Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

HTI 3525
Elektro-Rasentrimmer
DE
Gebrauchsanweisung
Grass Trimmer
GB
Operating Instructions
Coupe-bordures électrique
FR
Manuel d'utilisation
Tagliabordi elettrico
IT
Istruzioni per l'uso
Cortasetos eléctrico
ES
Instrucciones de Manejo
Elektrische trimmer
NL
Gebruiksaanwijzing
Strunová sekačka na trávu
CZ
Návod k použití
Strunová kosačka
SK
Návod na obsluhu
Elektromos fűszegélynyíró
HU
Használati utasítás
Kosilnica z nitjo
SI
Navodila za uporabo
Trimeri za travu
HR
Uputstvo za uporabu
Инструмент за стригане на трева
Инструмент за стригане на трева
BG
Óïúòâàíå çà óïîòðåáà
Çim Kenar Kesme Makinesi
TR
Kullanim Talýmati
Græstrimmer
DK
Brugsanvisning
Gressklipperen
NO
Bruksanvisning
Grästrimmer
SE
Bruksanvisning
Sähkökäyttöinen trimmeri
FI
Käyttöohjeet
Murutrimmerite
EE
Kasutusjuhend
73711061-07
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Pøeklad pùvodního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Az eredeti használati utasítás fordítása
Az eredeti használati utasítás fordítása
- Prevod originalnega navodila za uporabo
Prevod originalnega navodila za uporabo
- Prijevod originalne upute za uporabu
- Prijevod originalne upute za uporabu
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
Превод на оригиналното ръководство за употреба
- Den çeviri orijinal
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Översättning av den ursprungliga instruktionen
- Översättning av den ursprungliga instruktionen
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
- Tõlge algsest kasutusjuhendist
Tõlge algsest kasutusjuhendist

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA HTI 3525

  • Page 1 HTI 3525 Elektro-Rasentrimmer Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Grass Trimmer Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Coupe-bordures électrique Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Tagliabordi elettrico Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali Cortasetos eléctrico Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales...
  • Page 2 Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Pøed použitím je nutné...
  • Page 3 DE: Bezeichnung der Teile 1. Ein/Aus-Schalter 10. Kabelzugentlastung 2. Zusatzhandgriff 11. Schneidfaden 3. Verriegelung (Griffdrehung) 12. Schneidkopfdeckel 4. Spannring (Höhenverstellung) 13. Verriegelung (Schneidkopfdeckel) 5. Teleskoprohr 14. Spulenkörper 6. Motorgehäuse 15. Öse (Fadenauslass) 7. Pflanzenschutzbügel 16. Schneidkopf - Grundkörper 8. Schneidkopf 17.
  • Page 4 GB: Description of the parts 1. On/Off switch 10. Cable strain relief 2. Additional handle 11. Cutting line 3. Locking mechanism (rotary handle) 12. Cutting head cover 4. Screw sleeve (height adjustment) 13. Locking mechanism (cutting head cover) 5. Telescopic tube 14.
  • Page 5 CZ: Označení dílů 1. Spínač zap/vyp 10. Odlehčení kabelu od tahu 2. Pomocná rukojeť 11. Řezací struna 3. Pojistka (otočení rukojeti) 12. Víko řezací hlavy 4. Šroubovací pouzdro (přestavení výšky) 13. Pojistka (víko řezací hlavy) 5. Teleskopická trubka 14. Těleso cívky 6.
  • Page 6 BG: Означение на частите 1. Превключвател за включване/изключване 10. Приспособление за облекчаване на опъна 2. Допълнителна дръжка 11. Режеща корда 3. Блокировка (завъртане на дръжката) 12. Капак на режещата глава 4. Винтова втулка (регулиране на височината) 13. Блокировка (капак на режещата глава) 5.
  • Page 7 FI: Osien kuvaus 1. Päälle/pois-kytkin 10. Johdon vedonpoisto 2. Lisäkahva 11. Leikkuusiima 3. Kahvan käännön lukitus 12. Leikkuupään kansi 4. Pituussäädön kierreholkki 13. Leikkuupään kannen lukitus 5. Teleskooppiputki 14. Kelan runko 6. Moottorikotelo 15. Siiman ulostuloaukko 7. Leikkuurajoitin 16. Leikkuupään runko 8.
  • Page 11: Abbildung Und Erklärung Der Piktogramme

    Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Vyobrazení a vysvìtlivky piktogramů Obrázky a vysvetlenie piktogramov A piktogarmok ábrázolása és magyarázata Razlaga opozorilnih znakov na napravi Slike i objašnjenje piktograma Èçîáðàæåíèå...
  • Page 12 Veillez à toujours porter une protection pour les yeux Durante l’uso di questo attrezzo si raccomanda per- et les oreilles lors de l’utilisation de cet appareil. tanto di indossare occhiali protettivi e paraorecchi. Attention! Avvertimento! Lisez l’instruction de service! Leggere le istruzioni sull’uso! Tenere lontano terze persone dall’area di lavoro! Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse! PERICOLO DI FERIMENTO! Lama di taglio!
  • Page 13 Viseljen szem- és hallásvédőt! Uporabljajte zaščito za oči in ušesa! Figyelmeztetés! Pozor! Nevarnost! Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a haználati Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo. útmutatót! Drugim osebam ne dovolite v delovno obmoèje Ne tastózkodjon más személy a veszé lyeztett naprave.
  • Page 14 Bruk alltid øye- og hørselsvern! 1 Bär alltid ögon- och hörselskydd! Advarsel! Varning! Les bruksanvisningen før bruk! Läs bruksanvisningen före användning! Ingen andre enn operatøren må oppholde seg Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken innenfor en omkrets på 15 m! personer.
  • Page 15: Table Des Matières

    DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildungen 1 - 8 Abbildung und Erklärung der Piktogramme 9 - 12 1. Technische Daten DE - 2 2. Allgemeiner Sicherheitshinweis DE - 2 3. Sicherheitshinweise DE - 3 1) Korrekter und sicherer Gebrauch 2) Wartung 3) Allgemeine Hinweise 4) Anwendungshinweise 4.
  • Page 16: Technische Daten

    DE | Gebrauchsanweisung Elektro-Rasentrimmer 1. Technische Daten Modell HTI 3525 Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung Leerlaufdrehzahl n 9.800 Schnittbreite Fadenstärke Fadenvorrat 2 x 3 Fadenverlängerung Voll-Automatik Gewicht Schalldruckpegel ( dB(A) 2000/14/EG) K=3,0 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel (2000/14/EG) dB (A) K=2,01 dB (A)
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    DE | Gebrauchsanweisung 3. Sicherheitshinweise autorisierten Personen instand gesetzt wer- den; ACHTUNG! Beim Gebrauch der Maschine p) benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile, sind die Sicherheitshinweise zu beachten. die vom Hersteller empfohlen sind. Bitte lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für q) Schneidkopf regelmäßig von Gras reinigen.
  • Page 18 DE | Gebrauchsanweisung lerstrom von nicht mehr als 30 mA abzu- Kein nasses Gras schneiden! Nicht bei sichern oder bei Anschluss des Trimmers Regen benutzen! einen solchen zwischenzuschalten. Nähere Vorsicht an Abhängen oder in unebenem Auskünfte gibt der Elektroinstallateur. Gelände, Rutschgefahr! Vor jedem Arbeitsbeginn Trimmer auf ein- Auf Abhängen nur quer zur Neigung trim- wandfreie Funktion und vorschriftsmä-...
  • Page 19: Verwendungszweck

