Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AMS-210EN IP/-420
MANUEL D'UTILISATION
* "CompactFlash(TM)" est une marque déposée de SanDisk Corporation, Etats-Unis.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUKI AMS-210EN-1306

  • Page 1 AMS-210EN IP/-420 MANUEL D'UTILISATION * "CompactFlash(TM)" est une marque déposée de SanDisk Corporation, Etats-Unis.
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE I. PARTIE MECANIQUE (COTE MACHINE A COUDRE) ......1 1. CARACTÉRISTIQUES ....................1 2. DÉNOMINATION DES PARTIES ESSENTIELLES DE L’UNITÉ PRINCIPALE ..2 3. INSTALLATION ......................3 3-1. Desserrement du boulon d’immobilisation du socle..............3 3-2. Pose et raccordement de l'interrupteur d'alimentation .............. 3 3-3.
  • Page 3 2-6. Changement des donnees de parametrage................40 2-7. Vérification de la forme de configuration .................. 42 2-8. Modification des donnees du point de penetration de l’aiguille ..........43 (1) Modification de la tension de fil ....................43 (2) Modification de la hauteur du presseur intermédiaire ..............44 2-9.
  • Page 4 1-11. Ajout de graisse aux points spécifiés ..................121 (1) Endroits lubrifiés avec une graisse spéciale ................122 (2) Endroits à lubrifier avec la Graisse A JUKI ................122 (3) Endroits à lubrifier avec la Graisse B JUKI ................124 (4) Lubrification des autres sections ....................
  • Page 5: Partie Mecanique (Cote Machine A Coudre)

    I. PARTIE MECANIQUE (COTE MACHINE A COUDRE) 1. CARACTÉRISTIQUES Surface de couture Direction X (latérale) Direction Y (longitudinale) AMS-210EN-1306 : 130 mm 60 mm AMS-210EN-1510 : 150 mm 100 mm AMS-210EN-2210 : 220 mm 100 mm Vitesse de couture maxi 2.800 sti/min (avec un pas de couture de 4 mm ou moins)
  • Page 6: Dénomination Des Parties Essentielles De L'unité Principale

    2. DÉNOMINATION DES PARTIES ESSENTIELLES DE L’UNITÉ PRINCIPALE ❷ ❻ ❼ ❶ ❸ ❹ ❺ ❽ ❾ Régulateur d’air (pour type pneumatique uniquement) ❶ Tête de machine ❷ Interrupteur du tire-fil ❸ Interrupteur d’arrêt temporaire ❹ Presseur intermédiaire ❺ Cadre d’entraînement ❻ Porte-bobines ❼...
  • Page 7: Installation

    3. INSTALLATION 3-1. Desserrement du boulon d’immobilisation du socle Poser la boîte électrique sur la face inférieure de ❺ ❶ la table sur la position indiquée sur la figure à l’aide du boulon à tête ronde ❶ , de la rondelle plate ❷ , ❻ ❼ de la rondelle grower ❸ et de l’écrou ❹ fournis avec la machine ainsi que du boulon hexacave ❺...
  • Page 8 Connexion du cordon d’alimentation Le type de tension par défaut réglé en usine est indiqué sur la plaque d’indication de tension. Rac- corder le cordon conformément aux spécifications. Ne jamais utiliser une tension et une phase incorrectes. Etiquette d’avertissement de décharges électriques Etiquette d’avertissement de tension Etiquette signalétique •...
  • Page 9: Installation De La Tête De La Machine

    3-3. Installation de la tête de la machine AVERTISSEMENT : En vue de prévenir des accidents éventuels provoqués par la chute de la machine à coudre, l’opération de déplacement de la machine doit être effectuée au moins par deux personnes. 1) Placer les orifices des charnières A en re- gard des orifices de la table et fixer les char- nières comme sur la figure.
  • Page 10: Contacteur De Sécurité

    3-5. Contacteur de sécurité Retirer le ruban ❶ fixant la partie levier du contac- teur de sécurité ❷ . ❶ 1. Il serait très dangereux de ne pas retirer le ruban ❶ pour le contacteur de sécurité car la machine continue- rait à fonctionner lorsqu'on bascule sa tête.
  • Page 11 [Lorsque les zones 1510 ou 2210 sont utilisées] [Zones 1510 et 2210] Fixer provisoirement les supports de couvercle auxiliaire de plaque à aiguille ❽ A ❷ et B ❸ sur le socle de la ma- ❼ chine avec les vis de fixation (M5) ❻ . Comme vis ❻ de serrage du support de couvercle auxiliaire de plaque à...
  • Page 12: Pose Du Panneau

    3-7. Pose du panneau 1) Pose du IP-420 Ouvrir le couvercle ❶ et retirer le câble ❷ . ❸ Rebrancher ensuite le câble au panneau sur le dessus de la table après l'avoir fait passer ❹ par l'orifice dans la table. Fixer la plaque d’installation du panneau de commande ❸...
  • Page 13: Comment Basculer La Tête De La Machine En Arrière

    3-10. Comment basculer la tête de la machine en arrière AVERTISSEMENT : Lorsque vous inclinez ou soulevez la machine à coudre, veiller à ne pas vous coincer les doigts entre la machine à coudre et la table. Veiller également à mettre la machine à coudre hors tension avant de l’incliner ou de la soulever de manière à...
  • Page 14: Raccordement Du Cordon

    3-11. Raccordement du cordon [Comment ouvrir la boîte de commande] Retirer les quatre vis ❶ fixant le couvercle ar- rière de la boîte électrique. Ouvrir lentement le couvercle arrière de 90° environ jusqu’à ce qu’il vienne en butée en le poussant des deux mains comme sur la figure.
  • Page 15 [Schéma de câblage de la carte de circuits] Tête de la machine à coudre CN14 Carte imprimée SDC CN16 Carte imprimée SUB CN22 CN40 CN53 CN41 CN54 IP-420F CN42 CN100 CN55 Carte imprimée MAIN CN43 CN56 CN39 CN47 CN38 CN34 CN88 Type à...
  • Page 16 Carte SDC Carte imprimée FLT Carte imprimée FLT-T (uniphasée 100-200 V, triphasée 200-240 V) Carte imprimée FLT-S (uniphasée 200-240 V) Carte SUB CN14 9P CN16 4P CN88 10P CN40 4P Rouge Carte MAIN CN42 4P Noir CN34 26P CN38 20P CN52 2P Blanc CN47 2P (Type à...
  • Page 17: Pose Du Couvercle Du Moteur

    3-12. Pose du couvercle du moteur Poser le couvercle du moteur ❶ sur la machine ❶ avec les vis fournies comme accessoires avec la machine. 3-13. Fixation des cordons ❶ 1) Fixer les cordons avec la plaque de fixation des cordons ❶ de telle sorte que les cordons soient relâchés d’une longueur telle qu’aucune tension ne soit appliquée aux cordons même lorsque la tête de la machine est basculée comme indiqué sur la figure.
  • Page 18: Raccordement Des Organes Pneumatiques (Uniquement Pour Le Type Pneumatique)

