Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AMS-221EN IP/-420
MANUEL D'UTILISATION
* "CompactFlash(TM)" est une marque déposée de SanDisk Corporation, Etats-Unis.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUKI AMS-221EN-2516

  • Page 1 AMS-221EN IP/-420 MANUEL D'UTILISATION * "CompactFlash(TM)" est une marque déposée de SanDisk Corporation, Etats-Unis.
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE I. PARTIE MECANIQUE (COTE MACHINE A COUDRE) ....... 1 1. CARACTÉRISTIQUES ....................1 2. DÉNOMINATION DES PARTIES ESSENTIELLES DE L’UNITÉ PRINCIPALE ..2 3. INSTALLATION ......................3 3-1. Retrait du boulon de fixation du socle ..................3 3-2. Réglage du contacteur de sécurité ....................3 3-3.
  • Page 3 (1) Modification de la tension de fil ....................35 (2) Modification de la hauteur du presseur intermédiaire ..............36 2-9. Comment utiliser la fonction de pause ..................37 (1) Pour reprendre la couture à partir d’un point donné de la couture ..........37 (2) Exécution de la répétition de la couture depuis le début .............
  • Page 4 1-8. Ajout de graisse aux points spécifiés ..................107 (1) Endroits lubrifiés avec une graisse spéciale ................108 (2) Endroits à lubrifier avec la Graisse A JUKI ................108 (3) Endroits à lubrifier avec la Graisse B JUKI ................110 (4) Points sur lesquels appliquer la graisse exclusive pour le guide LM .........
  • Page 5: Partie Mecanique (Cote Machine A Coudre)

    23 Moteur de la machine à coudre Servo-moteur 24 Dimensions AMS-221EN-2516 : 1.200 mm (largeur) x 1.000 mm (longueur) x 1.200 mm (hauteur) (A l’exception de porte-bobines) AMS-221EN-3020 : 1.200 mm (largeur) x 1.070 mm (longueur) x 1.200 mm (hauteur) (A l’exception de porte-bobines)
  • Page 6: Dénomination Des Parties Essentielles De L'unité Principale

    2. DÉNOMINATION DES PARTIES ESSENTIELLES DE L’UNITÉ PRINCIPALE ❷ ❶ ❻ ❸ ❹ ❼ ❺ ❽ ❾ Régulateur d’air ❶ Tête de machine ❷ Interrupteur du tire-fil ❸ Interrupteur d’arrêt temporaire ❹ Presseur intermédiaire ❺ Cadre d’entraînement ❻ Porte-bobines ❼ Panneau de commande (IP-420) ❽...
  • Page 7: Installation

    3. INSTALLATION 3-1. Retrait du boulon de fixation du socle Retirer le boulon de fixation du socle ❶ Ce boulon sera à nouveau nécessaire si l'on doit transporter la machine. ❶ 3-2. Réglage du contacteur de sécurité Si l’erreur 302 se produit pendant le fonctionne- ment de la machine après l’installation, desserrer la vis de fixation du contacteur de sécurité...
  • Page 8: Pose Du Couvercle Auxiliaire De Plaque À Aiguille

    3-3. Pose du couvercle auxiliaire de plaque à aiguille 1. A la sortie d'usine, le support et pièces similaires se trouvent sur le couvercle auxiliaire de plaque à aiguille et les vis de fixation et rondelles du socle sont emballées avec les accessoires.
  • Page 9 [Lors de l'utilisation de la zone 3020] Déplacer le socle d'entraînement du tissu ❷ vers l'arrière et placer le couvercle auxiliaire de plaque à aiguille (ensemble) ❸ entre la ❼ plaque inférieure ❶ et la plaque à aiguille ❷. Veiller alors à ne pas tordre ou endommager la plaque inférieure ❶.
  • Page 10: Pose Du Panneau

    3-4. Pose du panneau 1) Pose du IP-420 Ouvrir le couvercle ❶ et retirer le câble ❷. ❸ Rebrancher ensuite le câble au panneau sur le dessus de la table après l'avoir fait passer par l'orifice dans la table. ❹ Fixer la plaque d’installation du panneau de commande ❸...
  • Page 11: Comment Basculer La Tête De La Machine En Arrière

    3-6. Comment basculer la tête de la machine en arrière AVERTISSEMENT : Basculer la tête de la machine en arrière avec les deux mains en veillant à ne pas se pincer les doigts dans la tête. Avant cette opération, mettre la machine hors tension pour ne pas risquer un accident causé par la brusque mise en marche de la machine.
  • Page 12: Pose Du Flexible D'air

    Pour ramener la machine à coudre à sa position initiale, suivre les étapes de la procédure indiquée ci-dessous. Ramener le levier de libération de l’arrêtoir ❻ à sa position initiale. (Le ramener jusqu’à immobilisation.) ❻ Ramener délicatement des deux mains la poignée ❶...
  • Page 13: Précautions À Prendre Pour Le Système D'alimentation D'air Comprimé (Source D'air D'alimentation)

    Lorsque l’alimentation d’air contient une grande quantité de carbone et de poussière (Le carbone provoque la plupart des problèmes sur les électrovannes.) Veiller à installer un séparateur de brouillard. Matériel standard fourni par JUKI Filtre détendeur Electrovanne pneumatique Cylindre pneumatique Précautions à...
  • Page 14: Installation Du Couvercle De Protection Des Yeux

    3-9. Installation du couvercle de protection des yeux AVERTISSEMENT : Veiller à installer sans faute ce couvercle afin de protéger les yeux des débris d’aiguille si l’aiguille venait à se briser. Utiliser le couvercle de protection des yeux ❶ après l’avoir fermement fixé sur le couvercle de la plaque avant ❸...
  • Page 15: Pose De L'aiguille

    4-2. Pose de l’aiguille AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes. Dévisser la vis de fixation ❶ et tenir l’aiguille ❷ avec sa gorge longue tournée vers vous.
  • Page 16: Pose De La Canette

    4-5. Pose de la canette AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes. Placer la canette ❶ dans la boîte à canette 2,5 cm ❷...
  • Page 17: Hauteur De Presseur Intermédiaire

    4-7. Hauteur de presseur intermédiaire 1. Lorsque l’on relève la hauteur du presseur intermédiaire, faire tourner manuellement la poulie afin d’abaisser la barre à aiguille et vérifier que la barre à aiguille n’interfère pas avec le presseur intermédiaire. (Lorsque l’on utilise une aiguille DP X 5, utiliser la machine à...
  • Page 18: Opération De La Machine À Coudre

    5. OPÉRATION DE LA MACHINE À COUDRE 5-1. Couture [Dans le cas de la pédale 2P] Pédale 2P Placer une pièce sur la machine. Appuyer sur la pédale de commutation A et le cadre d’entraînement s’abaissera. Si vous ap- puyez une nouvelle fois sur la pédale de com- mutation, le cadre d’entraînement se relèvera.
  • Page 19: Pince-Fil D'aiguille

    5-2. Pince-fil d’aiguille Le pince-fil d’aiguille permet d’éviter les problèmes au début d’une couture à grande vitesse (glisse- ment du fil d’aiguille hors du chas de l’aiguille, saut de points ou taches sur le fil d’aiguille) et de réduire l’emmêlement (boules de fil) du fil d’aiguille à l’envers du tissu tout en maintenant une couture stable. Lorsque l'IP-420 est installé...
  • Page 20 (1) Lorsque le pince-fil (mouvement) est utilisé, faire fonctionner la machine après avoir réglé la lon- gueur du fil d’aiguille au début de la couture entre 40 et 50 mm. Si la longueur du fil d’aiguille est excessive, l’extrémité du fil d’aiguille maintenue avec le pince-fil d’aiguille risque d’être inséré...
  • Page 21: Réglage De La Position D'arrêt Intermédiaire Du Demi-Cadre D'entraînement Gauche (Pour La Machine À Cadre D'entraînement En Deux Parties Commandées Séparément Avec Fonction De Course En Deux Temps)