    DE | Gebrauchsanweisung sonst der Motor nicht gekühlt wird. an Erfahrung und Wissen benutzt werden, müssen sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs • Arbeiten Sie nicht mit längerem Faden als des Gerätes unterwiesen werden und die daraus resul- die durch die Abschneidklinge vorgegebene tierenden Gefahren verstehen.
  • Page 20: Montage Des Zusatzgriffs

    DE | Gebrauchsanweisung an dem Trimmer. Gerät darf nie ohne Schutzabdeckung • Gerät in beide Hände nehmen. betrieben werden! • Aufrecht stehen, Gerät entspannt halten. Vorsicht: Verletzungsgefahr durch Schneidklin- • Schneidkopf nicht auf dem Boden aufsetzen, außer ge (Abb. 4). bei der Fadenverlängerung! •...
  • Page 21: Fadenspule Erneuern

    DE | Gebrauchsanweisung 12. Fadenspule erneuern getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten (Abb.14) Wiederverwertung zugeführt werden. Zuerst Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. War- Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: ten Sie bis der Nylonfaden zum Stillstand gekommen ist. Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Dann beide Verriegelungen (13) seitlich am Schneidkopf Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten drücken und Schneidkopfdeckel (12) nach oben ab-...
  • Page 22 GB | Operating Instructions CONTENTS Page Pictures 1 - 8 Pictogram illustration and explanation 9 - 12 1. Technical Details GB - 2 2. General safety instructions GB - 2 3. Safety instructions GB - 3 1) Instructions regarding to safe handling 2) Maintenance 3) General Instructions 4) Operational Precautions...
  • Page 23: Technical Details

    GB | Operating Instructions Grass Trimmer 1. Technical Details Model HTI 3525 Rated Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption Idle speed n 9.800 Cutting Width Line Diameter Line Length 2 x 3 Line Feed Fully automatic Weight Sound Pressure Level dB (A)
  • Page 24: Safety Instructions

    GB | Operating Instructions 3. Safety instructions 2) Maintenance Always switch off your trimmer and dis- Attention: Using electric power tools, connect it from the power supply before you must observe following fundamental taking a break and after finishing work. safety instructions to protect yourself.
  • Page 25 GB | Operating Instructions 5. Do not use damaged power supply cords, 3. Always hold your trimmer firmly - make sure extension cords, couplings, plugs or cutting you always maintain a good balance and heads. secure footing. 6. Attention! Danger. The cutting head con- 4.
  • Page 26: Application

    GB | Operating Instructions Important notice - so your guarantee does not ing and maintenance may not be completed by children without supervision. expire: Children should be supervised so that they do not play • Always keep the air-intake clean. with the device.
  • Page 27: Cutting Width Indicator/Plant Protector Guard

    GB | Operating Instructions 10. Extending the cutting line automati- Cutting width indicator/plant protector guard (fig. 1) The bar (7) on the front of the strimmer serves as both cally a plant protector guard and a cutting width indicator: The The cutting line (11) is extended a little each time the cutting line only moves within the dimensions of the un- strimmer is switched off.
  • Page 28: Storing

    GB | Operating Instructions All postage or delivery costs as well as any other subse- 14. Storing quent expenses will be borne by the customer. The war- ranty shall not apply to commercial use of the product. • Clean the unit thoroughly, especially the cooling air slots on the motor housing.
  • Page 29 FR | Mode d‘emploi CONTENU Page Images 1 - 8 Représentation et explication des pictogrammes 9 - 12 1. Données techniques FR - 2 2. Conseil général de sécurité FR - 2 3. Avis de sécurité FR - 3 1) Conseils pour le maniement sûr 2) Maintenance 3) Conseils généraux de sécurité...
  • Page 30: Conseil Général De Sécurité

    FR | Mode d‘emploi Coupe-bordures électrique 1. Caractéristiques Techniques Modèle HTI 3525 Tension nominale Fréquence nominale Consommation nominale Vitesse de ralenti n 9.800 Largeur de coupe Epaisseur de fil Réserve de fil 2 x 3 Système avance fil entièrement automatique...
  • Page 31: Avis De Sécurité

    FR | Mode d‘emploi 3. Avis de sécurité transport ..). Toujours éteindre l‘appareil et retirer la fiche avant le réglage ou le net- Attention! Respecter impérativement les toyage ou avant de contrôler si le câble est prescriptions et les avertissements de noué...
  • Page 32 FR | Mode d‘emploi chement et la rallonge présentent des dom- 12. Ne pas tirer sur le cordon pour déconnecter mages ou des signes de vieillissement. la fiche de la prise électrique, mais saisir la Ne pas employer le coupe-bordures si les fiche électrique.
  • Page 33: Objet D'emploi

    FR | Mode d‘emploi 13. Cet appareil n’est pas sensé être utilisé par conforme. Le fabricant/fournisseur décline toute des personnes (y compris des enfants) aux responsabilité pour les dommages qui en ré- sultent. L’utilisateur en portera tous les risques capacités physiques, sensorielles ou men- et périls.
  • Page 34: Avant Utilisation

    FR | Mode d‘emploi 6. Réglage de la poignée supplémen- et de réguler les températures, ce qui entraîne un engourdissement et des sensations de chaleur et peut taire, de l’angle d’inclinaison et de la endommager les nerfs et le système circulatoire, voire longueur du manche (Ill.
  • Page 35: Rallonge Automatique Du Fil De Coupe

    FR | Mode d‘emploi • Vous obtiendrez des condition idéales de travail en tro-portatif). Si l’appareil ne fonctionne pas, donnez maintenant l’appareil avec une inclinaison d’environ le coupe-bordures à l’atelier spécialisé ou au service 30 degrés vers la gauche. après-vente de l’usine. •...
  • Page 36: Pièce De Rechange

    FR | Mode d‘emploi Conditions de garantie ndépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- teur final, nous accordons pour cet appareil électrique la garantie suivante: La période de garantie est de 60 mois et entre en vigueur à...
  • Page 37 IT | Istruzioni per l‘uso Pagina INDICE Immagini 1 - 8 Illustrazione e spiegazione dei simboli 9 - 12 1. Dati Tecnici IT - 2 2. Avviso generale sulla sicurezza IT - 2 3. Avvertenze sulla sicurezza IT - 3 1) Avvertenze per un uso sicuro 2) Manutenzione 3) Avvertenze generali...
  • Page 38: Dati Tecnici

    IT | Istruzioni per l‘uso Tagliabordi elettrico 1. Dati Tecnici Modello HTI 3525 Tensione della rete Frequenza nominale Potenza nom. assorbita Numero di giri minimo n 9.800 Larghezza di taglio Spessore del filo Riserva di filo 2 x 3 Prolungamento del filo...
  • Page 39: Avvertenze Sulla Sicurezza

