Stå støtt. som er beskrevet i bruksanvisningen. Alle andre • Hold maskinen med begge hender. reparasjoner henvises til Viking-verkstedet.
  • Page 43: Destruksjon Og Miljøvern

    skjærehodedekslet 2 av mot oppsiden (fig. 12) . Ta ut den tomme trådspolen og sett inn den nye spolen 3, slik at hhv. en trådende stikker fram av utgangsøyet på siden av skjærehodet (fig. 13). Kontroller at fjæren 4 sitter forskriftsmessig på plass under trådspolen. Press deretter dekslet på...
  • Page 44: Teknik Bilgiler

    ÇÝM KENAR KESME MAKÝNESÝ TÜRKÇE 1. Teknik bilgiler Model RT 40 CT (HRT 4530 Duo) Gerxlxm Frekans Gücü Rölantx devxr 10.000 Kesxm enx Kordon kalinliwi 2 x 4 Mevcut kordon Kordon uzatmasi Basmali otomatik Awirlik Gürültü Sevxyesx dB(A) 72 (EN 786 ‚e göre) Txtreäxm...
  • Page 45 kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak için 18. Yalnizca kaxdelere uygun elektrxk hatlarini kullaniniz. öngörülmemiştir, ancak güvenliklerinden sorumlu bir Uzatma kordonlarinin fiälerx ve kavrama kisimlari kişi tarafından gözetim altında tutulmaları veya bu kişi siçrazan suya karäi mükavim olmalidir. Aletx yalnizca tarafından cihazın nasıl kullanılacağı hakkında talimat kusursuz korunma xle kullaniniz, kesxcx kismin yerxne verilmiş...
  • Page 46 7. Açip kapama talxmatindakx bakim xälerxnx yapabxlxrsxnxz. Dxwer tüm xäler xçxn servxse müracaat edxnxz. Çim kesicinizi qaliätirmak iqin: 42. Motor gövdesxndekx hava sowutma yariklarini xcabinda • Sawlam durunuz. temxzleyxnxz. • Aleti her iki elinizle tutunuz. 43. Sadece orxjxnal yedek parça kullaniniz. •...
  • Page 47 11. Ip makarasını yenileme Xlk önce aletx kapatiniz ve elektrxk äebeke fxäxnx qekxnxz. Naylon xpxn tamamen durmasini bekleyxnxz. Daha sonra her xkx kxlxdx de 1 kesxcx baäin yan tarafinda bastiriniz ve kesxcx baäliwin kapawini 2 yukariya dowru qikartiniz (äekxl 12). Boä xp makarasini çikartiniz ve yenx makarayi 3 xpxn bxr ucunun kesxcx baäin yan tarafinda çikartma delxwxnden çikacak äekxlde yerleätxrxnxz (äekxl 13).
  • Page 48: Technická Data

    Sekaèka na trávu èESky 1. Technická data Model RT 40 CT (HRT 4530 Duo) jmenovitý pøíkon jmenovitá frekvence jmenovitý pøíkon min -1 otáèky naprázdnol 10.000 šíøe sekání síla vlákna délka vlákna 2 x 4 prodlužování vlákna Automatika pøíklepem hmotnost hladina akustického tlaku...
  • Page 49 3. Uživatel by si mìl od prodejce nebo odborníka POZOR: Síťový kabel tohoto pøístroje smí nechat pøevést bezpeèné zacházení se sekaèkou. vymìnit pouze servisní služba výrobce nebo kvalifikovaný elektrikáø. 4. Tento pøístroj není urèený k používání osobami 17. Pozor! Nebezpeèí! Sekací prvky po vypnutí (vèetnì...
  • Page 50 hlavice, pak odpojte zástrèku. Zkontrolujte sekací proud. Jsou izolovány podle tøídy II VDE 0700 a CEE hlavici - pozornost vìnujte trhlinám. 20. Pøed zapnutím sekaèky zkontrolujte, zda napìtí 39. Pozor na zranìní o zaøízení, které slouží k sítì souhlasí s provozním napìtím, které je uvedeno na odøezávání...
  • Page 51 Nástavec cívky stisknìte až na doraz a silou zatáhnìte za konec vlákna (obr. 10). Pokud není konec vlákna vidìt - viz bod 11 (výmìna cívky). Vaše sekaèka má èepel k uøezávání provázku, která zkrátí sekací provázek pokaždé na správnou délku (zob. 11).
  • Page 52 KOSILNICA Z NITJO SLOVENSKO 1. Tehnicni podatki Model RT 40 CT (HRT 4530 Duo) Napetost Frekvenca Moè Število vrtljajev 10.000 Širina rezanja Debelina niti Rezervna nit 2 x 4 Navíjanie automatsko Teža Nivo hrupa dB (A) 72 po EN 768 Vibracije <2,5 po EN 768...
  • Page 53 17. Pozor!! Nevarnost! Bodite pozorni pri izkljuèe- osebe (vkljuèno z otroci), ki so omejene v vanju, ker se rezilna glava zaradi vztrajnosti še telesnih, senzoriènih ali duševnih zmogljivostih vrti nekaj sekund. Pazite na prste in noge, da ali jim primanjkuje izkušenj in/ali znanja, razen prepreèite poškodbo! v primeru, èe jih nadzira oseba, odgovorna za 18.
  • Page 54 40. Poškodbe na glavi takoj zamenjajte èetudi na v Povpreèni presek podaljševanega kabla mora biti min. pogled izgleda manjša poškodba. Ne poskušajte 1,5mm 2 sami popravljati rezilne glave. • Vtikaè vstavite v vtiènico podaljška 41. Ob prekinitvah konèanju dela takoj •...
  • Page 55: Servisna Služba