    5-3. Réglage de la position d'arrêt intermédiaire du demi-cadre d'entraînement gauche (pour la machine à cadre d'entraînement en deux parties commandées séparément avec fonction de course en deux temps) AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
  • Page 22: Partie De Commande (Cote Panneau)

    II. PARTIE DE COMMANDE (COTE PANNEAU) 1. AVANT-PROPOS * Le support d'enregistrement fourni comme accessoire contient 3 types de configurations de main- tenance. Type H type G type H type G type S type Zone (Similicuir) (Denim) ø 60 ø 60 ø 60 Pas de couture 3,6mm Pas de couture 3 mm Pas de couture 2,5 mm 2516 N° de configuration 101 N° de configuration 102...
  • Page 23 3) Structure des dossiers du support d'enregistrement. Enregistrer chaque fichier dans les répertoires ci-dessous du support d'enregistrement. Lecteur de support VDATA d'enregistrement Données au format VD00 . VDT vectoriel : Enregistrer les données Enregistrer dans au format vectoriel. VD00 . VDT ¥VDATA. Données M3 : AMS00 . M3 Enregistrer dans ¥AMS. Enregistrer les données M3. AMS00 .
  • Page 24 ■ Retrait de la carte CompactFlash (TM) 1) Tenir le panneau avec la main, ouvrir le couvercle et enfoncer le levier ❶ d'éjection du support d'enregistrement ❷ . Le support d'enregistrement est éjecté. ❶ Ne pas pousser trop fortement le levier ❶ car le support d'enregistre- ment ❷ pourrait être éjecté, tomber et se casser.
  • Page 25 • Ne pas insérer ou retirer un dispositif USB pendant la lecture ou l’écriture d’un programme ou de données de couture. Cela risque de détériorer ou de faire dysfonctionner les données. • Lorsque l’espace de stockage d’un dispositif USB est partitionné, une seule partition estaccessible. • Cette machine à coudre peut ne pas reconnaître correctement certains types de dispositif USB. • JUKI decline toute responsabilité en cas de perte de données enregistrées dans le dispositif USB qui serait causée suite à l’utilisation de ce dernier avec cette machine à coudre. • Lorsque le panneau de commande affiche l’écran de communication ou la liste des données de forme de configuration, le lecteur USB n’est pas reconnu même si vous insérez un support d’enregistrement dans la fente. • Concernant les dispositifs USB et support d’enregistrement de type cartes CF, en principe un seul dispositif ou support d’enregistrement doit être connecté à la machine à coudre ou y être inséré. Si deux dispositifs ou supports d’enregistrement sont connectés ou insérés, la machine en reconnaîtra un seul. Voir les spécifica-...
  • Page 26: Lorsque L'on Utilise Ip-420

    2. LORSQUE L’ON UTILISE IP-420 2-1. Noms des differentes sections de l’IP-420 (Côté droit) (Avant) ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① ⑪ ② ⑫ ③ ④ ⑤ ① Section panneau tactile · afficheur à diodes électroluminescentes (LCD) ② → Touche READY Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de couture.
  • Page 27: Boutons Communs

    2-2. Boutons communs Les boutons permettant d'effectuer des opérations communes sur les différents écrans de l'IP-420 sont les suivants : Bouton ANNULATION → Permet de fermer l'écran local.Il permet également d'abandonner les modifications de données à l'écran de modification de données. Bouton ENTREE → Permet de valider les modifications de données. Bouton DEFILEMENT VERS LE HAUT → Permet de faire défiler les boutons ou l'affichage vers le haut. Bouton DEFILEMENT VERS LE BAS → Permet de faire défiler les boutons ou l'affichage vers le bas. Bouton REINITIALISATION → Permet d'annuler l'état d'erreur. Bouton ENTREE NUMERIQUE →...
  • Page 28: Operations De Base De La Ip-420

    2-3. Operations de base de la IP-420 ① Placer l’interrupteur d’alimentation sur marche. A la première mise sous tension, l’écran de sélection de langue s’affiche. Sélectionner la langue désirée. (La modification s’ef- fectue avec le paramètre de l’interrupteur logiciel.) Si l’on quitte l’écran de sélection avec le bouton CAN- ou le bouton ENTER sans procéder à la sélection de langue, cet écran se réaffiche à la remise sous tension.
  • Page 29 ③ Commencer la couture. Commencer la couture comme il est indiqué sous “I-5-1. Couture” p.14. * Pour l’écran, voir “II-2-4. Affichage a la selection de la forme de cou- ture” p.26. 1. Lors de l’utilisation du presseur spécial, vérifier la forme de configuration par mesure de sécurité.
  • Page 30: Affichage A La Selection De La Forme De Couture

    2-4. Affichage a la selection de la forme de couture (1) Ecran de saisie des données de forme de couture Description Bouton et affichage Bouton MEMORISATION Affiche l’écran de mémorisation d’un nouveau bouton de configuration. D’UN NOUVEAU BOUTON DE → Voir “II-2-15. Memorisation d’un nouveau bouton de configuration” p.46. CONFIGURATION Bouton MEMORISATION D’UNE Affiche l’écran de mémorisation d’une nouvelle configuration utilisateur.→ NOUVELLE CONFIGURATION Voir “II-2-13. Memorisation d’une nouvelle configuration utilisateur” p.44 UTILISATEUR Affiche l’écran de saisie de nom de bouton de configuration.
  • Page 31 Bouton et affichage Description Affichage N° DE FORME DE Affiche le type et le numéro de la forme de couture actuellement COUTURE sélectionnée. Les 4 types de formes de couture suivants sont disponibles. : Configuration utilisateur : Données au format vectoriel : Données M3 : Format standard de couture * Utiliser un support d'enregistrement ayant été formaté avec l'IP-420. Pour la procédure de formatage du support d'enregistrement, voir “II-2-28. Formatage du support d'enregistrement” p.81. B o u t o n S E L E C T I O N D E L A La forme de couture actuellement sélectionnée est affichée sur ce bouton.
  • Page 32: Ecran De Couture Sewing Screen

    (2) Ecran de couture Sewing screen Description Bouton et affichage Bouton DEPLACEMENT DU L’écran de déplacement du bouton de configuration s’affiche. → Voir “II-2-10. Lorsque la mise en place de l’article a coudre est BOUTON DE CONFIGURATION rendue difficile par la pointe de l’aiguille” p.39. Permet d’activer/désactiver le pince-fil. Bouton PINCE-FIL : Pince-fil désactivé : Pince-fil activé Bouton PARAMETRAGE DU Permet d’abaisser le presseur intermédiaire et d’afficher l’écran de changement PRESSEUR INTERMEDIAIRE des valeurs de référence du presseur intermédiaire.
  • Page 33: N Affichage Taux D'echelle

    Bouton et affichage Description Affichage N° DE FORME DE Affiche le type et le numéro de la forme de couture actuellement COUTURE sélectionnée. Les 4 types de formes de couture suivants sont disponibles. : Configuration utilisateur : Données au format vectoriel : Données M3 : Format standard de couture * Utiliser un support d'enregistrement ayant été formaté avec l'IP-420. Pour la procédure de formatage du support d'enregistrement, voir “II-2-28. Formatage du support d'enregistrement” p.81. Affichage FORME DE COUTURE Affiche la forme de couture actuellement sélectionnée. La valeur de tension du fil d’aiguille spécifiée dans les données de configura- Bouton REGLAGE DE LA tion actuellement sélectionnées est affichée sur ce bouton. Lorsqu’on appuie TENSION DU FIL sur ce bouton, l’écran de modification de la donnée du paramètre s’affiche.
  • Page 34: Selection De La Forme De Couture