    IT | Istruzioni per l‘uso 3. Avvertenze sulla sicurezza l) Se necessario, pulire le feritoie per l’aria di raffreddamento nella carcassa motore. Attenzione: Durante l’uso di elettrouten- 2) Manutenzione sili vanno osservate le seguenti regole di base per preservarsi dal rischio. a) Prima di interrompere e terminare il lavoro: staccare la spina dalla presa.
  • Page 40 IT | Istruzioni per l‘uso difettosi. 3. Afferrare il tagliabordi sempre saldamente, 6. Attenzione! Pericolo! Dopo il disinserimento assumere sempre una posizione ferma e del motore, il dispositivo di taglio continua a sicura. ruotare. Pericolo di lesioni per dita e piedi! 4.
  • Page 41: Possibilità Di Utilizzazione

    IT | Istruzioni per l‘uso • Non usate mai il filo di nylon più lungo di possono derivarne. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione operativa non quanto consentito dall’apposito coltello sul possono essere eseguite da bambini senza un’adeguata paragambe.
  • Page 42: Montaggio Della Maniglia Supplementare

    IT | Istruzioni per l‘uso Prudenza: le lame taglienti possono causare • Afferrare l’apparecchio saldamente. lesioni (fig. 4). • Stare diritto, tenere l’apparecchio in modo rilassato. • Non posare per terra la testa falciante. Montaggio della maniglia supplementare (fig. 5, 6 e 7) •...
  • Page 43: Individuazione Guasti

    IT | Istruzioni per l‘uso vamente premere i due pulsanti laterali 13 e togliere il apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo rece- coperchio 12 tirandolo verso l’alto. Estrarre la bobina pimento nella legislazione nazionale, le apparecchiature vuota e inserire la bobina nuova 14 in modo che da ogni elettriche esauste devono essere raccolte separatamen- occhiello sul lato della testa tagliente fuoriesca un’estre- te ed avviate ad un riciclaggio rispettoso dell‘ambiente.
  • Page 44 ES | Instrucciones de manejo CATALOGO Page Ilustraciones 1 - 3 Símbolos y su significado 1. Caractéristicas técnicas ES - 2 2. Advertencias Generales de Seguridad ES - 2 3. Instrucciones de seguridad ES - 3 1) Advertencias para una utilización segura 2) Mantenimiento 3) Instrucciones generales 4) Instrucciones de empleo...
  • Page 45: Advertencias Generales De Seguridad

    ES | Instrucciones de manejo Cortasetos eléctrico 1. Datos técnicos Modelo HTI 3525 Tensión nominal Frecuencia nominal Vatios N.º de revoluciones a ralentí 9800 Anchura de corte Grosor de hilo Hilo almacenado 2 x 3 Prolongación del hilo Automática completa Peso Nivel de presión acústica...
  • Page 46: Instrucciones De Seguridad

    ES | Instrucciones de manejo la limpieza del aparato o de comprobar si 3. Instrucciones de seguridad el cable de conexión está enredado o estro- Atención: ¡Siga las instrucciones de se- peado, se tendrá que desactivar el aparato y guridad! No seguir estas advertencias desenchufar el conector de la red.
  • Page 47: Instrucciones De Empleo

    ES | Instrucciones de manejo hay daños visibles o se ven síntomas de aristas o en objetos agudos o cortantes. No envejecimiento. No use el cortabordes con aprisionar el cable, p. ej. en el resquicio de cable dañado o desgastado. puertas o ventanas entreabiertas.
  • Page 48: Montaje De La Cobertura Protectora

    ES | Instrucciones de manejo 5. Antes de la puesta en funcionamiento desbrozadora eléctrica. Prestar la desbro- zadora eléctrica únicamente a personas que Montaje de la cobertura protectora (fig. 2, 3 + 4) sepan usarla. ¡Entregar siempre el manual Coloque la cubierta protectora (9) en el alojamiento de de instrucciones.
  • Page 49: Puesta En Marcha, Desconexión

    ES | Instrucciones de manejo 11. Alargamiento manual del hilo de • Colocar el acoplamiento de la línea de alargo en la caja de empalme instalada en el aparato. corte • Pasar la línea de alargo, de la forma indicada en la fig.
  • Page 50: Servicio De Reparación

    ES | Instrucciones de manejo 15. Servicio de reparación 17. Piezas de recambio Si necesita accesorios o piezas de repuesto, diríjase a Las reparaciones de herramientas eléctricas solamente nuestro servicio técnico. deben ser efectuadas por técnicos competentes. Cuan- Para el trabajo con este aparato, utilice únicamente las do envíe el aparato defectuoso al servicio de reparación piezas de recambio recomendadas por nuestra empre- se ruega especificar el fallo constatado.
  • Page 51 NL | Gebruiksaanwijzing INHOUD Page Afbeeldingen 1 - 8 Afbeelding en toelichting van de pictogrammen 9 - 12 1. Technische gegevens NL - 2 2. Algemene Veiligheidsvoorschriften NL - 2 3. Veiligheidsvoorschriften NL - 2 1) Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap 2) Onderhoud 3) Algemene veiligheidsinstructies 4) Aanwijzing voor het gebruik...
  • Page 52: Technische Gegevens

    NL | Gebruiksaanwijzing Elektrische trimmer 1. Technische gegevens Model HTI 3525 Nominale spanning Nominale frequentie Nominale opneming Stationair toerental n 9800 Snedebreedte Draadsterkte Draadvoorraad 2 x 3 Draadverlengning Volautomatisch Gewicht Geluidsdrukniveau dB (A) K=3,0 dB (A) (volgens 2000/14/EG) Gemeten geluidsvermogensniveau...
  • Page 53 NL | Gebruiksaanwijzing d) Werk rustig, met overleg en alleen bij goed Controleer de snijkop let op scheuren. licht en goed zicht, breng anderen niet in g) Laat een beschadigde snijkop direct ver- gevaar! vangen ook als er alleen haarscheurtjes e) Voor gebruik moet de aansluit- en verlen- zichtbaar zijn.
  • Page 54: Toepassingsdoel

    NL | Gebruiksaanwijzing 10. Gebruik alleen verlengkabels die voor bui- 13. Deze trimmer is niet bedoeld voor deze om ten-gebruik zijn toegestaan en die niet lichter te worden gebruikt door personen (inclusief zijn dan de met rubber beklede kabels H07 kinderen) met verminderde lichamelijke, zin- RN-F volgens DIN/VDE 0282 met minimaal tuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek...
  • Page 55: Ingebruikname

    NL | Gebruiksaanwijzing De gebruiksaanwijzing voortdurend bij de hand • Haal na afloop van het werk de lus om het uitsteeksel heen en trek hem uit de handgreep. aan de inzetplaats van de machines bewaren! 8. In-, uitschakelen (afb. 11) 5. Voor ingebruikname Om met uw strimmer te werken: Montage van de beschermings kap (afb.12, 3 + 4) •...
  • Page 56: Vernieuwen Van De Draadspoel

    NL | Gebruiksaanwijzing 12. Vernieuwen van de draadspoel oude elektrische- en elektronische apparaten (WEEE) (afb. en de omzetting in nationaal recht moeten verbruikte elektrische apparatuur gescheiden worden ingezameld Eerst het apparaat uitschakelen en de stekker uit het en voor recyclingsdoeleinden worden gebruikt. stopcontact halen.
  • Page 57 CZ | Návod k použití Strana Obsah Obrázky 1 - 8 9 - 12 Vyobrazení a vysvìtlivky piktogramů CZ-2 1. Technická data CZ-2 2. Obecné bezpeènostní pokyny CZ-3 3. Bezpeènostní pokyny 1) Pokyny pro bezpeèné použití 2) Údržba 3) Obecné pokyny 4) Pokyny pro použití...
  • Page 58: Technická Data