    izvleèite nitko. Èe nitka iz ohišja ni vidna morate pokrov tuljave odpreti. Vstavite konca v ustrezne odprtine in jih podaljšati za cca. 8 cm. Vkljuèite napravo in nitka se bo avtomatièno odrezala na pravo dolžino. V kolikor ste izvlekli veè kot 10,5 cm se bo pri ponovni vkljuèitvi avtomartièno odrezala na pravo dolžino (slika 11).
  • Page 56 Trimeri za travu HRVATSKI 1. Tehnièki podaci Model RT 40 CT (HRT 4530 Duo) Nazivni napon Nazivna frekvencija Nazivni uèinak Broj okretaja u praznom hodu 10.000 Širina rezanja Debljina niti Rezerva niti 2 x 4 Produženje niti impulsna automatika Težina Razina zvuènog pritiska...
  • Page 57 5. Djeca se treba nadzirati kako bi se osiguralo, da ispravnom zaštitnom napravom, paziti na èvrsti se ista ne igraju sa ureðajem. položaj rezne glave. 6. Malodobne osobe ne smiju posluživati trimer. 19. Ne koristiti ošteæene vodove, spojnice, utikaè i Trimer samo dati (posuditi) osobama, koje su reznu glavu.
  • Page 58 7. Ukljuèivanje - iskljuèivanje 42. Otvore za hlaðenje u kuæištu motora oèistiti po (slika 3) potrebi. Za puštanje u pogon Vašeg trimera za travu: 43. Koristiti samo originalne rezervne dijelove. • Zauzeti siguran položaj. 44. Koristiti samo originalne rezne glave i rezervne •...
  • Page 59 11. Obnoviti svitak niti Najprije iskljuèiti ureðaj i izvaditi mrežni utikaè. Èekajte dok se najlonska nit zaustavi. Onda pritisnuti obadva zapora 1 boèno na reznoj glavi i poklopac rezne glave 2 dignuti prema gore (slika 12). Izvaditi prazni svitak niti i novi svitak 3 tako umetnuti, da po jedan kraj niti boèno na reznoj glavi viri iz ušice za ispuštanje (slika 13).
  • Page 60 Gyepszélezõ MAGYAR 1. Mûszaki adatok Típus RT 40 CT (HRT 4530 Duo) Hálózati feszültség Névleges frekvencia Teljesítmény min -1 Üresjárati fordulatszám 10.000 Vágásszélesség Fonalvastagság Fonalkészle 2 x 4 Fonalhosszabbítás Érintéses automatika Súly Hangnyomásszint dB (A) 72 (az EN 786) m/s 2 Rezgés...
  • Page 61 2. A készüléken végzett mindennemû munka elõtt, 15. Használat elõtt a csatlakozó és a hosszab- a tisztítás elõtt és a szállítás alkalmával húzza ki bító vezetéket meg kell vizsgálni, hogy nincse- a csatlakozó dugaszolót az aljzatból. A szélezõt nek-e sérülésre vagy öregedésre utaló jelek. Ne mindig válassza le a hálózatról, ha felügyelet használja a gyepszélezõt, ha a vezetékek sérültek nélkül hagyja.
  • Page 62 34. Vigyázzon a lejtõkön vagy az egyenetlen terepen, Figyelem: Kérjük, szíveskedjen ügyelni arra, hogy a elcsúszás veszélye! védõburkolatot ne fordítva tegye fel a házra. A kiálló 35. Lejtõkön csak a dõlésre merõlegesen szélezzen peremnek hátrafelé kell néznie, a nyél felé. - elõvigyázat a fordulásoknál! Figyelem: A vágási sérülések elkerülése érdekében 36.
  • Page 63: Ártalmatlanítás És Környezetvédelem