    2-5. Selection de la forme de couture ① Afficher l’écran de saisie. La sélection de la forme de couture n’est possible que sur l’écran de saisie (bleu). Si l’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour afficher l’écran de saisie (bleu). ② Afficher l’écran de sélection de forme de couture. Appuyer sur le bouton FORME DE COUTURE A pour afficher l’écran de sélection de forme de couture. ③ Sélectionner le type de forme de couture. Il y a les 4 types de formes de couture.
  • Page 35 ⑤ Sélectionner la forme de couture. Lorsqu’on appuie sur le bouton HAUT ou BAS les boutons FORME DE COUTURE H changent dans l’ordre. ⑥ Valider la forme de couture. I, ceci valide Lorsqu’on appuie sur le bouton ENTREE la forme de couture et l’écran de saisie s’affiche. Lorsque la forme de couture est une configuration utilisateur, l’écran A est affiché. Le bouton SELECTION DE Nº DE CONFIGURATION J enre- gistré dans la configuration utilisateur s’affiche. Appuyer sur le bouton Nº DE CONFIGURATION que l’on désire sélectionner. K. L’écran du Appuyer sur le bouton VISUALISEUR visualiseur apparaît et la forme sélectionnée s’affiche. – 31 –...
  • Page 36: Changement Des Donnees De Parametrage

    2-6. Changement des donnees de parametrage AVERTISSEMENT : Veiller à installer sans faute ce couvercle afin de protéger les yeux des débris d’aiguille si l’aiguille venait à se briser. ① Afficher l’écran de saisie. La valeur du paramètre ne peut être modifiée que sur l’écran de saisie. Si l’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour afficher l’écran de saisie (bleu).
  • Page 37 Exemple : saisie du taux d’échelle X. A pour afficher l’écran de saisie de la valeur Appuyer sur du paramètre. ③ Saisir la valeur. Saisir la valeur désirée à l’aide du pavé numérique ou des touches “–” / “+” F. ④ Valider la valeur spécifiée. G, la valeur Lorsqu’on appuie sur le bouton ENTREE spécifiée est validée. * Pour les données concernant les autres éléments, les données peuvent être modifiées en procédant à la même opération. * Il est possible de saisir le taux d’agrandissement/réduction X/Y ou la valeur de la taille X/Y réelle sur un même écran. 1. Lorsqu’on met la machine hors tension sans appuyer sur la touche Machine prête , la valeur spécifiée pour “Nº...
  • Page 38: Vérification De La Forme De Configuration

    2-7. Vérification de la forme de configuration AVERTISSEMENT : Aprè avoir sélecitionné la configuration de couture, toujors en verifier le counter. Si la configura- tion dépasse du press-tissu, l’aiguille heurtera celui-ci pendant la couture et risquera de se casser et de blesser quelqu’un. ①...
  • Page 39: Modification Des Donnees Du Point De Penetration De L'aiguille

    2-8. Modification des donnees du point de penetration de l’aiguille (1) Modification de la tension de fil A de l’écran Appuyer sur le bouton COUTURE ETAPE de couture pour afficher l’écran correspondant. Lorsqu’il est nécessaire de déplacer l’entraînement vers l’avant ou l’arrière, dans le cas d’une verification d’aiguille par exemple, l’entraînement ne se déplace pas tant que le presse-tissu n’est pas abaissé.
  • Page 40: Modification De La Hauteur Du Presseur Intermédiaire

    (2) Modification de la hauteur du presseur intermédiaire A sur l’écran de Appuyer sur le bouton COUTURE ETAPE couture pour afficher l’écran correspondant. La forme de couture est affichée au centre de l’écran. Le point actuel, la position de démarrage de la couture et la position de fin de la couture sont respectivement indiqués par (cercle rose), (point bleu) et (point rose). B pour sélectionner Appuyer sur le bouton SELECTION DE MODE le mode de de presseur intermédiaire. C ou UNE Sur pression des boutons UNE PIQURE EN ARRIERE D, l’entraînement (point actuel ) se déplace PIQURE EN AVANT en arrière ou en avant d’une piqûre.
  • Page 41: Comment Utiliser La Fonction De Pause

    2-9. Comment utiliser la fonction de pause Si l’on appuie sur l’interrupteur PAUSE ❶ pendant la couture, la machine s’arrête. Un écran d’erreur s’affiche alors pour signaler que l’on a appuyé sur l’interrupteur. ❶ (1) Pour reprendre la couture à partir d’un point donné de la couture ① Annuler l’état d’erreur. A pour an- Appuyer sur le bouton REINITIALISATION nuler l'état d'erreur.
  • Page 42: Exécution De La Répétition De La Couture Depuis Le Début

    (2) Exécution de la répétition de la couture depuis le début ① Annuler l’état d’erreur. A pour an- Appuyer sur le bouton REINITIALISATION nuler l'état d'erreur. ② Effectuer la coupe du fil. B pour exécuter Appuyer sur le bouton COUPE DU FIL la coupe du fil. G, le Lorsque l’on appuie sur le bouton PRESSER UP presseur s’élève. Couper l’alimentation puisque l’opération ultérieure ne peut être exécutée.
  • Page 43: Lorsque La Mise En Place De L'article A Coudre Est Rendue Difficile Par La Pointe De L'aiguille

    2-10. Lorsque la mise en place de l’article a coudre est rendue difficile par la pointe de l’aiguille ① Afficher l’écran de déplacement du bouton de configuration. Lorsqu’on appuie sur le bouton DEPLACEMENT DU BOU- A, l’écran de déplacement TON DE CONFIGURATION du bouton de configuration s’affiche. ② Déplacer la configuration. Abaisser le presseur et saisir la direction du mouvement avec la touche DIRECTION B. La distance de déplacement spécifiée n'est effective que sur l'écran de couture.
  • Page 44: Bobinage D'une Canette

    2-11. Bobinage d’une canette (1) Bobinage pendant la couture Enfiler le bobineur et enrouler le fil sur la canette dans le sens indiqué sur la figure. (2) Lorsque l’on procède uniquement au bobinage du fil de canette ① Afficher l’écran de bobinage. A à l’écran de saisie Appuyer sur le bouton BOBINEUR (bleu) pour afficher l’écran de bobinage. ② Commencer le bobinage. Appuyer sur la pédale de départ.
  • Page 45: Utilisation Du Compteur

    2-12. Utilisation du compteur (1) Procédure de réglage du compteur ① Afficher l'écran de réglage du compteur. Appuyer sur la touche pour afficher le bouton RE- A . Lorsqu'on appuie sur ce GLAGE DU COMPTEUR bouton, l'écran de réglage du compteur s'affiche. ② Sélection du type de compteur Cette machine à coudre est dotée de trois compteurs diffé- rents: le compteur de couture, le compteur de pièces et le compteur de canettes. Sur pression du bouton SELECTION B, SELEC-...
  • Page 46: ③ Changement De La Valeur De Réglage Du Compteur

    【Compteur de canettes】 Compteur PROGRESSIF : Au bout de 10 points cousus par la machine, la valeur affichée au compteur augmente d’une unité. Lorsque la valeur actuelle atteint la valeur de réglage, l’écran de comptage s’affiche. Compteur DEGRESSIF : Au bout de 10 points cousus par la machine, la valeur affichée au compteur diminue d’une unité. Lorsque la valeur actuelle atteint “0”, l’écran de comptage s’affiche. Non-utilisation du compteur : Le compteur de canettes n’exécute pas le décompte. L’écran du compteur de canettes n’est pas affiché. ③ Changement de la valeur de réglage du compteur E, Appuyer sur le bouton du compteur de couture F ou le bouton du...
  • Page 47: Procédure De Réinitialisation De La Valeur De Comptage

    Saisir ici la valeur actuelle. (2) Procédure de réinitialisation de la valeur de comptage Lorsque la condition de comptage est atteinte pendant la couture, l’écran de comptage s’affiche et le vibreur sonore est actionné. A pour réinitialiser le Appuyer sur le bouton EFFACER compteur. L’écran de couture réapparaît. Le comptage reprend alors. (3) Comment modifier la valeur du compteur durant l’opération de couture ① Afficher l’écran de modification de la valeur du compteur Lorsque vous souhaitez corriger la valeur du compteur durant l’exécution de l’opération de couture en raison d’une erreur ou pour tout autre raison similaire, appuyer sur le bouton de...
  • Page 48: Memorisation D'une Nouvelle Configuration Utilisateur