    3-14. Raccordement des organes pneumatiques (Uniquement pour le type pneumatique) [Connexion commune à toutes les zones] Lorsque le modèle à entraînement pneumatique est utilisé, connecter les composants pneumatiques comme indiqué ci-dessous. Poser le régulateur ❶ sur la plaque d’installa- ❸ tion ❷...
  • Page 19 [Lors de l’utilisation de la zone 1306] Lorsque la zone 1306 est utilisée, connecter les composants pneumatiques après avoir exécuté la [Connexion commune à toutes les zones]. Poser les tuyaux d’air provenant de la tête Tuyau d’air Tuyau d’air Connecteur de la machine et les cordons provenant de la boîte de commande sur les positions indi- quées sur la figure. Prêter alors attention...
  • Page 20: Pose Du Flexible D'air (Uniquement Pour Le Type Pneumatique)

    [Lors de l’utilisation de la zones 1510, 2206 et 2210] Lorsque les zones 1510 ou 2210 sont utilisées, connecter les composants pneumatiques après avoir exécuté la [Connexion commune à toutes les zones]. Connecteur non Bouchon Bouchon connecté d’arrêt d’arrêt ❽ Connecter le tuyau d’air  de la plaque de Installer les bouchons de retenue fournis montage A de l’électrovalve préassemblée ...
  • Page 21: Précautions À Prendre Pour Le Système D'alimentation D'air Comprimé (Source D'air D'alimentation)

    Lorsque l’alimentation d’air contient une grande quantité de carbone et de poussière Séparateur de brouillard (Le carbone provoque la plupart des problèmes sur les électrovannes.) Veiller à installer un séparateur de brouillard. Matériel standard fourni par JUKI Filtre détendeur Electrovanne pneumatique Cylindre pneumatique Précautions à...
  • Page 22: Installation Du Couvercle De Protection Des Yeux

    3-17. Installation du couvercle de protection des yeux AVERTISSEMENT : Veiller à installer sans faute ce couvercle afin de protéger les yeux des débris d’aiguille si l’aiguille venait à se briser. Utiliser le couvercle de protection des yeux ❶ après l’avoir fermement fixé sur le couvercle de la plaque avant ❸...
  • Page 23: Taille Et Écartement D'aiguille

    4-3. Taille et écartement d’aiguille Lorsque la taille d’aiguille est modifiée, il est nécessaire de régler le crochet et de modifier l’écartement. (1) Réglage A la livraison standard, le crochet a été réglé en usine sur l’aiguille DP x 5 #14 pour le type S et l’aiguille DP x 17 #18 pour le type H. Lorsque la grosseur de l’aiguille est modifiée, procéder au réglage de "III-1-2. Adjusting the nee- dle-to-shuttle relation"...
  • Page 24: Enfilage De La Tête De Machine

    4-4. Enfilage de la tête de machine AVERTISSEMENT : Mettre la machine à coudre hors tension avant de commencer le travail afin d’éviter tout accident causé par son démarrage soudain. AMS-210ENSS AMS-210ENHS AMS-210ENSL AMS-210ENHL 4-5. Pose et retrait de la boîte à canette AVERTISSEMENT : Mettre la machine à...
  • Page 25: Pose De La Canette

    4-6. Pose de la canette AVERTISSEMENT : Mettre la machine à coudre hors tension avant de commencer le travail afin d’éviter tout accident causé par son démarrage soudain. Placer la canette ❶ dans la boîte à canette ❷ 2.5 cm avec le fil dans la direction indiquée sur la figure.
  • Page 26: Hauteur De Presseur Intermédiaire

    4-8. Hauteur de presseur intermédiaire 1. Lorsque l’on relève la hauteur du presseur intermédiaire, faire tourner manuellement la poulie afin d’abaisser la barre à aiguille et vérifier que la barre à aiguille n’interfère pas avec le presseur intermédiaire. (Lorsque l’on utilise une aiguille DP X 5, utiliser la ma- chine à...
  • Page 27: Opération De La Machine À Coudre

    5. OPÉRATION DE LA MACHINE À COUDRE AVERTISSEMENT : Veiller avec la plus grande précaution à ne pas appuyer par erreur sur la commande PEDALE afin d’éviter tout accident provoqué par le démarrage inopiné de la machine à coudre. 5-1. Couture Veiller à...
  • Page 28: Pince-Fil D'aiguille

    ■ Pour l’unité à 3 pédales: type L (1510 et 2210) Placer une pièce sur la machine. Appuyer sur la pédale de commutation A et le cadre d’entraînement s’abaissera. Si vous ap- puyez une nouvelle fois sur la pédale de com- mutation, le cadre d’entraînement se relèvera.
  • Page 29 [Paramétrages des interrupteurs logiciels] Modifier la valeur de paramétrage du bouton de mémoire U69 en fonction de l’épaisseur du fil d’aiguille. L’interrupteur logiciel U69 est réglé en usine sur le type S type (O: type S (standard) ou le type H (1: type H) (fil fin). La valeur de commande est la valeur de paramétrage : 1 pour le comptage de fil #50 et #8, et ceci est la valeur de paramétrage ; 3 pour le comptage de fil #5 et #2. (La valeur se modifiera en fonction du type de fil et de l’épaisseur du fil utilisé ainsi que des matériaux à coudre. Spécifier la valeur en réglant le statut du fil de l’aiguille sur le mauvais côté des matériaux.) En outre, il est possible de sélectionner la position du pince-fil au moyen du bouton de mise en mémoire U70. Dans le cas de glissement du fil du chas de l’aiguille au début de la couture ou de saut de point à partir du premier point, paramétrer la valeur sur 0 : Avant pour utiliser la machine. (1) Lorsque le pince-fil (mouvement) est utilisé, faire fonctionner la machine après avoir réglé la lon- gueur du fil d’aiguille au début de la couture entre 40 et 50 mm.
  • Page 30: Partie De Commande (Cote Panneau)

    II. PARTIE DE COMMANDE (COTE PANNEAU) 1. AVANT-PROPOS * Le support d'enregistrement fourni comme accessoire contient 6 types de configurations de main- tenance. Type EHS,EHL EHS,EHL ESS,ESL (Similicuir) (Denim) Zone ø 30 ø 36 ø 30 Pas de couture 3 mm Pas de couture 3,6mm Pas de couture 2,5 mm N° de configuration 62 N° de configuration 61...
  • Page 31 Structure des dossiers du support d'enregistrement. Enregistrer chaque fichier dans les répertoires ci-dessous du support d'enregistrement. Lecteur de support VDATA d'enregistrement Données au format VD00 . VDT vectoriel : Enregistrer les données Enregistrer dans au format vectoriel. VD00 . VDT ¥VDATA. Données M3 : AMS0 . M3 Enregistrer dans ¥AMS.
  • Page 32 ■ Retrait de la carte CompactFlash (TM) Tenir le panneau avec la main, ouvrir le couvercle et enfoncer le levier ❶ d'éjection du support d'enregistrement ❷ . Le support d'enregistrement est éjecté. ❶ Ne pas pousser trop fortement le levier ❶...
  • Page 33 Cette machine à coudre peut ne pas reconnaître correctement certains types de dispositif USB. • JUKI decline toute responsabilité en cas de perte de données enregistrées dans le dispositif USB qui serait causée suite à l’utilisation de ce dernier avec cette machine à coudre.
  • Page 34: Lorsque L'on Utilise Ip-420