    CZ | Návod k použití Strunová sekaèka na trávu 1. Technická data HTI 3525 Model Jmenovitý příkon Jmenovitá frekvence Jmenovitý příkon Volnoběžné otáčky n 9.800 Šířka záběru Průměr struny Délka struny v cívce 2 x 3 Posuv struny Celková automatika Hmotnost Hladina akustického tlaku...
  • Page 59: Bezpeènostní Pokyny

    CZ | Návod k použití 3. Bezpeènostní pokyny 2) Údržba a) Po přerušení a ukonèení práce: Odpojte vidli- Pozor: V každém případě dodržujte poky- ci! Proveïte údržbu sekaèky (při odpojené vi- ny ohledně možných nebezpeèí a bezpeè- dlici): Provádějte pouze ty údržbářské práce, nostní...
  • Page 60 CZ | Návod k použití Dejte pozor na pařezy a kořeny, o které V zájmu bezpeèného provozu se doporu- můžete zakopnout! èuje napájet sekaèku přes proudový chrániè 10. Vyvarujte se používání trávníků na špat- s vybavovacím proudem max. 30 mA. Další né...
  • Page 61: Úèel Použití

    CZ | Návod k použití 4. Úèel použití gulovat teplotu, což vede k pocitům necitlivosti a horka a může vyústit v poškození nervové a cévní soustavy a Strunové sekaèky jsou výhradně urèeny pro nekrotizaci tkáně. dosekávání okrasných trávníků, tzn. okrajů tráv- Zatím nejsou známy všechny faktory vedoucí...
  • Page 62: Připojení Sekaèky

    CZ | Návod k použití 11. Ruční prodloužení řezací struny S pomocí třmenu na ochranu rostlin (7) jako vodítkem můžete v tomto nastavení sekat èisté hrany (obr. 13). V případě potřeby lze řezací strunu (11) prodloužit ručně. Za tím účelem stiskněte pojistku odstředivé síly (17) a 7.
  • Page 63: Likvidace A Ochrana Životního Prostředí

    CZ | Návod k použití 17. Objednávka náhradních dílů 16. Likvidace a ochrana životního pro- středí Potřebujete-li příslušenství nebo náhradní díly, obraťte se prosím na náš servis. Vysloužilou pilu odevzdejte na sběrném místě k odborné likvidaci. Odstřihněte přívodní elektrický kabel, aby se Nepoužívejte pro práci s tímto přístrojem žádné...
  • Page 64 SK | Návod k použití Obsah Strana 1 - 8 Obrázky 9 - 12 Obrázky a vysvetlenie piktogramov SK-2 1. Technické údaje SK-2 2. Základné bezpenostné predpisy SK-3 3. Bezpenostné pokyny 1) Pokyny pre bezpeèné použitie 2) Údržba 3) Obecné pokyny 4) Pokyny na použitie SK-5 4.
  • Page 65: Technické Údaje

    SK | Návod k použití Strunová kosaèka 1. Technické údaje Model HTI 3525 Menovité napätie Menovitá frekvencia Menovitý výkon Vo¾nobežné otáèky n 9.800 Šírka rezu Rúbka nylonu Vinutie 2 x 3 Navíjanie Celková automatika Hmotnosť Hladina akustického tlaku L dB (A)
  • Page 66: Bezpenostné Pokyny

    SK | Návod k použití 3. Bezpenostné pokyny 2) Údržba a) Po prerušení a ukonèení práce: Odpojtezá- Pozor: V každom prípade dodržujte pokyny strèku! Urobte údržbu kosaèky (pri odpoje- oh¾adne ožných nebezpeèí a bezpeènostné nej zástrèke): Vykonávajte iba tie údržbár- pokyny.
  • Page 67 SK | Návod k použití do kontaktu s rotujúcim plastovým vláknom. 8. Svahy koste naprieè sklonu. Pozor pri 8. Zástrèka musí by vybavená ochranným spí- otáèaní! naèom proti chybnému prúdu, príp. sa musí 9. Dávajte pozor na kmene a korene, na kto- tento spínaè...
  • Page 68: Úel Použitia

    SK | Návod k použití 4. Úel použitia napätie siete súhlasí s prevádzkovým napätím, ktoré je uvedené na výkonovom štítku. Kosaèky sú výhradne urèené ku koseniu Minimálne prierezy predlžovacieho kábla: okrasných trávnikov. Iné, alebo tento rozsah 1,5 mm prekraèujúce použitie, ako napr. kosenie kríkov •...
  • Page 69: Vymeni Cievku S Povrázkom

    SK | Návod k použití kovania (13) krytu strunovej hlavy (12) a odoberte ju. Následne cievku struny (14) zatlaète nadol a otoète proti smeru hodinových ruèièiek, aby ste strunu nastavili na Platí iba pre krajiny EÚ požadovanú dĺžku. Potom opäť nasaïte kryt strunovej Elektrické...
  • Page 70: Náhradné Diely

    SK | Návod k použití 17. Náhradné diely Ak potrebujete príslušenstvo alebo náhradné diely, ob- ráťte sa na náš servis. Nepoužívajte na prácu s týmto zariadením žiadne prí- davné èasti, okrem tých, ktoré odporúèa naša firma. V opaènom prípade môže obsluhujúca osoba alebo nezúèastnená...
  • Page 71 HU | Kezelesi utasitás Tartalom Oldal Ábra 1 - 8 A piktogarmok ábrázolása és magyarázata 9 - 12 1. Műszaki adatok HU - 2 HU - 2 2. Általános biztonsági utasítás 3. Biztonsági utasítások HU - 2 1) Utasítások a biztonságos használathoz 2) Fenntartó...
  • Page 72 HU | Kezelesi utasitás Elektromos fűszegélynyíró 1. Műszaki adatok HTI 3525 Típus Hálózati feszültség Névleges frekvencia Teljesítmény Üresjárati fordulatszám: n perc 9800 Vágásszélesség Fonalvastagság Fonalkészle 2 x 3 Fonalhosszabbítás Teljes automatika Súly 84 K=3,0 dB (A) Hangnyomásszint dB (A) (az 2000/14/EG) 94 K=2,01 dB (A) Mért hangteljesítményszint...
  • Page 73 HU | Kezelesi utasitás Kérjük, a használat előtt ismerkedjen meg a ké- utasításban le vannak írva. szülék kezelésével. A használati utasítást tartsa b) A gyermekeket felügyelni kell annak bizto- mindig a gép alkalmazási helyén. sítása érdekében, hogy nem játszanak a készülékkel.
  • Page 74 HU | Kezelesi utasitás hogy a gép betáplálása egy hibaáram- 7. Vigyázzon a lejtőkön vagy az egyenetlen védőberendezésen keresztül (RCD) történ- terepen, elcsúszás veszélye! jen 30 mA-t meg nem haladó hibaárammal. 8. Lejtőkön csak a dőlésre merőlegesen szé- Közelebbi felvilágosítást a villamos szerelést lezzen - elővigyázat a fordulásoknál! végző...
  • Page 75 HU | Kezelesi utasitás 7. A készülék csatlakoztatása 4. Az alkalmazás célja (11. ábra) A gépeket csak egyfázisú váltakozó árammal lehet A gépek kizárólag díszgyepek, azaz gyep- üzemeltetni. VDE 0740 és CEE 20 szerinti II. osztályú szélek vágására szolgálnak. Más, vagy ezt védőszigeteléssel vannak ellátva.
  • Page 76 HU | Kezelesi utasitás 11. A vágódamil kézi meghosszabbítása érdekében adja le egy elektromos készülékek begyűj- tésére szolgáló telephelyen. Az Ön illetékes hatósá- Szükség esetén a (11) vágódamil kézzel meghosszab- ga szívesen tájékoztatja Önt a telephely címéről és bítható. nyitvatartási idejéről. A csomagolási anyagokat és az Ehhez nyomja meg a (17) centrifugális erő...
  • Page 77 JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe Termék megnevezése Termék típusa Termék gyártási száma (ha van) Gyártó neve és címe Vásárlás i pont a A termék fogyasztó részére való átadásának vagy (amennyiben azt a vállalkozás, illetve annak megbízott a végzi) az zembe helyezés id pont a A megfelel aláh zandó TÁJÉKOZTATÓ...
  • Page 78 ogyasztó az alábbi avítószolgálatnál k zvetlen l is érvényesítheti ki avítási igényét 1112 Budapest, Budaörsi út 165. Tel: (1) 330-4465 Fax: (1) 283-6550 Web: http://tooltechnic.net A ótállási igény be elentésének i avításra átvétel id pont a Hiba oka id pont a i avítás mód a A termék fogyasztó...
  • Page 79 SI | Navodila za uporabo Kazalo Stran Slika 1 - 8 Razlaga opozorilnih znakov na napravi 9 - 12 1. Tehnični podatki SI - 2 SI - 2 2. Splošna varnostna opozorila 3. Varnostna opozorila SI - 3 1) Navodilo za varnostno delo 2) Vzdrževanje 3) Splošna opozorila 4) Navodilo za uporabo...
  • Page 80: Tehnični Podatki