    2-13. Memorisation d’une nouvelle configuration utilisateur ① Afficher l’écran de saisie. La mémorisation de la nouvelle configuration ne peut être effectuée que sur l’écran de saisie (bleu). Sil’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour afficher l’écran de saisie (bleu). ② Afficher l’écran de mémorisation d’une nouvelle configu- ration utilisateur. Appuyer sur le bouton NOUVELLE MEMORISATION pour afficher l’écran de mémorisation de nouvelle configura- tion utilisateur. ③ Saisir le numéro de configuration utilisateur. Saisir le numéro de configuration utilisateur à mémoriser à...
  • Page 49: Attribution D'un Nom A Une Configuration Utilisateur

    2-14. Attribution d’un nom a une configuration utilisateur Il est possible de saisir jusqu’à 255 caractères pour chacune des configurations utilisateur. ① Afficher l’écran de saisie. La saisie du nom de bouton de configuration n’est possible que sur l’écran de saisie (bleu) à la sélection d’un bouton de configuration. Si l’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour afficher l’écran de saisie (bleu). ② Afficher l’écran de saisie de caractères. Appuyer sur le bouton SAISIE DE CARACTERES pour afficher l’écran de saisie de caractères.
  • Page 50: Memorisation D'un Nouveau Bouton De Configuration

    2-15. Memorisation d’un nouveau bouton de configuration ① Afficher l’écran de saisie. La mémorisation du nouveau bouton de configuration ne peut être effectuée que sur l’écran de saisie (bleu). Si l’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour afficher l’écran de saisie (bleu). ② Afficher l’écran de mémorisation d’un nouveau bouton de configuration. Appuyer sur le bouton NOUVELLE MEMORISATION pour afficher l’écran de mémorisation d’un nouveau bouton de configuration. ③ Saisir le numéro de bouton de configuration. Saisir le numéro de bouton de configuration à mémoriser à l’aide du pavé numérique B. Il n’est pas possible de mémori- ser un numéro de bouton de configuration déjà mémorisé. On peut rappeler un numéro de bouton de configuration qui n’a pas été...
  • Page 51: Affichage A La Selection D'un Bouton De Configuration

    2-16. Affichage a la selection d’un bouton de configuration (1) Ecran de saisie des données du bouton de configuration Bouton et affichage Description Bouton COPIE DE BOUTON DE Affiche l’écran de copie de bouton de configuration. CONFIGURATION → Voir “II-2-19. Copie de configuration de couture” p.54. Bouton ATTRIBUTION D’UN Affiche l’écran de saisie de nom de bouton de configuration. NOM A UN BOUTON DE → Voir “II-2-14. Attribution d’un nom a une configuration utilisateur” p.45.
  • Page 52 Description Bouton et affichage Affichage N° DE FORME DE Affiche le type et le numéro de la forme de couture actuellement sélectionnée. Les 4 types de formes de couture suivants sont disponibles. COUTURE : Configuration utilisateur : Données au format vectoriel : Données M3 : Format standard de couture * Utiliser un support d'enregistrement ayant été formaté avec l'IP-420. Pour la procédure de formatage du support d'enregistrement, voir “II-2-28. Formatage du support d'enregistrement” p.81. NOMBRE TOTAL DE POINTS Affiche le nombre total de points de la configuration mémorisée dans le numéro de bouton de configuration sélectionné. La valeur de course à 2 temps mémorisée sur le numéro de bouton de Affichage COURSE A 2 TEMPSSTROKE configuration sélectionné s’affiche.
  • Page 53: Ecran De Couture

    (2) Ecran de couture Bouton et affichage Description Affichage COURSE A 2 TEMPS La valeur de course à 2 temps mémorisée sur le numéro de bouton de configuration sélectionné s’affiche. Affichage NOM DE BOUTON DE Affiche le nom mémorisé dans le numéro de bouton de configuration en cours CONFIGURATIO de couture. Affichage TAUX D’ECHELLE X Affiche le taux d’échelle dans la direction X mémorisé dans le numéro de bouton de configuration en cours de couture. Affichage VALEUR DE TAILLE Affiche la valeur de la taille réelle X mémorisée dans le numéro de bouton de REELLE X configuration sélectionné. Bouton PINCE-FIL Permet d’activer/désactiver le pince-fil.
  • Page 54 Bouton et affichage Description Bouton PARAMETRAGE DU Le presseur intermédiaire est abaissé et l’écran de modification de la valeur PRESSEUR INTERMEDIAIRE de reference du presseur intermédiaire s’affiche. → Voir “II-2-6. Changement des donnees de parametrage” p.32. Bouton RETOUR A L’ORIGINE Permet de ramener le presseur au début de la couture et de le relever lors d’une pause. Affichage N° DE Affiche le numéro de bouton de configuration en cours de couture. CONFIGURATION Affichage FORME DE Affiche la forme de couture en cours de couture.
  • Page 55: Selection D'un Bouton De Configuration

    2-17. Selection d’un bouton de configuration (1) Sélection depuis l’écran de saisie ① Afficher l’écran de saisie. La sélection du numéro de bouton de configuration n’est possible que sur l’écran de saisie (bleu). Si l’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour afficher l’écran de saisie. ② Afficher l’écran de sélection de numéro de bouton de configuration.
  • Page 56: Sélection Au Moyen D'un Bouton De Raccourci

    (2) Sélection au moyen d’un bouton de raccourci AVERTISSEMENT : Aprèaavor sélectionné la configuration de coiture, toujours en vérifier le counter. Si la configura- tion dépasse du press-tissu, l’iguille heurera celu-ci pendant la couture et risquera de secasser et de blesser quelq’un. ①...
  • Page 57: Changement Du Contenu D'un Bouton De Configuration

    2-18. Changement du contenu d’un bouton de configuration ① Afficher l’écran de saisie à la sélection d’un bouton de configuration. La modification du contenu de la configuration n’est possible que sur l’écran de saisie (bleu) à la sélection d’une configu- ration. Si l’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour afficher l’écran de saisie à la sélec- tion d’un bouton de configuration. ② Afficher l’écran de changement des données du bouton de configuration. Lorsqu’on appuie sur le bouton CHANGEMENT DES A, DONNEES D’UN BOUTON DE CONFIGURATION l’écran de changement des données du bouton de configura-...
  • Page 58: Copie De Configuration De Couture

    ④ Valider la valeur de paramètre modifiée. Exemple : saisie du taux d’échelle X. B pour afficher l’écran desaisie de la Appuyer sur valeur du paramètre. Saisir la valeur désirée à l’aide du pavé numérique ou de la touche “–” ou “+” K. Lorsqu’on appuie sur le bouton ENTREE L, la valeur spécifiée est validée. ⑤ Fermer l’écran de changement des données du bouton de configuration.
  • Page 59: Changement Du Mode De Couture

    ③ Sélectionner le numéro de configuration de la source de copie. Sélectionner le numéro de configuration de la source de copie sur la liste des boutons de configuration B. Appuyer sur le bouton de saisie de destination de copie C pour afficher l’écran de saisie de destination de copie. Saisir le numéro de configuration de la destination de copie. Saisir le numéro de configuration de la destination de copie avec le pavé numérique D. On peut rappeler un numéro de configuration inutilisé avec les boutons “+” et “–”...
  • Page 60: Affichage En Mode De Couture Combinee

