Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

NO
Monterings- og bruksanvisning
SE
Installations- och bruksanvisning
GB
Installation and user manual
FI
Asennus ja käyttöohje
DE
Installations und Benutzerhandbuch
FR
Manuel d'installation et d'utilisation
DK
Installations- og brugervejledning
Me Ceiling Stove without DV kit
Art.no: SN-ME000-C34, SA-ME000-C84, SA-ME000-C74
Last updated: 26.08.2021
Test Report No: RRF 40 17 4683, NS 17 4683
2
9
15
21
27
36
42
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordpeis Me Ceiling Stove without DV kit

  • Page 1 Installation and user manual Asennus ja käyttöohje Installations und Benutzerhandbuch Manuel d’installation et d’utilisation Installations- og brugervejledning Me Ceiling Stove without DV kit Art.no: SN-ME000-C34, SA-ME000-C84, SA-ME000-C74 Last updated: 26.08.2021 Test Report No: RRF 40 17 4683, NS 17 4683...
  • Page 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: INDEX 1. Avant d’assembler le poêle Le tirage de cheminée 1. Veuillez suivre les instructions d’utilisation du manuel lorsque vous raccordez votre poêle/foyer à la L’apport d’air cheminée/au conduit. Si le raccordement se fait 2. Informations techniques différemment des instructions, veuillez tenir compte 3.
  • Page 37: Avant D'assembler Le Poêle

    Le tirage augmente quand: • Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les La cheminée devient plus chaude que l’air extérieur • caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses La longueur active de la cheminée augmente (au-...
  • Page 38: Distance À Matières Combustibles

    4. Assemblage Matériel Acier Poids de l'appareil (kg) Contrôle des fonctions avec vitres latérales / sans Lorsque le poêle est assemblé et en position, vérifiez 64 / 68 vitres latérales que les éléments fonctionnent facilement et de manière Plafond (le poids du raccor- satisfaisante.
  • Page 39: Entretien

    La date de remplacement dépend de l’utilisation qui est pas donc être recyclé avec le verre ordinaire. Dans faite du produit. Nordpeis garantit ces pièces un an. le cas où il serait mélangé avec du verre ordinaire, Une fois la garantie passée, vous pouvez acheter des il endommagerait la matière première et pourrait,...
  • Page 40: Garantie