    SI | Navodila za uporabo Kosilnica z nitjo 1. Tehnični podatki HTI 3525 Model Napetost Frekvenca 50 Moč Število vrtljajev motorja v prostem teku n 9800 .. Širina rezanja Debelina nitke 1,6 ..Rezervna nitke 2 x 3 Razvijanje nitke polno avtomatsko 1,9 ..Teža K=3,0 dB (A) Nivo zvočnega tlaka...
  • Page 81 SI | Navodila za uporabo tretje osebe. Navodila za uporabo mora biti na e) Vedno očistite ostanke trave iz rezilne glave. dosegu rok. Pri delu obèasno preverjajte rezilno gla- vo. V kolikor opazite spremembe (vibracije, 1) Navodilo za varnostno delo poveèan zvok) takoj izkljuèite napravo iz a) Nosite zašèitna oèala ali masko za obraz, vtiènice, odložite napravo na tla tako, da se...
  • Page 82: Namen Uporabe

    SI | Navodila za uporabo ševalni kabel, vtikaèe, vtiènice in rezilno upoštevati odgovarjajoèe varnostne mere. glavo. 12. Prodajalec/strokovnjak vas bo opozoril o 10. Pozor! Napeljavo, za prikljuèitev te naprave naèinu dela in vzdrževanju naprave. na omrežje, sme menjati samo servisna 13. Ta naprava ni namenjena za to, da jo služba izdelovalca ali elektrikar. uporabljajo osebe (vkljuèno z otroci), ki so 11. Uporabljajte samo kabel, ki odgovarja var- omejene v telesnih, senzoriènih ali duševnih nostnim predpisom. Vtikaèi in vtiènice po-...
  • Page 83: Pred Uporabo

    SI | Navodila za uporabo zaradi nenamenske uporabe. Pod namensko ja, da prepreèite izklop vtikaèa iz vtiènice med delom. uporabo razumemo uporabljanje naprave v skla- • Po konèanem delu kabel izvlecite previdno iz zareze roèaja in razklenite vtikaè in vtiènico. du z navodili za uporabo kakor tudi upoštevanje vseh pravil vezanih na njegovo vzdrževanje in 8. Vključevanje in izključevanje naprave skladišèenje. Navodila za uporabo Vam mora biti (slika 11) na dosegu rok. Pred uporabo naprave morate: • zavzeti varen položaj, 5. Pred uporabo • napravo držati èvrsto z obema rokama, • stati pokonèno in držati koso v sprošèenem položaju, Namestitev zaščitnega pokrova (slika 2, 3 + 4) •...
  • Page 84: Tehnične Težave