    2-21. Affichage en mode de couture combinee Cette machine permet d’exécuter une séquence d’opérations de couture en combinant plusieurs données de configuration. Jusqu’à 30 configurations peuvent être saisies. Utiliser cette fonction pour coudre plusieurs formes différentes sur un article. Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 données de couture combinées. Utiliser cette fonction pour une nouvelle création ou une copie. → Voir “II-2-15.
  • Page 61 Bouton et affichage Description BOBINAGE DE CANETTE Permet de bobiner une canette. → Voir “II-2-11. Bobinage d’une canette” p.40. Bouton SELECTION DE N° DE Le numéro de données combinées sélectionné est affiché sur le bouton. DONNEES COMBINEES Lorsqu’on appuie sur ce bouton, l’écran de sélection de numéro de données combinées s’affiche. Affichage ORDRE DE COUTURE Affiche l’ordre de couture des données de configuration saisies. Lorsqu’on passe à l’écran de couture, la configuration à coudre en premier est affichée en bleu. * Le nombre de configurations saisies est affiché en H et I sous Bouton et affichage.
  • Page 62: Ecran De Couture

    (2) Ecran de couture Bouton et affichage Description Affichage NOM DE DONNES Affiche le nom saisi dans les données combinées sélectionnées. COMBINEES Bouton PINCE-FIL Permet d’activer/désactiver le pince-fil. : Pince-fil désactivé : Pince-fil activé Bouton ABAISSEMENT DU Permet d’abaisser le presseur et d’afficher l’écran de presseur abaissé. PRESSEUR Pour relever le presseur, appuyer sur le bouton de relevage du presseur affiché sur l’écran de presseur abaissé. Bouton RETOUR A L’ORIGINE Ce bouton permet de ramener le presseur au début de la couture et de le relever depuis une position pendant la couture.
  • Page 63: R Affichage Taux D'echelle

    Bouton et affichage Description Bouton AVANCE DANS L’ORDRE Permet de passer à la configuration de couture suivante. DE COUTURE Affichage NOMBRE TOTAL Affiche le nombre total de configurations mémorisées dans le numéro de données combinées en cours de couture. DE CONFIGURATIONS MEMORISEES Affichage NOMBRE TOTAL DE Affiche le nombre total de points de la forme de couture en cours de couture. POINTS Affichage TENSION DU FIL Affiche la valeur de tension du fil mémorisée dans le numéro de bouton de configuration sélectionné. Affichage DISTANCE DE Affiche la distance de déplacement dans la direction X mémorisée dans le DEPLACEMENT DANS LA numéro de bouton de configuration en cours de couture.
  • Page 64: Execution De La Couture Combinee

    2-22. Execution de la couture combinee Passer en mode de couture combinée avant le paramétrage. → Voir “II-2-20. Changement du mode de couture” p.55. (1) Sélection des données combinées ① Afficher l’écran de saisie. La sélection du numéro de données combinées n’est possible que sur l’écran de saisie (rose). Si l’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour afficher l’écran de saisie (rose).
  • Page 65: Procédure De Création De Données Combinées

    (2) Procédure de création de données combinées ① Afficher l’écran de saisie. La saisie des données combinées n’est possible que sur l’écran de saisie (rose). Si l’écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur le bouton PRET pour afficher l’écran de saisie (rose). Il n’y a pas initialement de numéro de configuration mémorisé et l’affi- chage du premier bouton de sélection de configuration est donc vide. ② Afficher l’écran de sélection de numéro de configuration. Lorsqu’on appuie sur le bouton SELECTION DE CONFIGURATION A, l’écran de sélection de numéro de configuration s’affiche. S’assurer que le bouton de changement de mode sélec- K est réglé sur le mode d’enregistrement tionné...
  • Page 66: Procédure De Suppression De Données Combinées

    (3) Procédure de suppression de données combinées ① Sélectionner le numéro de donnée combinée. Effectuer les opérations des étapes ① à ③ de “II-2-22.(1) Sélection des données combinées” p.60 pour afficher la donnée combinée à supprimer. ② Suppression de données combinées. Lorsqu'on appuie sur le bouton SUPPRESSION DE A, l'écran local de confirma- DONNEES COMBINEES tion de suppression de données combinées s'affiche. Appuyer B.
  • Page 67: Réglage Du Saut Des Étapes

    (5) Réglage du saut des étapes Il est possible de régler le saut de la couture d’une étape donnée. Pour sauter la couture d’une étape donnée avec les données combinées, utiliser cette fonction. ① Accès au mode de réglage du saut A pour Appuyer sur le bouton de changement de mode sélectionner le mode de réglage du saut ② Appuyer sur le bouton de l’étape à sauter. Appuyer sur le bouton C de l’étape pour afficher . L’étape est réglée sur “Sauter”. Si l’on appuie à nouveau sur le bouton, le réglage du saut est réinitialisé. Il est possible de régler deux ou plusieurs étapes à “Sauter”.
  • Page 68: Affichage Lcd Lorsque L'opération Simple Est Sélectionnée

    2-24. Affichage LCD lorsque l’opération simple est sélectionnée (1) Ecran de saisie des données (couture individuelle) [Configuration utilisateur] [Configuration support d’enregistrement] [Configuration directe] Ⓐ Ⓑ Ⓒ – 64 –...
  • Page 69 Bouton et affichage Description Bouton PINCE-FIL Permet d’activer/désactiver le pince-fil. : Pince-fil désactivé : Pince-fil activé Bouton ABAISSEMENT DU Le cadre d’entraînement et le presseur intermédiaire sont abaissées et l’écran PRESSEUR abaissement du presseur s’affiche. Bouton BOBINEUR DE Permet de bobiner une canette. CANETTE → Voir “II-2-11. Bobinage d’une canette” p.40. Bouton PARAMETRAGE Paramètre le numéro de configuration. NO. DE CONFIGURATION Le numéro de configuration enregistrée est recouvré avec le bouton PLUS J ou MOINS K.
  • Page 70 Bouton et affichage Description Bouton MOINS Permet de diminuer la valeur de l’option sélectionnée suivant le pas de l’unité de référence. Affichage NOM DE Affiche le nom de la configuration actuellement sélectionnée. CONFIGURATION Affichage FORME DE Affiche la forme de couture de la configuration actuellement sélectionnée. COUTURE Affichage NOMBRE TOTAL Affiche le nombre total de points de la configuration actuellement sélectionnée. DE POINTS Affichage VALEUR DE Affiche la valeur de taille réelle X de la forme de couture actuellement sélectionnée. TAILLE REELLE X Lorsqu’une saisie de valeur réelle est sélectionnée, le bouton PARAMETRAGE DE VALEUR DE TAILLE REELLE X s’affiche en fonction du paramétrage de l’interrupteur LOGICIEL →Voir “II-2-6. Changement des donnees de parametrage” p.32.
  • Page 71: Ecran De Couture (Couture Individuelle)

    (2) Ecran de couture (couture individuelle) [Configuration utilisateur] [Configuration support d’enregistrement] [Configuration directe] Ⓐ – 67 –...
  • Page 72 Bouton et affichage Description Bouton DEPLACEMENT Affiche l’écran de déplacement du bouton de configuration. →Voir “II-2-10. Lorsque la mise en place de l’article a coudre est rendue difficile par DU BOUTON DE CONFIGURATION la pointe de l’aiguille” p.39. Bouton PINCE-FIL Permet d’activer/désactiver le pince-fil. : Pince-fil désactivé : Pince-fil activé Bouton ABAISSEMENT DU PERMET d’abaisser le cadre d’entraînement et d’affiche l’écran de presseur abaissé. PRESSEUR Bouton RETOUR A Permet de ramener le presse-tissu au début de la couture et de le relever en position L’ORIGINE haute lors d’une pause.
  • Page 73 Bouton et affichage Description Affichage NO. DE Affiche le numéro de configuration et le type actuellement sélectionnés. CONFIGURATION et TYPE Affichage NOM DE Affiche la configuration actuellement sélectionnée. CONFIGURATION Affichage NOMBRE DE Affiche le nombre de points de la configuration actuellement sélectionnée. POINTS Affichage FORME DE Affiche la forme de couture de la configuration actuellement sélectionnée. COUTURE Affichage VALEUR DE Affiche la valeur de taille réelle X de la forme de couture actuellement sélectionnée. TAILLE REELLE X Affichage VALEUR DE Affiche la valeur de taille réelle Y de la forme de couture actuellement sélectionnée. TAILLE REELLE Y Affichage DONNES Affiche les données éditées sur l’entrée actuellement sélectionnée. EDITEES * Lorsqu’aucune entrée à éditer n’est sélectionnée, il n’y a pas d’affichage. Ⓐ Affichage TYPE DE Affiche le type de données lu sur un support. DONNEES DE COUTURE : Données au format vectoriel : Données M3 : Format standard de couture * Affiché lorsque la configuration sur support est sélectionnée. Bouton LISTE DES Le numéro de configuration et le type actuellement sélectionnés sont indiqués sur le CONFIGURATIONS bouton.
  • Page 74: Ecran De Saisie De Données (Couture Combinée)