    2. LORSQUE L’ON UTILISE IP-420 2-1. Noms des differentes sections de l’IP-420 (Côté droit) (Avant) ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① ⑪ ② ⑫ ③ ④ ⑤ ① Section panneau tactile · afficheur à diodes électroluminescentes (LCD) ② → Touche READY Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de couture.
  • Page 35: Boutons Communs

    2-2. Boutons communs Les boutons permettant d'effectuer des opérations communes sur les différents écrans de l'IP-420 sont les suivants : Bouton ANNULATION → Permet de fermer l'écran local.Il permet également d'abandonner les modifications de données à l'écran de modification de données. → Bouton ENTREE Permet de valider les modifications de données. Bouton DEFILEMENT VERS LE HAUT →...
  • Page 36: Operations De Base De La Ip-420

    2-3. Operations de base de la IP-420 ① Placer l’interrupteur d’alimentation sur marche. A la première mise sous tension, l’écran de sélection de langue s’affiche. Sélectionner la langue désirée. (La modification s’ef- fectue avec le paramètre U500 de l’interrupteur logiciel.) Si l’on quitte l’écran de sélection avec le bouton CANCEL ou le bouton ENTER sans procéder à...
  • Page 37 ③ Commencer la couture. Commencer la couture comme il est indiqué sous “I-5-1. Couture” p.23. * Pour l’écran, voir “II-2-4. Affichage a la selection de la forme de cou- ture” p.34 1. Lors de l’utilisation du presseur spécial, vérifier la forme de configuration par mesure de sécurité.
  • Page 38: Affichage A La Selection De La Forme De Couture

    2-4. Affichage a la selection de la forme de couture (1) Ecran de saisie des données de forme de couture Description Bouton et affichage Bouton MEMORISATION Affiche l’écran de mémorisation d’un nouveau bouton de configuration. D’UN NOUVEAU BOUTON DE → Voir “II-2-15. Memorisation d’un nouveau bouton de configuration” p.54.
  • Page 39 Bouton et affichage Description Affichage N° DE FORME DE Affiche le type et le numéro de la forme de couture actuellement COUTURE sélectionnée. Les 4 types de formes de couture suivants sont disponibles. : Configuration utilisateur : Données au format vectoriel : Données M3 : Format standard de couture * Utiliser un support d'enregistrement ayant été formaté avec l'IP-420. Pour la procédure de formatage du support d'enregistrement, voir “II-2-28.
  • Page 40: Ecran De Couture Sewing Screen

    (2) Ecran de couture Sewing screen Description Bouton et affichage Bouton DEPLACEMENT DU L’écran de déplacement du bouton de configuration s’affiche. → Voir “II-2-10. Lorsque la mise en place de l’article a coudre est BOUTON DE CONFIGURATION rendue difficile par la pointe de l’aiguille” p.47. Bouton PINCE-FIL Permet d’activer/désactiver le pince-fil.
  • Page 41: N Affichage Taux D'echelle

    Bouton et affichage Description Affichage N° DE FORME DE Affiche le type et le numéro de la forme de couture actuellement COUTURE sélectionnée. Les 4 types de formes de couture suivants sont disponibles. : Configuration utilisateur : Données au format vectoriel : Données M3 : Format standard de couture * Utiliser un support d'enregistrement ayant été formaté avec l'IP-420. “II-2-28.
  • Page 42: Selection De La Forme De Couture

    2-5. Selection de la forme de couture ① Afficher l’écran de saisie. La sélection de la forme de couture n’est possible que sur l’écran de saisie (bleu). Si l’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour afficher l’écran de saisie (bleu). ② Afficher l’écran de sélection de forme de couture. Appuyer sur le bouton FORME DE COUTURE A pour afficher l’écran de sélection de forme de couture.
  • Page 43 ⑤ Sélectionner la forme de couture. Lorsqu’on appuie sur le bouton HAUT ou BAS les boutons FORME DE COUTURE H changent dans l’ordre. ⑥ Valider la forme de couture. I, ceci valide Lorsqu’on appuie sur le bouton ENTREE la forme de couture et l’écran de saisie s’affiche. Lorsque la forme de couture est une configuration utilisateur, l’écran A est affiché.
  • Page 44: Changement Des Donnees De Parametrage

    2-6. Changement des donnees de parametrage AVERTISSEMENT : Veiller à installer sans faute ce couvercle afin de protéger les yeux des débris d’aiguille si l’aiguille venait à se briser. ① Afficher l’écran de saisie. La valeur du paramètre ne peut être modifiée que sur l’écran de saisie. Si l’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour afficher l’écran de saisie (bleu).
  • Page 45: I, Les Informations

    Exemple : saisie du taux d’échelle X. A pour afficher l’écran de saisie de la valeur Appuyer sur du paramètre. ③ Saisir la valeur. Saisir la valeur désirée à l’aide du pavé numérique ou des touches “–” / “+” F. ④ Valider la valeur spécifiée. G, la valeur Lorsqu’on appuie sur le bouton ENTREE spécifiée est validée.
  • Page 46: Vérification De La Forme De Configuration

    2-7. Vérification de la forme de configuration AVERTISSEMENT : Aprè avoir sélecitionné la configuration de couture, toujors en verifier le counter. Si la configuration dépasse du press-tissu, l’aiguille heurtera celui-ci pendant la couture et risquera de se casser et de blesser quelqu’un.
  • Page 47: Modification Des Donnees Du Point De Penetration De L'aiguille

    2-8. Modification des donnees du point de penetration de l’aiguille (1) Modification de la tension de fil A de l’écran Appuyer sur le bouton COUTURE ETAPE de couture pour afficher l’écran correspondant. Lorsqu’il est nécessaire de déplacer l’entraînement vers l’avant ou l’arrière, dans le cas d’une verification d’aiguille par exemple, l’entraînement ne se déplace pas tant que le presse-tissu n’est pas abaissé.
  • Page 48: Modification De La Hauteur Du Presseur Intermédiaire

    (2) Modification de la hauteur du presseur intermédiaire A sur l’écran Appuyer sur le bouton COUTURE ETAPE de couture pour afficher l’écran correspondant. La forme de couture est affichée au centre de l’écran. Le point actuel, la position de démarrage de la couture et la position de fin de la couture sont respectivement indiqués par (cercle rose), (point bleu) et (point rose). B pour Appuyer sur le bouton SELECTION DE MODE sélectionner le mode de de presseur intermédiaire.
  • Page 49: Comment Utiliser La Fonction De Pause

    2-9. Comment utiliser la fonction de pause Si l’on appuie sur l’interrupteur PAUSE ❶ pendant la couture, la machine s’arrête. Un écran d’erreur s’affiche alors pour signaler que l’on a appuyé sur l’interrupteur. ❶ (1) Pour reprendre la couture à partir d’un point donné de la couture ① Annuler l’état d’erreur. A pour an- Appuyer sur le bouton REINITIALISATION nuler l'état d'erreur.
  • Page 50: Exécution De La Répétition De La Couture Depuis Le Début