    SI | Navodila za uporabo Garancijski pogoji obe zapori 13 bočno na rezilni glavi in snemite pokrov rezilne glave 12 in ga dvignite proti sebi. Izvlečite prazno Za to napravo dajemo sledeèo garancijo neodvisno od tuljavo najlon nitke in na njeno mesto vstavite novo tulja- obveznosti in dolžnosti trgovca iz kupne pogodbe do vo 14 tako, da en konec nitke povleèete skozi odprtino v konènega porabnika in odjemalca: ohišju 15. Na koncu zaprite pokrov. Obe zapori morata...
  • Page 85 HR | Uputstvo za uporabu Sažetak Stranica 1 - 8 Slike 9 - 12 Slike i objašnjenje piktograma 1. Tehnièki podaci HR - 2 2. Svrha uporabe HR - 2 3. Sigurnosne upute HR - 3 1) Upute za sigurnu uporabu 2) Održavanje 3) Opæe upute 4) Upute za korištenje...
  • Page 86 HR | Uputstvo za uporabu Trimeri za travu 1. Tehnièki podaci HTI 3525 Model Nazivni napon Nazivna frekvencija Nazivni učinak Brzina vrtnje u praznom hodu n o/min 9800 Širina rezanja Debljina niti Rezerva niti 2 x 3 Produženje niti punoautomatski Težina Razina zvučnog pritiska dB (A) (po 2000/14/EG)
  • Page 87 HR | Uputstvo za uporabu pohraniti na mjestu rada stroja. e) Reznu glavu redovno čistiti od trave. f) Reznu glavu redovno pregledati u kratkim 1) Upute za sigurnu uporabu rastojanjima. uočljivih promjena a) Nositi zaštitne naočale ili zaštitu za oči, (vibracije, zvukovi) odmah isključiti trimer i zatvorene cipele sa ðonovima sigurnim od sigurno ga držati.
  • Page 88 HR | Uputstvo za uporabu 11. Koristite samo one produžne vodove, koji ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva i/ su odobreni za vanjsku upotrebu i koji nisu ili nemaju dovoljno znanja, izuzev, ako ih lakši od vodova gumenih cijevi H07 RN-F po nadzire osobe odgovorna za njihovu sigurnost DIN7VDE 0282 sa najmanje 1,5 mm 2 .
  • Page 89 HR | Uputstvo za uporabu 9. Poravnavanje trave POZOR: Branič onda ostaje dostupan trimer. Ureðaj (slika 12) nikada ne smije raditi bez zaštitne poklopac. • Na malim površinama trave ravnomjerno ljuljati – tri- Oprez: Opasnost od ozljede kroz oštricu za rezanje mer nije podoban za košenje veæih površina.
  • Page 90 HR | Uputstvo za uporabu 13. Smetnje nu upotrebom neispravnih dodatnih delova, popravaka sa neoriginalnim delovima, primene sile, udara i loma kao Uređaj ne radi: Provjerite da li ima struje (npr. kroz • i nasilnog preoptereæenja motora. Garancija na izmenu pokušaj priključivanja na jednu drugu utičnicu ili kroz se proteže samo na neispravne delove, ne na kompletne ispitivač...
  • Page 92 GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster / Altheim JAMSTVO Za ovaj ureðaj dajemo, bez obzira na obveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu slijedeæe jamstvo: Vrijeme trajanja jamstva iznosi 60 mjeseca, a poèinje prodajom ureðaja što se dokazuje originalnim raèunom. Iz jamstva su iskljuèeni potrošni dijelovi i štete koje nastanu uporabom neispravnih dodatnih dijelova, popravaka...
  • Page 93 BG | Óпътване за употреба Съдържание Страница 1 - 8 Èлюстрации 1. Èçîáражение и îáÿñнение на ïиêтîãраìите 9 - 12 2. Òеõни÷еñêи данни BG - 2 3. Важни уêаçаниÿ çа Вашата ли÷на áеçîïаñнîñт BG - 3 A) Íà÷èí íà ïðèëîæåíèå B) Пîддðъæкà...
  • Page 94 BG | Óпътване за употреба Èнñтруìент çа ñтриãане на треâа 1. Òеõни÷еñêи данни HTI 3525 Мîдел Íîмèíàëíî íàïðåæåíèå ÷åстîтà Ìîùíîст Обороти на празен ход n 9.800 Øèðèíà íà ðÿçàíå Дåáåëèíà íà кîíåцà 2 x 3 Зàïàс íà кîíåцà Óдъëæàвàíå íà кîíåцà íàïъëíî àвтîмàтè÷íî...
  • Page 95 BG | Óпътване за употреба 3. Уêаçаниÿ çа áеçîïаñнîñт íîðмàëíî ðàáîтíî ïîëîæåíèå. Íèкîãà íå ïîстàвÿéтå мåтàëíè ðåæåùè Зàдъëæèтåëíî дà сå Вниìание: åëåмåíтè. съáëþдàвàт óкàçàíèÿтà çà îïàсíîст è Дà сå èçïîëçвàт сàмî îðèãèíàëíè тåçè ïî áåçîïàсíîсттà. ðåçåðвíè ÷àстè. Ìîëÿ, ïðåдè óïîтðåáàтà сå çàïîçíàéтå с k) Пðåдè...
  • Page 96 BG | Óпътване за употреба k) Иíстðóмåíтът çà стðèãàíå íà тðåвà дà сå óðåд мîæå дà сå смåíÿ сàмî îт сåðвèçà íà съõðàíÿвà в сóõî ïîмåùåíèå. ïðîèçвîдèтåëÿ èëè îт åëåктðî-сïåцèàëèст. 11. Âíèмàíèå! Îïàсíîст! Ðåæåùèтå 3) Îáùи уêаçаниÿ åëåмåíтè ïðîдъëæàвàт дà сå двèæàт 1.
  • Page 97 BG | Óпътване за употреба ëîшè мåтåîðîëîãè÷íè óсëîвèÿ, îсîáåíî çåмÿтà, ïî тîçè íà÷èí вèå сïèðàтå àкî å íàëèцå ðèск îт ãðъмîтåвè÷íà áóðÿ. вкëþ÷åíèÿ мîтîð. 11. Âèсîкèтå îáîðîтè íà ðåæåùèÿ èíстðóмåíт • Íå óдðÿéтå ðåæåùàтà ãëàвà въðõó è вкëþ÷вàíåтî към åë. мðåæà íîсÿт твъðдà...
  • Page 98 BG | Óпътване за употреба Указания за настройка на дължина- • Пî въçмîæíîст ðåæåтå с ëÿвàтà ïîëîвèíà, тîãàвà îткîсåíàтà тðåвà, ïðàõът è çàвèõðåíèтå кàмъíè та на тръбата и съоръжаване като èëè дðóãè ïîдîáíè ùå áъдàт èçõвъðëÿíè íàïðåд, устройство за обрязване на ръбове íàстðàíè...
  • Page 99 BG | Óпътване за употреба Само за страните от ЕС поставете новата макара 14 така, че единият край на нишката да излезе отстрани на режещата глава15. Не изхвърляйте електрическото оборуд- Накрая затворете капака чрез натискане на капака, ване при битовите отпадъци! докато...
  • Page 100 TR | Kullanim talimatini Ýçindekiler Sayfa 1 - 8 Görüntüler 9 - 12 Symbolien selitykset 1. Teknik bilgiler TR - 2 2. Genel emniyet bilgisi TR - 2 3. Güvenlik tedbirleri TR - 3 1) Genel talxmatlar 2) Kullanma talxmatlari 3) Kullanim güvenlxk talxmatlari 4) Garantx hakkinizin kaybolmamasi xçxn önemlx hususlar 4.
  • Page 101 TR | Kullanim talimatini Çim Kenar Kesme Makinesi 1. Teknik bilgiler Model HTI 3525 Gerxlxm Frekans Gücü Rölanti devir sayısı n 9800 Kesxm enx Kordon kalinliwi 2 x 3 Mevcut kordon Kordon uzatmasi Tam otomatik Awirlik Gürültü Sevxyesx dB(A) K=3,0 dB (A) (2000/14/EG‚...
  • Page 102 TR | Kullanim talimatini 2) Bakım 3. Güvenlik Tedbirleri a) Iäxnxzx bxtxrdxktan sonra: Fxäx çekxn! Dikkat! Bütün talimatların okunması ge- b) Mağaza çocukların ulaşamayacağı makine rekmektedir. Aşağıda belirtilen talimatlara çıkışı; uyulması sırasında yapılan hatalar elektrik c) Bu cxhazin elektrxk bailanti kablosu sadece çarpmasına, yangın ve/veya ağır yaralan- üretxcxnxn müiterx servxsx veya bxr elektrxkçx malara neden olabilir.
  • Page 103 TR | Kullanim talimatini 10. bir fırtına riskinin yüksek olduğu özellikle 8. Prxzde veya fiä xle prxz arasinda kaçak akima kaçının kötü hava koşullarında düzelticinin karäi bxr koruyucu äalter bulunmali. Daha kullanımı. fazla bxlgx elektrxk ustasindan alinabxlxr. Gü- venlx bxr çaliäma xçxn aletxn kaçak akimi 30 11.
  • Page 104 TR | Kullanim talimatini li çayirlari kesmek gxbx bunun diäinda ve ötesx- Uzatma kablosunun asgarx kesxtlerx: nde xäler aletxn kullanim amaci dahxlxnde dewxldxr. 1,5 mm Bu nedenlerle oluäacak arizalardan xmalcx veya • Aletxn fxäxnx uzatma kablosunun kavramasina so- kunuz. teslxmcx firma sorumlu dewxldxr. Sorumluluk sa- •...
  • Page 105 TR | Kullanim talimatini ru uzunluğa çekin. Bunun için savurma kuvveti kilidine verecektir. Ambalaj malzemelerini ve artık kullanılmayan (17) artık basılmamalıdır. aksesuarları da yetkili toplama kurumlarına teslim edin. Kesim ipliği çok fazla dışarı çekildiyse kesim başlığı Sadece AB ülkeleri için kapağının (12) kilitlerine (13) basıp bunu çıkarın.
  • Page 106 DK | Brugsanvisning INDHOLDSFORTEGNELSE Side Illustrationer 1 - 8 Piktogramillustration og forklaring 9 - 12 1. Tekniske data DK - 2 2. Generelle sikkerhedshenvisninger DK - 2 3. Sikkerhedsinstruktioner DK - 2 1) Instrukser til sikker brug 2) Vedligeholdelse 3) Generelle instruktioner 4) Anvendelse 4.
  • Page 107: Tekniske Data