    (3) Ecran de saisie de données (couture combinée) Bouton et affichage Description Bouton ABAISSEMENT DU Permet d’abaisser le cadre d’entraînement et le presseur intermédiaire, et d’afficher PRESSEUR l’écran de presseur abaissé. Bouton BOBINEUR DE Permet de bobiner une canette. CANETTE → Voir “II-2-11. Bobinage d’une canette” p.40. Bouton RETOUR DANS Permet de faire revenir le numéro de configuration à coudre en premier à l’ordre de L’ORDRE DE COUTURE...
  • Page 75 Bouton et affichage Description Bouton MOINS Permet de diminuer la valeur de l’option sélectionnée suivant le pas de l’unité de référence. A f f i c h a g e O R D R E D E Affiche l’ordre de couture des données de configuration actuellement sélectionnées. COUTURE Affichage NOMBRE TOTAL Affiche le nombre total de configurations mémorisées dans la configuration de couture D E C O N F I G U R AT I O N S...
  • Page 76: Ecran De Couture (Couture Combinée)

    (4) Ecran de couture (couture combinée) Bouton et affichage Description Bouton PINCE-FIL Permet d’activer/désactiver le pince-fil. : Pince-fil désactivé : Pince-fil activé Bouton ABAISSEMENT DU Permet d’abaisser le cadre d’entraînement et le presseur intermédiaire, et d’afficher PRESSEUR l’écran de presseur abaissé. B o u t o n R E T O U R A Permet de ramener le presse-tissu au début de la couture et de le relever en position L’ORIGINE haute lors d’une pause.
  • Page 77 Bouton et affichage Description Bouton CHANGEMENT Permet de changer la valeur compteur avec le bouton PLUS J ou MOINS K. DE LA VALEUR DU La valeur du compteur est affichée sur le bouton. Lorsqu’on appuie sur ce bouton, H s’affiche, permettant de changer la valeur du compteur. COMPTEUR La valeur du compteur actuelle est indiquée sur l’affichage de données éditées V. →Voir “II-2-12. Utilisation du compteur” p.41. Bouton EFFACER Permet d’effacer la valeur du compteur. * Ce bouton est affiché uniquement si le bouton CHANGEMENT DE LA VALEUR DU COMPTEUR G a été sélectionné. Bouton CHANGEMENT DE La vitesse de piquage de la machine à coudre est indiquée sur le bouton. VITESSE Durant la procedure de paramétrage, la vitesse actuelle de la machine à coudre intermédiaire est indiquée sur l’affichage de données éditées V.
  • Page 78: Cangement Des Donnees De L'interrupteur Logiciel

    2-25. Cangement des donnees de l’interrupteur logiciel ① Afficher l’écran de la liste des paramètres de l’interrupteur logiciel. Lorsqu’on appuie sur la touche , le bouton de l’interrup- A s’affiche. Lorsqu’on appuie sur ce bou- teur logiciel ton, l’écran de la liste des paramètres de l’interrupteur logiciel s’affiche. ② Sélectionner le bouton de l’interrupteur logiciel à modifier. Appuyer sur le bouton de défilement vers le HAUT/BAS C et sélectionnez le bouton de données B que vous désirez modifier. ③ Modifier les paramètres de l’interrupteur logiciel. Certains éléments des données peuvent être modifiés par le changement d’une valeur numérique, d’autres par la sélection d’un pictogramme dans les données de l’interrupteur logiciel. Un numéro en rose tel que sur un élément des don- nées permet de changer la valeur numérique et l’on peut mo- difier la valeur de réglage avec les boutons “–”/“+”...
  • Page 79: Utilisation Des Informations

    2-26. Utilisation des informations Une fois les délais de renouvellement d’huile (graissage), de remplacement de l’aiguille, de nettoyage, etc., spécifiés, un avertissement est donné lorsqu’ils sont dépassés. (1) Visualisation des informations de maintenance et de contrôle ① Afficher l'écran d'informations. A de la Lorsqu'on appuie sur la touche d'informations section des touches sur l'écran de saisie, l'écran d'informa- tions s'affiche. ② Afficher l'écran d'informations de maintenance et de contrôle. Appuyer sur le bouton d'affichage de l'écran d'informations B sur l'écran d'informa- de maintenance et de contrôle tions.
  • Page 80: Procédure D'annulation De L'état D'avertissement

    ③ Réinitialiser le délai restant jusqu'au remplacement. Lorsqu'on appuie sur le bouton C de l'élément que l'on désire réinitialiser, l'écran de réinitialisation du délai de remplacement s'affiche. Lorsqu'on appuie sur le bouton EFFACER le délai restant jusqu'au remplacement est réinitialisé. ④ Afficher le schéma d'enfilage. G affiché sur Lorsqu'on appuie sur le bouton d'enfilage l'écran de maintenance et de contrôle, le schéma d'enfilage du fil d'aiguille s'affiche. Le consulter lors de l'enfilage. (2) Procédure d'annulation de l'état d'avertissement Lorsque le délai de contrôle spécifié est écoulé, l'écran d'avertisse- ment s'affiche.
  • Page 81: Utilisation De La Fonction De Communication

    Description des données Il s’agit de données de point de pénétration d’aiguille Données au format créées avec PM-1 et d’un format de données VD00XXX.VDT pouvant être utilisé en commun par les machines vectoriel à coudre JUKI. Données de configuration pour les Séries AMS-B, Données M3 AMS00XXX.M3 -C et -D Données au format SD00XXX.DAT Données au format standard de couture standard de couture Données de programme...
  • Page 82: Réception De Données

    (4) Réception de données ① Afficher l'écran de communication. Lorsqu'on appuie sur la touche de communication de la section des touches sur l'écran de saisie de données, l'écran de communication s'affiche. ② Sélectionner la communication. Les quatre procédures de communication disponibles sont décrites ci-dessous. B Ecriture de données depuis le support d'enregistrement vers le panneau C Ecriture de données depuis un ordinateur (serveur) sur le panneau D Ecriture de données depuis le panneau vers le support d'enregistrement...
  • Page 83: Enregistrement De Plusieurs Données À La Fois

    (5) Enregistrement de plusieurs données à la fois Il est possible de sélectionner plusieurs numéros de fichier de données vectorielles, données M3 et données de format standard de couture et de les enregistrer ensemble. Les numéros de configura- tion de destination d’enregistrement sont alors les mêmes que les numéros sélectionnés. ① Afficher l’écran de sélection des fichiers à enregistrer. Lorsqu’on appuie sur le bouton SELECTION MULTIPLE A, l’écran de sélection des numéros de fichier de don- nées s’affiche. ② Sélectionner les numéros de fichier de données. Appuyer sur les boutons Nº DE FICHIER B que l’on désire enregistrer sur la liste des numéros de fichier de données. Le C permet d’inverser l’état sélec- bouton INVERSION tionné d’un bouton. ③ Valider les numéros de fichier de données. D, l’écran de Lorsqu’on appuie sur le bouton ENTREE sélection des numéros de fichier de données se ferme et la sélection est validée.
  • Page 84 Le numéro des données en cours de transmission, le nombre total de données à enregistrer et le nombre de données déjà transmises s’affichent sur l’écran de communication. * Avant l’enregistrement sur un numéro de configuration exis- tant, l’écran de confirmation d’écrasement s’affiche. Pour écraser le numéro de configuration existant, appuyer sur le bouton ENTREE Pour que l’écrasement de tous les numéros de configuration s’effectue sans affichage de l’écran de confirmation d’écrase- ment, appuyer sur le bouton ECRASEMENT – 80 –...
  • Page 85: Formatage Du Support D'enregistrement