    Pour une description dètaillèe des conditions de garantie voir entier à d’extrême hautes températures (avec la la carte de garantie ci-joint ou notre site web www.nordpeis.fr porte fermée ou presque fermée). Pour cette raison ne remplissez jamais totalement la chambre de combustion du bois.
  • Page 41 Problème Explication Solution La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et chambre de combustion. La sortie des fumées est emplie de suie ou de la Pas de tirage suie s’accumule sur le déflecteur. Le déflecteur est mal placé.
  • Page 48 VIKTIG: Det er inkludert 4 stk Ø8 x 120mm treskruer. Disse skal kun benyttes i massive trebjelker. Se eksempel under hvordan det skal kubbes ut i bjelkelaget. Dersom taket er laget av annet materiale anbefaler vi å bruke gjennomgående skruer med egnede skiver. Vi anbefaler maksimalt 150 kg pipevekt.
  • Page 50 FIG 1A Me Ceiling - Stove - safety distances = Brennbart materiale/ Brännbart material/ Combustible material/ Palavasta materiaalista/ Brennbares Material/ Matières combustibles/ Brændbart materiale ME stove with side glass - safety distances on corner ME stove without side glass - safety distances on corner *uninsulated chimmey SECTION A-A 45,00°...
  • Page 51 FIG 1B Me Ceiling - Stove with sideglass - safety distances = Brannmur/ Brandmur/ Firewall/ Palomuuri/ Hitzenschutzwand/ Mur pare feu/ Brandmur = Brennbart materiale/ Brännbart material/ Combustible material/ Palavasta materiaalista/ Brennbares Material/ Matières combustibles/ Brændbart materiale 700 mm 1100 mm 1100 mm 150 mm 400 mm...
  • Page 52 FIG 1C Me Ceiling - Stove w/o sideglass - safety distances = Brannmur/ Brandmur/ Firewall/ Palomuuri/ Hitzenschutzwand/ Mur pare feu/ Brandmur = Brennbart materiale/ Brännbart material/ Combustible material/ Palavasta materiaalista/ Brennbares Material/ Matières combustibles/ Brændbart materiale 300 mm 1100 mm 1100 mm 100 mm...
  • Page 53 Dersom hverken DV-settet eller annen utelufttilkobling brukes må luftilkoblingen under ovnen åpnes for å sikre tilstrekkelig forbrenningsluft. Om varken DV friskluftsanslutning (tilluft genom skorsten) eller annan extern lufttillförsel används, måste lufttillförseln i botten öppnas för att säkra nödvändig förbränningsluft. If neither DV-kit, nor other external air connection is used, the bottom air connection must be opened in order to secure required combustion air.
  • Page 54 FIG 2 Bakre luftstilkobling / Bakre luftanslutning Rear air connection / Palamisilmaliitäntä takana Hinterer Luftanschluss / Raccordement d’air par l’arrière Bageste lufttilkobling FIG 2a TORX 21-30011-408 x4 22-ME000-550...
  • Page 56 FIG 3b TORX...
  • Page 57 FIG 3c TORX 21-30011-408 x4 22-ME000-550 FIG 4 ME with sideglass Demontering av Thermotteplater / Demontering av thermotte-plattor Thermotte plates disassembling / Thermotte-levyjen irrotus Thermotte-Platten-Ausbau / Démontage des Plaques Thermotte Demontering af Thermotte-plader...
  • Page 58 FIG 4a FIG 4b...
  • Page 59 FIG 4c FIG 4d...
  • Page 60 FIG 4e FIG 4f...
  • Page 61 FIG 5 ME w/o sideglass Demontering av Thermotteplater / Demontering av thermotte-plattor Thermotte plates disassembling / Thermotte-levyjen irrotus Thermotte-Platten-Ausbau / Démontage des Plaques Thermotte Demontering af Thermotte-plader FIG 5a...
  • Page 62 FIG 4a-4f FIG 5b (*) model w/o side glass For å montere inn igjen Thermotteplatene settes disse inn i motsatt rekkefølge de ble tatt ut. Sätt tillbaka thermotte-plattorna på samma sätt som de togs bort, men i omvänd ordningsföljd. To re-install the thermotte plates reverse the order they were removed. Asenna thermotte-levyt päinvastaisessa järjestyksessä.
  • Page 63 FIG 6 Fyringsventil / Luftventilen /Air vent control Sytytysilma / Zündluftregler Commande d’apport d’air / Fyringsventil NO: Luftventilen vris mot høyre for å øke lufttilførsel. Ventilen har to funksjoner. A. Når du vrir ventilen helt til høyre er den i opptenningsstilling. B.
  • Page 65 FIG 9 600mm 509mm min.150mm min.50mm Eksempel på kubbing (FIG 2): For å sikre styrke og stabilitet anbefaler vi at det brukes materialer med minimumsdimensjon av 2x6”. Da kubbingen holder hele vekten av ovnen og pipen er det viktig at kubbingen er festet på...
  • Page 67 FIG 11 FIG 11a 3 mm 8 mm...
  • Page 68 FIG 12 FIG 12a...
  • Page 69 FIG 13 4 mm Se til at boltene plasseres i midten av de avlange hullene i takplaten. Da kan man justere vinkelen på ovnen med 15 grader i hver retning etter at takplaten er festet til taket. Försäkra dig om att skruvarna är positionerade i mitten av de ovala hålen i takstosen (på så sätt kan kaminens vinkel justeras 15 grader i varje riktning efter att takstosen har installerats i taket.
  • Page 70 FIG 14 De vedlagte treskruene er kun beregnet for massive trebjelker med mindstemål 150 x 50 mm. Forbor Ø6 mm huller før skruene skrus inn. Skjul så skruene med medfølgende plastikhetter. Medföljande skruvar är avsedda endast för solida träbalkar med min.-mått 150 mm (höjd) och 50 mm (bredd).Förborra hål (Ø...
  • Page 72 FIG 17 PLASSERING AV SERIENUMMER / POSITION OF THE SERIAL NUMBER SARJANUMERON SIJAINTI / PLACERING AV SERIENUMMER POSITION DER SERIENNUMMER / POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE PLACERING AF SERIENUMMERET...
  • Page 74 Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...

Ce manuel est également adapté pour:

Sn-me000-c34Sa-me000-c84Sa-me000-c74

Table des Matières