    (2) Exécution de la répétition de la couture depuis le début ① Annuler l’état d’erreur. A pour an- Appuyer sur le bouton REINITIALISATION nuler l'état d'erreur. ② Effectuer la coupe du fil. B pour exécuter Appuyer sur le bouton COUPE DU FIL la coupe du fil.
  • Page 51: Lorsque La Mise En Place De L'article A Coudre Est Rendue Difficile Par La Pointe De L'aiguille

    2-10. Lorsque la mise en place de l’article a coudre est rendue difficile par la pointe de l’aiguille ① Afficher l’écran de déplacement du bouton de configura- tion. Lorsqu’on appuie sur le bouton DEPLACEMENT DU BOUTON A, l’écran de déplacement du DE CONFIGURATION bouton de configuration s’affiche.
  • Page 52: Bobinage D'une Canette

    2-11. Bobinage d’une canette (1) Bobinage pendant la couture Enfiler le bobineur et enrouler le fil sur la canette dans le sens indiqué sur la figure. (2) Lorsque l’on procède uniquement au bobinage du fil de canette ① Afficher l’écran de bobinage. A à l’écran de saisie Appuyer sur le bouton BOBINEUR (bleu) pour afficher l’écran de bobinage. ② Commencer le bobinage. Appuyer sur la pédale de départ.
  • Page 53: Utilisation Du Compteur

    2-12. Utilisation du compteur (1) Procédure de réglage du compteur ① Afficher l'écran de réglage du compteur. Appuyer sur la touche pour afficher le bouton REGLAGE A . Lorsqu'on appuie sur ce bouton, DU COMPTEUR l'écran de réglage du compteur s'affiche. ② Sélection du type de compteur Cette machine à coudre est dotée de trois compteurs diffé- rents: le compteur de couture, le compteur de pièces et le compteur de canettes.
  • Page 54: ③ Changement De La Valeur De Réglage Du Compteur

    【Compteur de canettes】 Compteur PROGRESSIF : Au bout de 10 points cousus par la machine, la valeur affichée au compteur augmente d’une unité. Lorsque la valeur actuelle atteint la valeur de réglage, l’écran de comptage s’affiche. Compteur DEGRESSIF : Au bout de 10 points cousus par la machine, la valeur affichée au compteur diminue d’une unité. Lorsque la valeur actuelle atteint “0”, l’écran de comptage s’affiche.
  • Page 55: Procédure De Réinitialisation De La Valeur De Comptage

    Saisir ici la valeur actuelle. (2) Procédure de réinitialisation de la valeur de comptage Lorsque la condition de comptage est atteinte pendant la couture, l’écran de comptage s’affiche et le vibreur sonore est actionné. A pour réinitialiser le Appuyer sur le bouton EFFACER compteur.
  • Page 56: Memorisation D'une Nouvelle Configuration Utilisateur

    2-13. Memorisation d’une nouvelle configuration utilisateur ① Afficher l’écran de saisie. La mémorisation de la nouvelle configuration ne peut être effectuée que sur l’écran de saisie (bleu). Sil’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour affi- cher l’écran de saisie (bleu). ② Afficher l’écran de mémorisation d’une nouvelle configu- ration utilisateur. Appuyer sur le bouton NOUVELLE MEMORISATION pour afficher l’écran de mémorisation de nouvelle configura- tion utilisateur.
  • Page 57: Attribution D'un Nom A Une Configuration Utilisateur

    2-14. Attribution d’un nom a une configuration utilisateur Il est possible de saisir jusqu’à 255 caractères pour chacune des configurations utilisateur. ① Afficher l’écran de saisie. La saisie du nom de bouton de configuration n’est possible que sur l’écran de saisie (bleu) à la sélection d’un bouton de configuration. Si l’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour afficher l’écran de saisie (bleu). ② Afficher l’écran de saisie de caractères. Appuyer sur le bouton SAISIE DE CARACTERES pour afficher l’écran de saisie de caractères.
  • Page 58: Memorisation D'un Nouveau Bouton De Configuration

    2-15. Memorisation d’un nouveau bouton de configuration ① Afficher l’écran de saisie. La mémorisation du nouveau bouton de configuration ne peut être effectuée que sur l’écran de saisie (bleu). Si l’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour afficher l’écran de saisie (bleu). ② Afficher l’écran de mémorisation d’un nouveau bouton de configuration. Appuyer sur le bouton NOUVELLE MEMORISATION pour afficher l’écran de mémorisation d’un nouveau bouton de configuration.
  • Page 59: Affichage A La Selection D'un Bouton De Configuration

    2-16. Affichage a la selection d’un bouton de configuration (1) Ecran de saisie des données du bouton de configuration Bouton et affichage Description Bouton COPIE DE BOUTON DE Affiche l’écran de copie de bouton de configuration. CONFIGURATION → Voir “II-2-19. Copie de configuration de couture” p.62. Bouton ATTRIBUTION D’UN Affiche l’écran de saisie de nom de bouton de configuration.
  • Page 60 Description Bouton et affichage Affichage N° DE FORME DE Affiche le type et le numéro de la forme de couture actuellement sélectionnée. Les 4 types de formes de couture suivants sont disponibles. COUTURE : Configuration utilisateur : Données au format vectoriel : Données M3 : Format standard de couture * Utiliser un support d'enregistrement ayant été...
  • Page 61: Ecran De Couture

    (2) Ecran de couture Bouton et affichage Description Affichage COURSE A 2 TEMPS La valeur de course à 2 temps mémorisée sur le numéro de bouton de configuration sélectionné s’affiche. Affichage NOM DE BOUTON Affiche le nom mémorisé dans le numéro de bouton de configuration en DE CONFIGURATIO cours de couture.
  • Page 62 Bouton et affichage Description Bouton PARAMETRAGE DU Le presseur intermédiaire est abaissé et l’écran de modification de la valeur PRESSEUR INTERMEDIAIRE de reference du presseur intermédiaire s’affiche. → Voir “II-2-6. Changement des donnees de parametrage” p.40. Bouton RETOUR A L’ORIGINE Permet de ramener le presseur au début de la couture et de le relever lors d’une pause. Affichage N° DE Affiche le numéro de bouton de configuration en cours de couture.
  • Page 63: Selection D'un Bouton De Configuration

    2-17. Selection d’un bouton de configuration (1) Sélection depuis l’écran de saisie ① Afficher l’écran de saisie. La sélection du numéro de bouton de configuration n’est pos- sible que sur l’écran de saisie (bleu). Si l’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour afficher l’écran de saisie. ② Afficher l’écran de sélection de numéro de bouton de configuration.
  • Page 64: Sélection Au Moyen D'un Bouton De Raccourci

    (2) Sélection au moyen d’un bouton de raccourci AVERTISSEMENT : Aprèaavor sélectionné la configuration de coiture, toujours en vérifier le counter. Si la configuration dépasse du press-tissu, l’iguille heurera celu-ci pendant la couture et risquera de secasser et de blesser quelq’un. ①...
  • Page 65: Changement Du Contenu D'un Bouton De Configuration