    DK | Brugsanvisning Græstrimmer 1. Tekniske data Model HTI 3525 Netspænding Netfrekvens Nominelt forbrug Tomgangshastighed n 9.800 Skærebredde Snortykkelse Snorlængde 2 x 3 Trådfremføring Fuldautomatik Vægt Lydtryksniveau dB (A) (efter 2000/14/EG) K 3,0 dB Målt lydeffektniveau dB (A) (efter 2000/14/EG)
  • Page 108 DK | Brugsanvisning personer, der er fortrolige med dens betjening ud. Se efter, om græshovedet er beskadiget. og husk. g) Er græshoved beskadiget, skal det straks ud- c) Det bør undgås at tage trimmeren i brug, hvis skiftes selv ved tilsyneladende ubetydelige personer, især børn, er i nærheden.
  • Page 109: Anvendelse

    DK | Brugsanvisning kablet. Man skal trække i stikket. 15. Brugeren er ansvarlig for andre personer i Forlængerkablet skal lægges således, at det apparatets arbejdsområde. ikke beskadiges, og man ikke snubler over det. 16. Når man arbejder med en græstrimmer, skal Lad ikke forlængerkablet skure mod kanter, man være i god kondition, være udhvilet og spidse eller skarpe genstande eller beskadiges...
  • Page 110: Montering Af Ekstra Greb

    DK | Brugsanvisning Forsigtig: Fare for kvæstelser på grund af knivbladet 9. Græstrimning (ill. 12) (ill. 4). • På mindre plæner føres græstrimmeren jævnt fra side Montering af ekstra greb (fig. 5, 6 og 7) til side - den er ikke egnet til arbejde på større arealer. •...
  • Page 111: Opbevaring

    DK | Brugsanvisning herefter ikke virker, bedes de indlevere maskinen til dele, reparationer med brug af fremmede dele, magtan- et fagværksted eller til fabrikkens kundeservice. vendelse, slag og brud samt forsætlig overbelastning af • Linen forsvinder i linespolen: Tag linesplen ud motoren.
  • Page 112 NO | Bruksanvisningen INNHOLDSFORTEGNELSE Side Illustration 1 - 8 Piktogramillustration og forklaring 9 - 12 1. Tekniske data NO - 2 2. Generelle sikkerhetsforskrifter NO - 2 3. Sikkerhetsveiledningen NO - 3 1) Anvisninger angående sikker drift 2) Vedlikehold 3) Generelle Veiledningen 4) Bruksområder 4.
  • Page 113: Tekniske Data

    NO | Bruksanvisningen Gressklipperen 1. Tekniske data Modell HTI 3525 Nominell spenning Nettfrekvens Nominell effekt Tomgangsturtall n 9.800 Snittbredde Skjæretråd diameter Trådforrå 2 x 3 Trådframmating Helautomatisk Vekt Lydtykknivå dB (A) (2000/14/EG) [K=3,0 dB(A)] Målt lydeffektnivå dB (A) (2000/14/EG) [K=2,01 dB(A)] Garantert lydeffektnivå...
  • Page 114: Anvisninger Angående Sikker Drift

    NO | Bruksanvisningen 3. Sikkerhetsveiledningen (trekk ut stikkontakten!): Utfør bare vedlike- holdsarbeider som er beskrevet i bruksan- Advarsel! Les gjennom alle sikkerhetsin- visningen. Alle andre reparasjoner henvises struksene og andre instruksjoner. til autorisert verksted. Dersom du gjør feil og ikke overholder sik- b) Barn bør holdes under tilsyn for å...
  • Page 115 NO | Bruksanvisningen 30 mA. El-installatøren gir nærmere opp- maskinen innebærer faremomenter som gjør lysninger. det helt nødvendig med spesielle sikkerhets- 9. Kontroller hver gang før arbeidet tar til at tiltak. trimmeren fungerer som den skal og ellers 12. La selgeren eller en fagmann vise deg hvor- er i forskriftsmessig stand.
  • Page 116: Før Bruk

    NO | Bruksanvisningen Ha alltid bruksanvisningen for hånden under • Etter arbeidet skal du skyve løkken på siden fra ka- belfestet og dra den ut av håndtaket. Ta ut kontakten bruk! 8. På / Av 5. Før bruk (fig. 11) Før igangsettelse: Montering av beskyttelsesdekselet (fig.
  • Page 117: Innsetting Av Ny Klippsnor

    NO | Bruksanvisningen 12. Innsetting av ny klippsnor Dette dokumenteres ved original kjøpskvittering. Unntatt (fig. 14) fra garantien er slitasjedeler og skader som måtte opp- Stans først maskinen og trekk ut nettstøpslet. Vent til stå på grunn av bruk av feil tilbehørsdeler, reparasjoner nylontråden har stoppet helt.
  • Page 118 SE | Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Illustration 1 - 8 Illustration och förklaring av symboler 9 - 12 1. Teknisk data SE - 2 2. Allmänna säkerhetsanvisningar SE - 2 3. Säkerhetsföreskrifter SE - 3 1) Instruktioner för säkert handhavande 2) Underhåll 3) Allmänna anvisningar 4) Anvisningar för användningen 4.
  • Page 119 SE | Bruksanvisning Grästrimmer 1. Tekniska data Model HTI 3525 Nom. spänning Nom. nätfrekvens Nom. effekt Tomgångsvarvtal n 9.800 Klippbredd Trådjocklek Trådreserrv 2 x 3 Trådframmatning Helautomatik Vikt Ljudtrycksnivå dB (A) 84 K 3,0 dB (enlighet med 2000/14/EG) Uppmätt ljudeffektnivå...
  • Page 120 SE | Bruksanvisning kan medföra elektrisk stöt, brand och/eller är skadad, måste du alltid koppla ifrån appa- allvarliga personskador. Det nedan använda raten och dra ut stickproppen ur nätanslut- begreppet ”elverktyg” avser nätdrivna ningen. elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna Rengör kylluftsspringorna i motorhuset vid elverktyg (utan nätkabel).
  • Page 121 SE | Bruksanvisning 6. Obs! Risk! När motorn stängs av fortsätter med trimmern vid regn! skärverktyget att rotera en stund. Risk för 7. Arbeta försiktigt i sluttande och ojämn ter- finger- och fotskador! räng, halkrisk! 7. Håll förlängningskabeln så att den inte kan 8.
  • Page 122 SE | Bruksanvisning 4. Tillämpning 1,5 mm • Anslut trimmers stickkontakt till förlängningskabelns Grästrimmern är enbart avsedda för grästrim- uttag. ming vid t.ex. rabatter och gångvägar. Anna • För dragavlastning sticks en slinga av förlängnings- användning typ buskröjning, häckklippning etc. kabeln genom öppningen i handtaget och läggs över kabelfästet.
  • Page 123 SE | Bruksanvisning 12. Byte av spole godkänd återvinning vid egendomsöverlåtelsen. Den (bild 14) förbrukade apparaten kan även lämnas till ett återvin- Frånkoppla först apparaten och dra ur nätstickproppen. ningsställe som har tar hand om avfall i enlighet med Vänta tills nylontråden stannar. Tryck då på de båda nationell kretsloppekonomi och avfallslagar.
  • Page 124 FI | Käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO Sivu Kuvia 1 - 8 Symbolien selitykset 9 - 12 1. Tekniset tiedot FI - 2 2. Yleisiä turvaohjeita FI - 2 3. Turvallisuusohjeet FI - 2 1) Ohjeet koneen turvalliseen käyttöön 2) Käyttö 3) Yleiset ohjeet 4) Ohjeita käyttäjälle 4.
  • Page 125: Tekniset Tiedot