    2-28. Formatage du support d'enregistrement Pour reformater un support d’enregistrement, l’IP-420 doit être utilisé. L’IP-420 n’est en mesure de lire aucun support d’enregistrement formaté sur un microordinateur. ① Afficher l'écran de formatage de support d'enregistrement. Lorsqu'on appuie continuellement sur la touche pendant trois secondes, le bouton FORMATAGE DE SUPPORT D'EN- A s'affiche. Lorsqu'on appuie sur REGISTREMENT ce bouton, l'écran de formatage de support d'enregistrement s'affiche. ② Démarrer le formatage du support d'enregistrement. Insérer le support d'enregistrement à formater dans la fente de support d'enregistrement, fermer le couvercle et appuyer B. Le formatage démarre. sur le bouton ENTREE Avant de reformater un support d'enregistrement, faire une copie de sauvegarde des données que l'on désire conserver sur un autre support. Lorsque deux support d’enregistrement ou plus sont connectés à...
  • Page 86: Opération En Cas De Glissement De Position Du Moteur X/Y

    2-29. Opération en cas de glissement de position du moteur X/Y Lorsque le moteur X/Y détecte un glissement de position, l'écran d'erreur s'affiche. On peut changer le moment de l'affichage d'erreur par un paramétrage de l'interrupteur logiciel. Pour plus d'informations, consulter le manuel du technicien. (1) Lorsqu'une erreur s'affiche pendant la couture ① Annuler l'état d'erreur. A pour an- Appuyer sur le bouton REINITIALISATION nuler l'état d'erreur ; l'écran local de coupe du fil s'affiche. ② Effectuer la coupe du fil. Si l'on ne constate aucun problème après avoir vérifié les points de couture, appuyer sur la pédale de départ sans effec- tuer aucun changement et reprendre la couture. Dans le cas contraire, appuyer sur le bouton COUPE DU FIL B pour couper le fil. Lors de la coupe du fil, l'écran local d'entraînement avant/ar- rière s'affiche. ③ Ramener le presseur sur la position de reprise de la couture. A chaque pression sur le bouton ENTRAINEMENT ARRIERE C , le presseur recule d'un point. A chaque pression D , le presseur...
  • Page 87: Lorsqu'une Erreur S'affiche Après La Fin De La Couture

    (2) Lorsqu'une erreur s'affiche après la fin de la couture ① Annuler l'état d'erreur. Lorsqu'on appuie sur le bouton REINITIALISATION pour annuler l'état d'erreur, l'écran de couture s'affiche. ② Ré-exécuter l'opération de couture depuis le début. Lorsqu'on appuie sur la pédale, la couture commence. (3) Lorsque la touche de réinitialisation ne s'affiche pas Lorsqu'un glissement important est détecté, la touche de réinitialisation ne s'affiche pas. ① Couper l'alimentation. – 83 –...
  • Page 88: Liste Des Données De L'interrupteur Logiciel

    3. LISTE DES DONNÉES DE L’INTERRUPTEUR LOGICIEL Les données de l’interrupteur logiciel s’appliquent globalement à tous les mouvements de la machine et aux données de toutes les configurations. 3-1. Liste des données N° Paramètre Plage de réglage Unité de modification Vitesse maximale de couture 200 à...
  • Page 89 Paramètre Plage de réglage Unité de modification N° Hauteur du presseur lors de la course à 2 10 à 300 temps Permet de désactiver le son du vibreur sonore. Sans signal sonore Signal sonore de Signal sonore de commande du commande du panneau + panneau signal sonore d’erreur...
  • Page 90 Unité de N° Paramètre Plage de réglage modification Permet de sélectionner l’état du presseur lorsque la machine est arrêtée par une commande de pause. Le presseur remonte Le presseur remonte lorsqu’onappuie sur la pédale de presseur. Permet de spécifier la position d’arrêt de l’aiguille. Position HAUTE Point mort haut Permet de désactiver la coupe du fil.
  • Page 91 N° Paramètre Plage de réglage Unité de modification Nombre de points invalides pendant 0 à 15 points 1 point la couture pour la détection de cassure du fil Commande de cadre d’entraînement : 0 à 99 ouverture/fermeture par la pédale S é...
  • Page 92 N° Paramètre Plage de réglage Unité de modification Avec/Sans verrouillage de SW3 de pédale Avec Sans Avec/Sans verrouillage de SW4 de pédale Avec Sans Mode de la fonction d’agrandissement/réduction Désactivé Augmentation/diminution Augmentation/diminution du nombre de points (pas du pas de couture de couture fixe) (nombre de points fixe) Mode de la fonction de déplacement pas à...
  • Page 93 Plage de réglage Unité de modification N° Paramètre Presseur intermédiaire : position de balayage du tire-fil Balayage au- Balayage au-dessus du Balayage dessus du presseur presseur intermédiaire au-dessous du presseur (position d’abaissement intermédiaire maximal du presseur intermédiaire intermédiaire) Avec/sans détection de pression d’air Sans Avec Sélection de la position d’ABAISSEMENT du...
  • Page 94: Liste Des Valeurs Par Défaut

    3-2. Liste des valeurs par défaut Valeur par défaut N° Paramètre SL/HL SL/HL 2516 2516/3020 2516 FU06 Vitesse maximale de couture 2800 Vitesse de couture du premier point Vitesse de couture du second point 2800 Vitesse de couture du troisième point 2800 Vitesse de couture du quatrième point 2800...
  • Page 95 Valeur par défaut N° Paramètre SL/HL SL/HL 2516 2516/3020 2516 FU06 Permet de sélectionner la méthode de mouvement du tire-fil. Permet de sélectionner l’unité de changement de taille de la forme de couture. Durée de sortie de tension du fil lorsque la tension du fil peut être spécifiée.
  • Page 96: Liste Des Codes D'erreur

    4. LISTE DES CODES D’ERREUR Code Annulation de Où annuler Affichage Description de l’erreur Message affiché d’erreur l’erreur l’erreur E007 Blocage machine Mettre la machine L’arbre principal de la machine hors tension. ne peut pas tourner en raison d’une anomalie. E008 Anomalie du connecteur de Mettre la machine...
  • Page 97 Code Annulation de Où annuler Affichage Description de l’erreur Message affiché d’erreur l’erreur l’erreur E024 Dépassement de taille des Recommencer après Ecran de données de configuration avoir annulé l’erreur. saisie Dépassement de capacité mémoire. E027 Erreur de lecture Recommencer après Ecran La lecture des données avoir annulé...
  • Page 98 Code Annulation de Où annuler Affichage Description de l’erreur Message affiché d’erreur l’erreur l’erreur E052 Erreur de détection de Recommencer après Ecran cassure du fil avoir annulé l’erreur. d’étape Se produit lorsqu’une cassure du fil est détectée. E061 Mettre la machine E r r e u r d e d o n n é...
  • Page 99: Discordance De Version

    Code Annulation de Où annuler Affichage Description de l’erreur Message affiché d’erreur l’erreur l’erreur E307 Erreur d’expiration de délai Recommencer après Ecran de commande d’entrée avoir annulé l’erreur. externe saisie Se produit lorsqu’il n’y a pas d’entrée pendant un délai donné...
  • Page 100: Erreur De Repérage De L'origine Du Moteur De Presseur