    2-18. Changement du contenu d’un bouton de configuration ① Afficher l’écran de saisie à la sélection d’un bouton de configuration. La modification du contenu de la configuration n’est possible que sur l’écran de saisie (bleu) à la sélection d’une configu- ration. Si l’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour afficher l’écran de saisie à la sélec- tion d’un bouton de configuration. ② Afficher l’écran de changement des données du bouton de configuration. Lorsqu’on appuie sur le bouton CHANGEMENT DES DONNEES D’UN BOUTON DE CONFIGURATION l’écran de changement des données du bouton de configura- tion s’affiche.
  • Page 66: Copie De Configuration De Couture

    ④ Valider la valeur de paramètre modifiée. Exemple : saisie du taux d’échelle X. B pour afficher l’écran desaisie de la va- Appuyer sur leur du paramètre. Saisir la valeur désirée à l’aide du pavé numérique ou de la touche “–” ou “+” K. Lorsqu’on appuie sur le bouton ENTREE L, la valeur spécifiée est validée.
  • Page 67: Changement Du Mode De Couture

    ③ Sélectionner le numéro de configuration de la source de copie. Sélectionner le numéro de configuration de la source de copie sur la liste des boutons de configuration B. Appuyer sur le bouton de saisie de destination de copie C pour afficher l’écran de saisie de destination de copie. Saisir le numéro de configuration de la destination de copie. Saisir le numéro de configuration de la destination de copie avec le pavé numérique D. On peut rappeler un numéro de configuration inutilisé avec les boutons “+” et “–”...
  • Page 68: Affichage En Mode De Couture Combinee

    2-21. Affichage en mode de couture combinee Cette machine permet d’exécuter une séquence d’opérations de couture en combinant plusieurs données de configuration. Jusqu’à 30 configurations peuvent être saisies. Utiliser cette fonction pour coudre plusieurs formes différentes sur un article. Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 données de couture combinées. Utiliser cette fonction pour une nouvelle création ou une copie. →...
  • Page 69 Bouton et affichage Description BOBINAGE DE CANETTE Permet de bobiner une canette. → Voir “II-2-11. Bobinage d’une canette” p.48. Bouton SELECTION DE N° DE Le numéro de données combinées sélectionné est affiché sur le bouton. DONNEES COMBINEES Lorsqu’on appuie sur ce bouton, l’écran de sélection de numéro de données combinées s’affiche.
  • Page 70: Ecran De Couture

    (2) Ecran de couture Bouton et affichage Description Affichage NOM DE DONNES Affiche le nom saisi dans les données combinées sélectionnées. COMBINEES Bouton PINCE-FIL Permet d’activer/désactiver le pince-fil. : Pince-fil désactivé : Pince-fil activé B o u t o n A B A I S S E M E N T D U Permet d’abaisser le presseur et d’afficher l’écran de presseur abaissé. PRESSEUR Pour relever le presseur, appuyer sur le bouton de relevage du presseur affiché sur l’écran de presseur abaissé.
  • Page 71: R Affichage Taux D'echelle

    Bouton et affichage Description Bouton AVANCE DANS Permet de passer à la configuration de couture suivante. L’ORDRE DE COUTURE Affichage NOMBRE TOTAL Affiche le nombre total de configurations mémorisées dans le numéro de DE CONFIGURATIONS données combinées en cours de couture. MEMORISEES Affichage NOMBRE TOTAL DE Affiche le nombre total de points de la forme de couture en cours de POINTS couture.
  • Page 72: Execution De La Couture Combinee

    2-22. Execution de la couture combinee Passer en mode de couture combinée avant le paramétrage. → Voir “II-2-20. Changement du mode de couture” p.63. (1) Sélection des données combinées ① Afficher l’écran de saisie. La sélection du numéro de données combinées n’est possible que sur l’écran de saisie (rose).
  • Page 73: Procédure De Création De Données Combinées

    (2) Procédure de création de données combinées ① Afficher l’écran de saisie. La saisie des données combinées n’est possible que sur l’écran de saisie (rose). Si l’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour afficher l’écran de saisie (rose). Il n’y a pas initialement de numéro de configuration mémorisé et l’affi- chage du premier bouton de sélection de configuration est donc vide.
  • Page 74: Procédure De Suppression De Données Combinées

    (3) Procédure de suppression de données combinées ① Sélectionner le numéro de donnée combinée. Effectuer les opérations des étapes ① à ③ de “II-2-22.(1) Sélection des données combinées” p.68 pour afficher la donnée combinée à supprimer. ② Suppression de données combinées. Lorsqu'on appuie sur le bouton SUPPRESSION DE A, l'écran local de confirma- DONNEES COMBINEES tion de suppression de données combinées s'affiche. Appuyer...
  • Page 75: Réglage Du Saut Des Étapes

    (5) Réglage du saut des étapes Il est possible de régler le saut de la couture d’une étape donnée. Pour sauter la couture d’une étape donnée avec les données combinées, utiliser cette fonction. ① Accès au mode de réglage du saut A pour Appuyer sur le bouton de changement de mode sélectionner le mode de réglage du saut...
  • Page 76: Affichage Lcd Lorsque L'opération Simple Est Sélectionnée

    2-24. Affichage LCD lorsque l’opération simple est sélectionnée (1) Ecran de saisie des données (couture individuelle) [Configuration utilisateur] [Configuration support d’enregistrement] [Configuration directe] Ⓐ Ⓑ Ⓒ – 72 –...
  • Page 77 Bouton et affichage Description Bouton PINCE-FIL Permet d’activer/désactiver le pince-fil. : Pince-fil désactivé : Pince-fil activé Bouton ABAISSEMENT Le cadre d’entraînement et le presseur intermédiaire sont abaissées et l’écran DU PRESSEUR abaissement du presseur s’affiche. Bouton BOBINEUR DE Permet de bobiner une canette. CANETTE → Voir “II-2-11. Bobinage d’une canette” p.48. Bouton PARAMETRAGE Paramètre le numéro de configuration.
  • Page 78 Bouton et affichage Description Bouton MOINS Permet de diminuer la valeur de l’option sélectionnée suivant le pas de l’unité de référence. A f f i c h a g e N O M D E Affiche le nom de la configuration actuellement sélectionnée. CONFIGURATION A f f i c h a g e F O R M E D E Affiche la forme de couture de la configuration actuellement sélectionnée.
  • Page 79: Ecran De Couture (Couture Individuelle)

    (2) Ecran de couture (couture individuelle) [Configuration utilisateur] [Configuration support d’enregistrement] [Configuration directe] Ⓐ – 75 –...
  • Page 80 Bouton et affichage Description Bouton DEPLACEMENT Affiche l’écran de déplacement du bouton de configuration. → Voir “II-2-10. Lorsque la mise en place de l’article a coudre est rendue difficile B O U T O N CONFIGURATION par la pointe de l’aiguille” p.47. Bouton PINCE-FIL Permet d’activer/désactiver le pince-fil. : Pince-fil désactivé : Pince-fil activé Bouton ABAISSEMENT PERMET d’abaisser le cadre d’entraînement et d’affiche l’écran de presseur abaissé.
  • Page 81 Bouton et affichage Description A f f i c h a g e N O . D E Affiche le numéro de configuration et le type actuellement sélectionnés. C O N F I G U R AT I O N e t TYPE A f f i c h a g e N O M D E Affiche la configuration actuellement sélectionnée.
  • Page 82: Ecran De Saisie De Données (Couture Combinée)