    FI | Käyttöohjeet Sähkökäyttöinen trimmeri 1. Tekniset tiedot HTI 3525 Modell Nimellisjännite Verkkotaajuus Nimelliskulutus Tyhjäkäyntikierrosluku n 9.800 Leikkausleveys Langan paksuus 2 x 3 Kelassa siimaa Langan esiintuonti Täysautomatiikka Paino K = 3,0 dB(A) Äänipaineen taso L dB (A) pA (mukaan 2000/14/EG) K = 2,01 dB(A) Mitattu äänitehotaso L...
  • Page 126 FI | Käyttöohjeet g) Käynnistä moottori ainoastaan kun kätesi nenkuin ensimmäistä kertaa otat koneen ja jalkasi ovat riittävälIä etäisyydelIä. käyttöön. h) Varo ettet vahingoita itseäsi laitteelIa, joka 2. Tutustu valvonta tai säätölaitteet ja asianmu- on tarkoitettu langan leikkaamiseen. Lan- kaisen käytön laitteessa. kakelan vaihdon tai sen pidentämisen jäl- 3.
  • Page 127: Käyttö

    FI | Käyttöohjeet 6. Älä leikkaa märkää ruohoa! Älä kaytä konet- 4. Käyttö ta sateella! • Koneet on poikkeuksetta tarkoitettu nurmikoi- 7. Rinteissä on työskenneltävä poikkisuuntaan den reunojen viimeistelyyn. Muu tai ylimää- varteen nähden. Varo erityisesti kääntötilan- räinen käyttö, esimerkiksi kasvien tai suurien teissa! ruohoalueiden leikkaaminen, ei ole voimassa 8.
  • Page 128: Koneen Liittäminen Verkkoon

    FI | Käyttöohjeet 6. Ohjeita putken pituuden säätöön ja 10. Leikkuusiiman automaattinen piden- käyttöön reunaleikkurina (kuvat 8, 9 ja 10) Putken pituuden säätäminen (kuva 8) Joka kerta kun trimmeri kytketään pois päältä, leikkuusi- ima (11) pidentyy automaattisesti. Kytkettäessä trimmeri Vapauta putken lukitus kiertämällä muoviholkkia (4) uudelleen päälle terän suojuksen alla oleva leikkuuterä...
  • Page 129: Säilytys

    FI | Käyttöohjeet 14. Säilytys 17. Varaosat • Kone ja erityisesti jäähdytysrimat on puhdistettava Jos tarvitset lisävarusteita tai varaosia, ota yhteyttä perusteellisesti. huoltopalveluumme. • Älä käytä vettä laitteen puhdistuksessa. Käytä tällä laitteella työskennellessäsi ainoastaan yri- tyksemme suosittelemia lisäosia. Muussa tapauksessa •...
  • Page 130 EE | Kasutusjuhend SISUKORD Page Pildid 1 - 8 Sümbolite tähendus 9 - 12 1. Tehnilised andmedn EE - 2 2. Üldisi ohutusjuhiseid EE - 2 4. Ohutusjuhised EE - 2 1) Seadme ohutu kasutamine 2) Hooldus 3) Üldised juhised 4) Kasutamine 3.
  • Page 131: Tehnilised Andmedn

    EE | Kasutusjuhend Murutrimmer 1. Tehnilised andmedn Mudel HTI 3525 Pinge Sagedus Võimsus Tühikäigupöörded n 9.800 Lõikelaius Tamiili paksus Tamiili pikkus poolis 2 x 3 Tamiili etteandmine Trimmipea Tap’n go Kaal Helirõhutase dB(A) (2000/14/EG järgi) K 3,0 dB Mõõdetud helivõimsuse tase dB(A) (2000/14/EG järgi)
  • Page 132 EE | Kasutusjuhend kõrvalisi isikuid, eriti lapsi. d) Töötage rahulikult ja läbimõeldult, ainult pii- h) Vajaduse korral puhastage mootorikaitse õhu- sava valgustuse tingimustes, ning hoolitsege tusavasid. selle eest, et poleks ohtu kõrvalistele isikutele. i) Puhastage plastosi puhta lapiga. Söövitavad Kasutage tervet mõistust! puhastusvahendid võivad plastosi kahjusta- e) Enne kui trimmerit kasutama hakkate, kont- rollige seadme seisukorda ja selle töökorras...
  • Page 133: Enne Kasutamist

    EE | Kasutusjuhend 4) Kasutamine objekte. 1. Kui seade ühendatakse vooluvõrku, peab Olulised nõuded garantii säilimiseks: seadme vars olema suunatud kasutaja poo- • Hoidke õhutusavad puhtad, muidu ei saa mootor jahutuseks piisavalt õhku. 2. Seadme hooletu käsitsemine võib tekitada • Kasutada ei tohi üle 8,0 cm pikkust tamiili vigastusi kätele ja jalgadele.
  • Page 134: Lisakäepideme Montaaž

    EE | Kasutusjuhend Olge ettevaatlik! Lõiketera võib tekitada vigas- siis, kui nailontamiili reguleerite!) tusi. (jn 4). • vajutage lülitit (1); • seadme seiskamiseks vabastage lüliti (1). Lisakäepideme montaaž (joon. 5, 6 ja 7) Pistke lisakäepide (2) käepidemehoidikusse ja keerake 9. Muru trimmerdamine kruvi sisse.
  • Page 135: Tehnilised Probleemid

    EE | Kasutusjuhend 13. Tehnilised probleemid Garantii • Murutrimmer ei tööta: kontrollige, kas seade saab Tootja annab elektritööriista lõppkasutajale järgmised voolu (proovige teist pistikupesa või kontrollige pesa jaemüüja kohustustest sõltumatud garantiid. pingemõõtjaga). Kui trimmer ikka ei tööta, tuleb see Garantiiaeg on 60 kuud ja algab seadme üleandmise viia professionaalsesse hooldusfirmasse või tehase hetkest, mida tuleb tõestada ostutehingu originaaldok klienditeenindusse.
  • Page 137 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 63000:2018 EN 61000-3-3:2013 Prüfstelle / Notify Body: 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Münster, 17.08.2021 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Page 140 SERVICE Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf service.ikra@mogatec.com  +49 3725 449-335 Ikra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf, Deutschland info@ikra.de  +43 7207-34115 DEZMOMOTORS LTD Drujba 1 , 5038 Str, near block 86A, 1592 Sofi a ...

Table des Matières