    9. Gyep szélezése 13. Tárolás (8. ábra) • Kis gyepfelületeken a szélezõt egyenletesen mozgassa • A készüléket alaposan tisztítsa meg, különösen a ideoda - nagy felületek nyírására a szélezõ nem hûtõlevegõ-nyílásokat. alkalmas. • Tisztításhoz ne használjon vizet. • Lehetõség szerint a készülék bal felével vágjon, így a •...
  • Page 64 We, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, declare under our sole responsibility that the product grass trimmer RT 40 CT Shark (HRT 4530 Duo), to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 98/37/ EC (Machinery Directive –...
  • Page 65 Noi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott tagliabordi RT 40 CT Shark (HRT 4530 Duo), sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 98/37/EG (Direttiva Macchine vecchia, valida fino al 28.12.2009) e 2006/42/EG (Direttiva Macchine nuova, valida a partire dal 29.12.2009),...
  • Page 66 Vi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, er fullt ut og eneansvarlig for ar produkter Gress-klipperen RT 40 CT Shark (HRT 4530 Duo), som denne erk- læringen gjelder for, svarer til gjeldende krav utlinjet i EFs direktiv for sikkerhet og helsevern 98/37/EF (gammelt maskindirektiv, gjelder fram til 28.12.2009) og 2006/42/EF (nytt maskindirektiv, gjelder fra 29.12.2009), 2004/108/...
  • Page 67 Mi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek RT 40 CT Shark (HRT 4530 Duo), na katerega se nanaša ta izjava ustreza vsim varstvenim in zdravstvenim zahtevam po normativu 98/37/ES (stara direktiva o strojih, veljavna do 28.12.2009) in 2006/42/ES (nova direktiva o strojih, veljavna od 29.12.2009 dalje), 2004/108/EG (EMV navodila),...
  • Page 68 Mi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi Trimeri RT 40 CT Shark (HRT 4530 Duo), na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 2004/108/EG (EMV-direktiva), 2006/95/EG (direktiva o niskom naponu), 98/37/EG (smjernica za strojeve stara, vrijedi do 28.12.2009) i 2006/42/...
  • Page 70 Garantiebedingungen Für dieses Werkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewalt- anwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
  • Page 71 Garantibetingelser For dette værktøj yder vi uafhængig af forhandlerens forpligtelser i købekontrakten over for forbrugeren garanti på følgende måde: Garantitiden er på 24 måneder og starter med udleveringen, som skal kunne dokumenteres med en originalkvittering. Ved kommerciel anvendelse samt udlejning reduceres garantitiden til 12 måneder. Undtaget fra garantien er sliddele og skader, der er opstået på...
  • Page 72: Garancijski Pogoji

    Zárucní podmínky Nezávisle od závazku prodejce vyplývajích z kupní smlouvy vuci finálnímu odberateli poskytujeme na toto náradí následující záruku: Zárucní doba je 24 mesícu a zacíná predáním, které je treba prokázat originálním pokladním dokladem. U komercního užívání a pujcování se zárucní doba snižuje na 12 mesícu. Záruka se nevztahuje na díly podléhající rychlému opotrebení a na škody vzniklé...
  • Page 73 GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster / Altheim JAMSTVO Za ovaj ureðaj dajemo, bez obzira na obveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu slijedeæe jamstvo: Vrijeme trajanja jamstva iznosi 24 mjeseca, a poèinje prodajom ureðaja što se dokazuje originalnim raèunom. Kod komercijalne uporabe i iznajmljivanja rok jamstva skraæuje se na 12 mjeseci.
  • Page 75: Jótállási Jegy

    JÓTÁLLÁSI JEGY a fogyasztói szerződés keretében vásárolt új tartós fogyasztási cikkre a 151/2003. (XI.22.) Korm. rendelet alapján. Forgalmazó neve, címe: Fogyasztási cikk típusa, megnevezése: HRT 4530 Duo Gyártási szám: Vásárlás időpontja: Üzembe helyezés időpontja (Split klíma és gázkészülék esetén): Jótállási idő: 24 hónap...
  • Page 76 SZERVIZEK M1000 ikra Service Hungary 1225 Budapest, Nagytétényi út 282. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt.
  • Page 77: Fontos Tudnivalók

    FONTOS TUDNIVALÓK Tisztelt fogyasztó, bízunk benne, hogy az Ön által megvásárolt készülék folya- matosan az Ön megelégedésére működni fog. Ennek ellenére az alábbi Fontos Tudnivalókra hívjuk fel a figyelmét! A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. (Fogyasztó: a gazdasági, vagy szakmai tevékenység körén kívül eső...
  • Page 78 (IX.22.) Korm. rendelet; Ptk. 685. § e) pont; Ptk. 305.§ - 311/A-ig; 49/2003. (VII.30.) GKM rendelet. Amennyiben a kijavítás során a szerviz nem helyesen jár el, vevőszolgálatunk az Ön rendelkezésére áll. ikra Service Hungary Nagytétényi út 282, H – 1225 Budapest Tel.: 06-1-3304465 Fax: 06-1-2836550 E-mail: ikraMogatec@service-coop.hu...
  • Page 80 Tel.: +45 - 76 62 11 10 IMBASA - JARDINO Polg. Ind. La Farga, C/ Mas Riera, s/n, E - 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972575264 Fax: +34 - 972573600 ikra Service France, ZI de la Vigne, 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd Unit E, Clayton Works Business Centre, Midland Road, Leeds, LS10 2RJ Tel.: +44 (0)113 385 1100...

Table des Matières