    (3) Ecran de saisie de données (couture combinée) Bouton et affichage Description Bouton ABAISSEMENT Permet d’abaisser le cadre d’entraînement et le presseur intermédiaire, et d’afficher DU PRESSEUR l’écran de presseur abaissé. Bouton BOBINEUR DE Permet de bobiner une canette. CANETTE → Voir “II-2-11. Bobinage d’une canette” p.48. Bouton RETOUR DANS Permet de faire revenir le numéro de configuration à coudre en premier à l’ordre L’ORDRE DE COUTURE de couture précédent.
  • Page 83 Bouton et affichage Description Bouton PLUS Permet d’augmenter la valeur de l’entrée sélectionnée suivant le pas de l’unité de référence. Bouton MOINS Permet de diminuer la valeur de l’option sélectionnée suivant le pas de l’unité de référence. A f f i c h a g e O R D R E D E Affiche l’ordre de couture des données de configuration actuellement COUTURE sélectionnées.
  • Page 84: Ecran De Couture (Couture Combinée)

    (4) Ecran de couture (couture combinée) Bouton et affichage Description Bouton PINCE-FIL Permet d’activer/désactiver le pince-fil. : Pince-fil désactivé : Pince-fil activé Bouton ABAISSEMENT Permet d’abaisser le cadre d’entraînement et le presseur intermédiaire, et d’afficher DU PRESSEUR l’écran de presseur abaissé. B o u t o n R E T O U R A Permet de ramener le presse-tissu au début de la couture et de le relever en L’ORIGINE position haute lors d’une pause.
  • Page 85 Bouton et affichage Description Permet de changer la valeur compteur avec le bouton PLUS J ou MOINS K. Bouton CHANGEMENT D E L A V A L E U R D U La valeur du compteur est affichée sur le bouton. Lorsqu’on appuie sur ce bouton, H s’affiche, permettant de changer la valeur du compteur.
  • Page 86: Cangement Des Donnees De L'interrupteur Logiciel

    2-25. Cangement des donnees de l’interrupteur logiciel ① Afficher l’écran de la liste des paramètres de l’interrupteur logiciel. Lorsqu’on appuie sur la touche , le bouton de l’interrup- A s’affiche. Lorsqu’on appuie sur ce bou- teur logiciel ton, l’écran de la liste des paramètres de l’interrupteur logiciel s’affiche.
  • Page 87: Utilisation Des Informations

    2-26. Utilisation des informations Une fois les délais de renouvellement d’huile (graissage), de remplacement de l’aiguille, de nettoyage, etc., spécifiés, un avertissement est donné lorsqu’ils sont dépassés. (1) Visualisation des informations de maintenance et de contrôle ① Afficher l'écran d'informations. A de la Lorsqu'on appuie sur la touche d'informations section des touches sur l'écran de saisie, l'écran d'informa- tions s'affiche.
  • Page 88: Procédure D'annulation De L'état D'avertissement

    ③ Réinitialiser le délai restant jusqu'au remplacement. Lorsqu'on appuie sur le bouton C de l'élément que l'on désire réinitialiser, l'écran de réinitialisation du délai de remplacement s'affiche. Lorsqu'on appuie sur le bouton EFFACER le délai restant jusqu'au remplacement est réinitialisé. ④ Afficher le schéma d'enfilage. G affiché sur Lorsqu'on appuie sur le bouton d'enfilage l'écran de maintenance et de contrôle, le schéma d'enfilage du fil d'aiguille s'affiche. Le consulter lors de l'enfilage.
  • Page 89: Utilisation De La Fonction De Communication

    Données au format d’aiguille créées avec PM-1 et d’un format de VD00XXX.VDT données pouvant être utilisé en commun par vectoriel les machines à coudre JUKI. Données de configuration pour les Séries Données M3 AMS0XXX.M3 AMS-B, -C et -D Données au format SD00XXX.DAT...
  • Page 90: Réception De Données

    (4) Réception de données ① Afficher l'écran de communication. Lorsqu'on appuie sur la touche de communication de la section des touches sur l'écran de saisie de données, l'écran de communication s'affiche. ② Sélectionner la communication. Les quatre procédures de communication disponibles sont décrites ci-dessous. B Ecriture de données depuis le support d'enregistrement vers le panneau C Ecriture de données depuis un ordinateur (serveur) sur le...
  • Page 91: Enregistrement De Plusieurs Données À La Fois

    (5) Enregistrement de plusieurs données à la fois Il est possible de sélectionner plusieurs numéros de fichier de données vectorielles, données M3 et données de format standard de couture et de les enregistrer ensemble. Les numéros de configura- tion de destination d’enregistrement sont alors les mêmes que les numéros sélectionnés. Il n'est pas possible de sélectionner plusieurs numéros après le nº 201 du support d'enregistrement. ① Afficher l’écran de sélection des fichiers à enregistrer. Lorsqu’on appuie sur le bouton SELECTION MULTIPLE A, l’écran de sélection des numéros de fichier de don- nées s’affiche.
  • Page 92 Le numéro des données en cours de transmission, le nombre total de données à enregistrer et le nombre de données déjà transmises s’affichent sur l’écran de communication. * Avant l’enregistrement sur un numéro de configuration exis- tant, l’écran de confirmation d’écrasement s’affiche. Pour écra- ser le numéro de configuration existant, appuyer sur le bouton ENTREE Pour que l’écrasement de tous les numéros de configuration s’effectue sans affichage de l’écran de confirmation d’écrase- ment, appuyer sur le bouton ECRASEMENT – 88 –...
  • Page 93: Formatage Du Support D'enregistrement

    2-28. Formatage du support d'enregistrement Pour reformater un support d’enregistrement, l’IP-420 doit être utilisé. L’IP-420 n’est en mesure de lire aucun support d’enregistrement formaté sur un microordinateur. ① Afficher l'écran de formatage de support d'enregistre- ment. Lorsqu'on appuie continuellement sur la touche pendant trois secondes, le bouton FORMATAGE DE SUPPORT D'EN- A s'affiche. Lorsqu'on appuie sur...
  • Page 94: Utilisation De La Fonction De Course A 2 Pas

    Lorsque la fonction de course à 2 pas est utilisée, il est possible d’arrêter le presseur à la position inter- médiaire souhaitée. * Pour le type pneumatique AMS-210EN-1306, seul le presseur gauche est de type course à 2 pas. (1) Paramétrage de la fonction de course à 2 pas Il est possible d’utiliser la fonction de course à...
  • Page 95 [ Lors du paramétrage de la position de course à 2 pas d’un bouton de gabarit ] Dans le cas d’un bouton de gabarit, il est possible de paramétrer la position de course à 2 pas pour les données de chacun des bou- tons.
  • Page 96: Mouvement De La Fonction De Course À 2 Pas

    (3) Mouvement de la fonction de course à 2 pas Paramétrer la commutation de mémoire permet de sélectionner le mouvement de la pédale ou du presseur. 1. Dans le cas du presseur de type pneumatique, il est possible de modifier la hauteur de la position intermédiaire en réglant la pression d’air et la contrôleur de vitesse de la ma- chine à...
  • Page 97 [ Lorsque la course à 2 pas des presseurs divisés droit/gauche est sélectionnée (PK-47 est utilisé.) ] ① Lorsque la pédale droite est enfoncée, le presseur droit descend en position basse. Lorsque “12” (course à 2 pas des presseurs divisés droit/gauche (dans l’ordre de gauche ➡...
  • Page 98: Opération En Cas De Glissement De Position Du Moteur X/Y

