Page 1
ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO TCHEY – THHEY 105÷112 Refrigeratori d'acqua e pompe di calore. Water chillers and heat pumps. Refroidisseurs d'eau et pompes à chaleur. Kaltwassersätze und Wärmepumpen. Enfriadoras de agua y bombas de calor TCHEYP –...
Page 2
Le istruzi oni originali della presente pubblicazi one sono i n lingua italiana, le altr e lingue sono una traduzione delle istruzioni originali. È vietata la riproduzione la memorizzazione e la trasmissione anche parziale della presente RHOSS pubblicazione, in qualsiasi forma, senz a la preventi va autorizzazi one scritta della RHOSS S.p.A.
Page 3
Dichiar azione di conformità La s ocietà RHOSS S.p.A. con s ede ad Arquà Polesi ne (RO), via delle Industrie 211, dichiara, sotto la pr opria esclusi va res ponsabilità, c he i prodotti della s erie TCHEY – THHEY 105÷112 P sono conformi ai requisiti ess enziali di sicurezza di cui alla Diretti va Macchine 2006/42/CE.
SOMMAIRE SOMMAIRE SYMBOLES ADOPTÉS Italiano pagina SYMBOLE DÉFINITION DANGER ! English page L'indication DANGER est utilisée pour inform er l'opérateur et le p ersonnel ch argé d e l' entretien de Français page la présen ce d e risques pouvant entraîner la mort, provoquer des blessur es ou d es m aladies, de Deutsch Seite...
La nouvelle logique de réglage adaptati ve AdaptiveFunction Plus est température grevant inutilement s ur l'unité frigorifique, tout en un brevet exclusif de RHOSS S.p.A. et le fruit d'une longue garantissant que l e rapport entre la puissance à fournir et l'énergie à...
Page 38
électrique abs orbée sera d'autant plus él evée que l e rendement s aisonnier du groupe est plus faible. Par si mpli cité, nous proposons un exempl e de calc ul sur une machine Rhoss avec contrôle traditi onnel et avec contrôle AdaptiveFunction Plus: Exemple : Modèle TCHEY 107 équipé...
Page 39
SECTION I: UTILISATEUR 2. Haute précision : Option “Précision” Virtual Tank : fiabilité garantie même avec de l'eau Avec cette modalité de fonc tionnement, l'unité tr availle avec une uniquement dans les tuyaux val eur de réglage fi xe et grâce au contrôle de la tempér ature de l'eau Une faible c apacité...
SECTION I: UTILISATEUR I.2.1 COMPENSATION DE LA VALEUR DE REGLAGE L'option Ec onomy per met au groupe frigorifique d'opérer avec des régimes énergétiquement avantageux et de garantir le bien-être en toute c ondition. Cette fonc tion contrôle la température de refoul ement avec Valeur de réglage à défilement en modifiant la Valeur de réglage configurée en fonc tion de la réelle c harge thermique de l'installation ;...
Pour sortie d' eau à l'évapor ateur à une temp érature distances techniques de sécur ité lor s de inférieure à 5° C contacter le service pr é-vente l'installation et du respect des limites d'utilisation RHOSS S.p.A. avant de p asser la commande. prescr ites d ans ce manuel.
SECTION I: UTILISATEUR • Manipulation RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES SUBSTANCES POTENTIELLEMENT TOXIQUES DANGER ! Les opér ateurs et les p ersonnes ch argées d e DANGER ! l'entretien de l'unité devront être adéqu atement Lire attentivement les informations suivantes informés des risques relatifs à la manipulation de relatives aux fluides frigorigènes utilisés.
SECTION I: UTILISATEUR I.4.2 INFORMATIONS CONCERNANT LES RISQUES RESIDUELS ET LES DANGERS QUI NE PEUVENT PAS ETRE ELIMINES IMPORTANT ! Prêter la plu s grand e attention au x symboles et aux indications reportés sur l'appar eil. En cas de persistanc e de risques résiduels malgré les dispositions adoptées, des adhésifs d'avertissement ont été...
• possibilité d'avoir une entrée numérique pour la gestion de la doubl e soudé à l'aide d'alliages de haute qualité. Équi pé de : vanne d'inversion val eur de réglage à distanc e (cons ulter le ser vice pré-vente RHOSS); (THHEY), filtre dés hydrateur, vanne thermos tatique (n° 2 pour les •...
RHOSS S.p.A. chute ou à un mouvement accidentel du c hargement. