Nordpeis Salzburg S Corner Manuel D'installation page 44

Table des Matières

Publicité

FIG 18
A
B
C
FIG 18a
A
B
B
C
44
DAMPER ROD TO BE FIXED LATER
TIGE DU RÉGULATEUR DE TIRAGE À INSTALLER ULTÉRIEUREMEN
PRĘT REGULACJI MONTOWANY W PÓŹNIEJSZYM ETAPIE
Right hand operations.
A. Lever pulled out to maximum - Ignition mode.
B. Lever in the middle - Normal mode - the inner core is
accumulating heat. Attention! When moving lever to
GB
this position a slight resistance can be felt.
C. Lever pushed in to maximum - Heat retaining mode.
Close the damper when the last flames have died.
ATTENTION: Seal the groove which is not being used
with acryl.
Actionnement côté droit.
A. Levier tiré au maximum - Mode allumage.
B. Levier au centre - Mode normal - le cœur du
poêle accumule de la chaleur. Attention ! Une légère
résistance peut être ressentie lors du déplacement
FR
du levier dans cette position.
C. Levier rentré au maximum - Mode rétention de
chaleur. Fermer le clapet lorsque le feu est
complètement éteint.
ATTENTION : Sceller la rainure qui n'est pas utilisée
avec de la colle.
Sterowanie z prawej strony.
A. Dźwignia wyciągnięta do maksimum - tryb zapłon.
B. Dźwignia w środku - tryb Normalny - wewnętrzny
Rdzeń pracuje w trybie akumulacji ciepła.
PL
Uwaga! przesuwając dźwignię w tej pozycji
wyczuwalny jest niewielki opór (przeskok).
C. Dźwignia wciśnięta do maksimum - tryb zachowania
ciepła. Zamknąć szyber jeżeli ostatnie płomienie zgasną.
UWAGA! Uszczelnić rowek używając akryl.
Left hand operations.
A. Lever pushed inside to maxiumum - Ignition mode.
B. Lever in the middle - Normal mode - the inner
core is accumulating heat. Attention! When moving
GB
lever to this position a slight resistance can be felt.
C. Lever pulled out to maximum - Heat retaining mode.
Close the damper when the last flames have died.
ATTENTION: Seal the groove which is not being used
with acryl.
Actionnement côté gauche.
A. Levier rentré au maximum - Mode allumage.
B. Levier au centre - Mode normal - le cœur du
poêle accumule de la chaleur. Attention ! Une légère
résistance peut être ressentie lors du déplacement du
FR
levier dans cette position.
C. Levier tiré au maximum - Mode rétention de chaleur.
Fermer le clapet lorsque le feu est complètement
éteint.
ATTENTION : Sceller la rainure qui n'est pas utilisée
avec de la colle.
Sterowanie z lewej strony.
A. Dźwignia wepchnięta maksymalnie - tryb zapłonu.
B. Dźwignia w środku - tryb Normalny - wewnętrzny
Rdzeń pracuje w trybie akumulacji ciepła
PL
Uwaga! przesuwając dźwignię w tej pozycji wyczuwalny
jest niewielki opór (przeskok).
C. Dźwignia wciśnięta do maksimum - tryb zachowania
ciepła. Zamknąć szyber jeżeli ostatnie płomienie zgasną.
UWAGA! Uszczelnić rowek używając akryl.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pn-sal05-100Fp-sal05-200

Table des Matières