    Code Annulation de Où annuler Affichage Description de l’erreur Message affiché d’erreur l’erreur l’erreur E813 Tension insuffisante Mettre la machine Se produit lorsque la tension hors tension. d’entrée est inférieure à la valeur spécifiée. E901 Mettre la machine Anomalie d’IPM de moteur d’arbre principal hors tension.
  • Page 101: Erreur De Repérage De L'origine Du Moteur De Presseur Intermédiaire

    Code Annulation de Où annuler Affichage Description de l’erreur Message affiché d’erreur l’erreur l’erreur E914 Mettre la machine E r r e u r d ’ a n o m a l i e d’entraînement hors tension. Un décalage de phase se produit entre l’entraînement et l’arbre principal.
  • Page 102 Code Annulation de Où annuler Affichage Description de l’erreur Message affiché d’erreur l’erreur l’erreur E927 1. En cas d'affichage 1. Ecran Erreur de glissement de d'erreur pendant la d’étape position de moteur Y couture Redémarrage pos- sible après l'annu- lation de l'erreur 2.
  • Page 103: Liste Des Messages

    5. LISTE DES MESSAGES Nº de message Affichage Message affiché Description C o n f i r m a t i o n d ’ e f f a c e m e n t d ’ u n e M520 configuration utilisateur L’effacement sera exécuté.
  • Page 104: Confirmation De Suppression De La Valeur D'augmentation/Diminution Du Presseur Intermédiaire

    Nº de message Affichage Message affiché Description Confirmation d’écrasement des données M535 de réglage sur l’ordinateur et de toutes les données machine L’écrasement des données sera exécuté. OK ? Confirmation de suppression de l’instruction M537 de tension du fil Une suppression sera effectuée. OK ? Confirmation de suppression de la valeur M538 d’augmentation/diminution du presseur...
  • Page 105: Message D'initialisation De Données Personalisées

    Nº de message Affichage Message affiché Description Message d’initialisation de données M554 personalisées Les données personnalisées verrouillées ont été initialisées. Corruption de données personnalisées M555 Les données personnalisées verrouillées sont corrompues. Exécuter initialisation. OK? Confirmation d’initialisation de données M556 personnalisées Initialiser les données personnalisées verrouillées.
  • Page 106: Entretien De La Machine

    III. ENTRETIEN DE LA MACHINE 1. ENTRETIEN 1-1. Réglage de la hauteur de la barre à aiguille (Modification de la longueur de l’aiguille) AVERTISSEMENT : Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération afin de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre. ❷...
  • Page 107 2) Desserrer la vis de fixation ❶ dans le dispositif ❹ ❸ d’entraînement. Tirer le crochet ❷ du levier d’ouverture de la boîte à canette vers vous, l’ouvrir vers la droite et vers la gauche jusqu’à ce que le levier d’ouverture de la boîte à ca- nette ❸...
  • Page 108: Réglage De La Hauteur Du Cadre D'entraînement

    1-3. Réglage de la hauteur du cadre d’entraînement AVERTISSEMENT : Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération afin de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre. 1) Desserrer les vis de fixation ❷ situées à droite et à...
  • Page 109: Couteau Mobile Et Couteau Fixe

    1-5. Couteau mobile et couteau fixe AVERTISSEMENT : Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération afin de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre. 1) Régler le jeu entre l’avant de la plaque à ai- guille et le haut du petit levier de coupe - fil ❶...
  • Page 110: Pince-Fil

    1-6. Pince-fil AVERTISSEMENT : Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération afin de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre. ❶ Si le fil se prend sur l'extrémité supérieure ❶ ❷...
  • Page 111: Ajout De Graisse Aux Points Spécifiés

    1-8. Ajout de graisse aux points spécifiés * Faire l’appoint de graisse lorsque les erreurs ci-dessus s’affichent ou une fois par an (en retenant le délai le plus court). Si la graisse a diminué dû au nettoyage de la machine à coudre au toute autre raison, veiller à en ajouter immédiatement.
  • Page 112: Endroits Lubrifiés Avec Une Graisse Spéciale

    (1) Endroits lubrifiés avec une graisse spéciale Deux différents types de Graisse JUKI A ❶ et B ❷ ainsi qu’un accouplement et une vis de serrage né- cessitant exclusivement la Graisse B JUKI sont prévus aux endroits indiqués sur l’illustration. En outre, la graisse exclusive pour le guide LM est livrée avec la machine en tant qu’accessoire.
  • Page 113 1) Ouvrir le couvercle du cadre pour retirer le res- sort auxiliaire du presseur intermédiaire B ❶. 2) Appliquer de la Graisse A JUKI sur la périphé- rie de la barre à aiguille ❷. Faire tourner ma- nuellement la machine à coudre de manière à...
  • Page 114: Endroits À Lubrifier Avec La Graisse B Juki

    (3) Endroits à lubrifier avec la Graisse B JUKI Utiliser le tube de graisse B (numéro de pièce : 40013640) fourni avec l’unité pour ajouter de la graisse à tout autre endroit que ceux spécifiés ci-dessous. Si une graisse autre que celle spécifiée est utilisée, les composants concernés risquent d’être endommagés.
  • Page 115  ■ Appoint de graisse sur la partie de la plaque frontale 1) Ouvrir le couvercle de la plaque frontale. ❹ ❸ 2) Ajouter de la Graisse B JUKI sur les parties en feutre (3 endroits), la vis d’épaulement péri- ❶ phérique, les points d’appui ❶ à ❼ et la partie ❷...
  • Page 116: Points Sur Lesquels Appliquer La Graisse Exclusive Pour Le Guide Lm

    (4) Points sur lesquels appliquer la graisse exclusive pour le guide LM Pour ajouter de la graisse aux points spécifiés ci-dessous, utiliser la graisse fournie en accessoire (numéro de pièce : 40097886) accompagnant la machine. Si une graisse autre que celle spécifiée est utilisée, les composants concernés risquent d’être endommagés.  ■...
  • Page 117: Vidange De L'huile Usée

    1-9. Vidange de l’huile usée Lorsque le flacon de récupération d’huile ❶ en polyéthylène est plein, le retirer et évacuer l’huile. ❶ 1-10. Quantité d'huile fournie au crochet Desserrer la vis de fixation ❶ et la retirer. ❹ Lorsqu'on serre la vis de réglage ❷ , la quanti- té...
  • Page 118: Problemes Et Remedes (Conditions De Couture)

    1-12. Problemes et remedes (Conditions de couture) Problème Cause Remède Page ① Glissement des points au début de la 1. Le fil glisse hors de ○ Régler le jeu entre l’aiguille et la navette l’aiguille au début de couture entre 0,05 et 0,1 mm. la couture d’arrêt.
  • Page 119 Problème Cause Remède Page ① Mouvements de l’aiguille et de la 5. Des sauts de points ○ Corriger les positions de l’aiguille et de la se produisent navette navette mal synchronisés ② Jeu entre l’aiguille et la navette fréquemment. ○ Corriger les positions de l’aiguille et de la excessif navette ③...
  • Page 120: Options

    2. OPTIONS 2-1. Tableau des guides d’orifice d’aiguille Aiguille utilisée Guide de trou d'aiguille Taille N° de pièce Diamètre de trou d'aiguille Application nº 09 à 11 B242621000C ø 1,6 Pour tissus maillés (OP) nº 11 à 14 * B242621000A ø...
  • Page 121: Lecteur De Code-Barre

    2-3. Lecteur de code-barre AVERTISSEMENT: • Ne pas regarder directement dans le faisceau laser du lecteur de code-barre. Le faisceau laser peut abîmer les yeux. • Ne pas émettre le faisceau laser en direction des yeux humains. Le faisceau laser peut abîmer les yeux. •...

Ce manuel est également adapté pour:

Ams-221en-3020

Table des Matières