    2-30. Opération en cas de glissement de position du moteur X/Y Lorsque le moteur X/Y détecte un glissement de position, l'écran d'erreur s'affiche. On peut changer le moment de l'affichage d'erreur par un paramétrage de l'interrupteur logiciel. Pour plus d'informations, consulter le manuel du technicien. (1) Lorsqu'une erreur s'affiche pendant la couture ① Annuler l'état d'erreur. A pour an- Appuyer sur le bouton REINITIALISATION nuler l'état d'erreur ; l'écran local de coupe du fil s'affiche.
  • Page 99: Lorsqu'une Erreur S'affiche Après La Fin De La Couture

    (2) Lorsqu'une erreur s'affiche après la fin de la couture ① Annuler l'état d'erreur. Lorsqu'on appuie sur le bouton REINITIALISATION pour annuler l'état d'erreur, l'écran de couture s'affiche. ② Ré-exécuter l'opération de couture depuis le début. Lorsqu'on appuie sur la pédale, la couture commence. (3) Lorsque la touche de réinitialisation ne s'affiche pas Lorsqu'un glissement important est détecté, la touche de réinitialisation ne s'affiche pas.
  • Page 100: Liste Des Données De L'interrupteur Logiciel

    3. LISTE DES DONNÉES DE L’INTERRUPTEUR LOGICIEL Les données de l’interrupteur logiciel s’appliquent globalement à tous les mouvements de la machine et aux données de toutes les configurations. 3-1. Liste des données N° Paramètre Plage de réglage Unité de modification Vitesse maximale de couture 200 à 2800 100sti/min Vitesse de couture du premier point 200 à...
  • Page 101 N° Paramètre Plage de réglage Unité de modification Hauteur du presseur lors de la course à 2 (Commande par moteur) temps 50 à 90 (Commande pneumatique) 10 à 300 Permet de désactiver le son du vibreur sonore. Sans signal sonore Signal sonore de Signal sonore de commande du...
  • Page 102 N° Paramètre Plage de réglage Unité de modification Permet de sélectionner l’état du presseur lorsque la machine est arrêtée par une commande de pause. Le presseur remonte lorsqu’onappuie Le presseur remonte sur la pédale de presseur. Permet de spécifier la position d’arrêt de l’aiguille. Position HAUTE Point mort haut Permet de désactiver la coupe du fil.
  • Page 103 N° Paramètre Plage de réglage Unité de modification Nombre de points invalides pendant 0 à 15 points 1 point la couture pour la détection de cassure du fil Commande de cadre d’entraînement : 0 à 99 ouverture/fermeture par la pédale Séquence de fonctionnement du cadre d’entraînement par actionnement de la pédale lorsque la durée normale est paramétrée.
  • Page 104 N° Paramètre Plage de réglage Unité de modification Avec/Sans verrouillage de SW1 de pédale Sans Avec Avec/Sans verrouillage de SW2 de pédale Avec Sans Avec/Sans verrouillage de SW3 de pédale Avec Sans Avec/Sans verrouillage de SW4 de pédale Sans Avec Mode de la fonction d’agrandissement/réduction Désactivé...
  • Page 105 Plage de réglage Unité de modification N° Paramètre Avec/sans commande du presseur intermédiaire Sans Avec (abaissement Avec (abaissement (Abaissement fixe) avec les données de même lors de couture pendant le l’entraînement avant/ fonctionnement) arrière) Phase d’abaissement du presseur intermédiaire Juste avant le Synchronisé avec le dernier cadre démarrage de la d’entraînement tête de la machine Presseur intermédiaire : position de balayage du tire-fil...
  • Page 106: Liste Des Valeurs Par Défaut

    3-2. Liste des valeurs par défaut Valeur par défaut N° Paramètre SS/HS SS/HS SL/HL SL/HL SL/HL 1306 1510 1306 1510 2210 Vitesse maximale de couture 2800 Vitesse de couture du premier point Vitesse de couture du second point 2800 Vitesse de couture du troisième point 2800 Vitesse de couture du quatrième point 2800...
  • Page 107 Valeur par défaut N° Paramètre SS/HS SS/HS SL/HL SL/HL SL/HL 1306 1510 1306 1510 2210 Permet d’exécuter un repérage de l’origine à la fin de chaque couture (autre que couture combinée). Permet de spécifier la vitesse de bobinage d’une canette. 1600 Permet de sélectionner la méthode de mouvement du tire-fil. Permet de sélectionner l’unité de changement de taille de la forme de couture. Durée de sortie de tension du fil lorsque la tension du fil peut être spécifiée. Permet de sélectionner la position courbée du pince-fil. Type S : 0 / Type H : 1 Sélection de la position du pince-fil Activation/désactivation de la détection de cassure du fil...
  • Page 108: Liste Des Codes D'erreur

    4. LISTE DES CODES D’ERREUR Code Annulation de Où annuler Affichage Description de l’erreur Message affiché d’erreur l’erreur l’erreur Blocage machine E007 Mettre la machine L ’ a r b r e p r i n c i p a l d e l a hors tension.
  • Page 109 Code Annulation de Où annuler Affichage Description de l’erreur Message affiché d’erreur l’erreur l’erreur E027 Erreur de lecture Recommencer après E c r a n L a l e c t u r e d e s d o n n é e s avoir annulé...
  • Page 110 Code Annulation de Où annuler Affichage Description de l’erreur Message affiché d’erreur l’erreur l’erreur E061 Mettre la machine E r r e u r d e d o n n é e s d e hors tension. l’interrupteur logiciel Les données de l’interrupteur logiciel sont corrompues ou la révision est ancienne.
  • Page 111: Défaillance Du Capteur

    Code Annulation de Où annuler Affichage Description de l’erreur Message affiché d’erreur l’erreur l’erreur E308 Erreur d’expiration de dé- Mettre la machine lai de Wait Terminal hors tension. Il n’y a pas eu d’entrée à Wait Terminal pendant une certaine durée. E406 Erreur de mot de passe R e c o m m e n c e r...
  • Page 112: Anomalie D'alimentation

    Code Annulation de Où annuler Affichage Description de l’erreur Message affiché d’erreur l’erreur l’erreur E903 Anomalie de l’alimentation Mettre la machine du moteur pas à pas hors tension. S e p r o d u i t l o r s q u e l’alimentation de moteur pas à...
  • Page 113 Code Annulation de Où annuler Affichage Description de l’erreur Message affiché d’erreur l’erreur l’erreur E916 Anomalie de communication Mettre la machine entre le processeur principal hors tension. (MAIN CPU) et le processeur de l’arbre principal Se produit en cas d’anomalie d e c o m m u n i c a t i o n d e s données.
  • Page 114 Code Annulation de Où annuler Affichage Description de l’erreur Message affiché d’erreur l’erreur l’erreur E928 Erreur de glissement de Mettre la machine p o s i t i o n d e m o t e u r d e hors tension.
  • Page 115: Liste Des Messages

    5. LISTE DES MESSAGES Nº de message Affichage Message affiché Description C o n f i r m a t i o n d ’ e f f a c e m e n t d ’ u n e M520 configuration utilisateur L’effacement sera exécuté.
  • Page 116 Nº de message Affichage Message affiché Description Confirmation d’écrasement des données M535 de réglage sur l’ordinateur et de toutes les données machine L’écrasement des données sera exécuté. OK ? C o n f i r m a t i o n d e s u p p r e s s i o n d e M537 l’instruction de tension du fil Une suppression sera effectuée.
  • Page 117: Confirmation D'initialisation De Données Personnalisées

    Nº de message Affichage Message affiché Description M e s s a g e d ’ i n i t i a l i s a t i o n d e d o n n é e s M554 personalisées Les données personnalisées verrouillées ont été...
  • Page 118: Entretien De La Machine

    III. ENTRETIEN DE LA MACHINE 1. Entretien 1-1. Réglage de la hauteur de la barre à aiguille (Modification de la longueur de l’aiguille) AVERTISSEMENT : Mettre la machine à coudre hors tension avant de commencer le travail afin d’éviter tout accident causé...
  • Page 119 2) Desserrer la vis de fixation ❶ dans le dispositif ❹ ❸ d’entraînement. Tirer le crochet ❷ du levier d’ouverture de la boîte à canette vers vous, l’ouvrir vers la droite et vers la gauche jusqu’à ce que le levier d’ouverture de la boîte à canette ❸...
  • Page 120: Hauteur Et Angle Du Presse-Tissu

    1-3. Hauteur et angle du presse-tissu AVERTISSEMENT : Mettre la machine à coudre hors tension avant de commencer le travail afin d’éviter tout accident causé par son démarrage soudain. (1) Hauteur et angle du presse-tissu (type S) 1) Desserrer les vis ❷ situées sur les côtés gauche et droit du support d’entraînement ❶...
  • Page 121: Hauteur Et Angle Du Presse-Tissu (Type L)

    (2) Hauteur et angle du presse-tissu (type L) AVERTISSEMENT : Mettre la machine à coudre hors tension avant de commencer le travail afin d’éviter tout accident causé par son démarrage soudain. 1) Desserrer les vis ❷ situées sur les côtés gauche et droit du support d’entraînement ❶...
  • Page 122: Réglage De La Course Verticale Du Presseur Intermédiaire

    1-4. Réglage de la course verticale du presseur intermédiaire AVERTISSEMENT : Mettre la machine à coudre hors tension avant de commencer le travail afin d’éviter tout accident causé par son démarrage soudain. * Etablir l’alimentation, puis la couper à nouveau après avoir abaissé le presseur intermédiaire.
  • Page 123: Pince-Fil

    1-6. Pince-fil AVERTISSEMENT : Mettre la machine à coudre hors tension avant de commencer le travail afin d’éviter tout accident causé par son démarrage soudain. ❶ ❶ Si le fil se prend sur l'extrémité supérieure ❶ ❷ ❸ du pince-fil d'aiguille, le fil est mal serré et il se produit des problèmes de couture au début de la couture. Retirer alors le fil avec des pincettes ou un instrument similaire.
  • Page 124: Quantité D'huile Fournie Au Crochet

    1-9. Quantité d'huile fournie au crochet 1) Desserrer la vis de fixation ❶ et la retirer. Lorsqu'on serre la vis de réglage ❷ , la quantité ❹ d'huile du tuyau d'huile gauche ❹ diminue. 3) Après le réglage, resserrer la vis de fixation ❶ et la bloquer. 1.
  • Page 125: Ajout De Graisse Aux Points Spécifiés

    1-11. Ajout de graisse aux points spécifiés * Faire l’appoint de graisse lorsque les erreurs ci-dessus s’affichent ou une fois par an (en retenant le délai le plus court). Si la graisse a diminué dû au nettoyage de la machine à coudre au toute autre raison, veiller à en ajouter immédiatement.
  • Page 126: Endroits Lubrifiés Avec Une Graisse Spéciale

    (1) Endroits lubrifiés avec une graisse spéciale Deux différents types de Graisse JUKI A ❶ et B ❷ ainsi qu’un accouplement et une vis de serrage né- cessitant exclusivement la Graisse B JUKI sont prévus aux endroits indiqués sur l’illustration. Ajouter de la graisse périodiquement (lorsque l’avertissement No. E220 de diminution de graisse s’affiche sur l’écran...
  • Page 127 1) Ouvrir le couvercle du cadre pour retirer le ressort auxiliaire du presseur intermédiaire B ❶ . 2) Appliquer de la Graisse A JUKI sur la périphérie de la barre à aiguille ❷ . Faire tourner manuellement la machine à coudre de manière à...
  • Page 128: Endroits À Lubrifier Avec La Graisse B Juki

     ■ Appoint de graisse sur la partie de la plaque frontale 1) Ouvrir le couvercle de la plaque frontale. ❹ ❸ 2) Ajouter de la Graisse B JUKI sur les parties en feutre (3 endroits), la vis d’épaulement ❶ périphérique, les points d’appui ❶ à ❼ et la ❷...
  • Page 129: Lubrification Des Autres Sections

     ■ Appoint de graisse dans le roulement de l’arbre de guidage X 1) Appliquer de la Graisse B JUKI sur l’arbre de guidage X ❶ et la plaque de presseur ❷ . ❷ ❶ (4) Lubrification des autres sections  ■ Ajout de graisse à la section d’engrenage de l’entraînement X La pellicule de graisse sur l’engrenage d’entraîne-...
  • Page 130: Problemes Et Remedes (Conditions De Couture)

    1-12. Problemes et remedes (Conditions de couture) Page Problème Cause Remède ① Glissement des points au début de la 1. Le fil glisse hors de ○ Régler le jeu entre l’aiguille et la navette l’aiguille au début de couture entre 0,05 et 0,1 mm. la couture d’arrêt.
  • Page 131 Problème Cause Remède Page 5. Des sauts de points ① Mouvements de l’aiguille et de la ○ Corriger les positions de l’aiguille et de la se produisent navette navette mal synchronisés fréquemment. ② Jeu entre l’aiguille et la navette ○ Corriger les positions de l’aiguille et de la navette excessif ③...
  • Page 132: Options

    2. Options 2-1. Tableau des guides d’orifice d’aiguille Aiguille utilisée Guide de trou d'aiguille Taille N° de pièce Diamètre de trou d'aiguille Application nº 09 à 11 B242621000C ø 1,6 Pour tissus maillés (OP) nº 11 à 14 * B242621000A ø 1,6 Pour tissus légers à moyens (type S) nº 14 à 18 * B242621000B ø...
  • Page 133: Lecteur De Code-Barre

    2-3. Lecteur de code-barre AVERTISSEMENT: • Ne pas regarder directement dans le faisceau laser du lecteur de code-barre. Le faisceau laser peut abîmer les yeux. • Ne pas émettre le faisceau laser en direction des yeux humains. Le faisceau laser peut abîmer les yeux. •...

Ce manuel est également adapté pour:

Ams-210en-1510Ams-210en-2210Ams-210en ip-420

Table des Matières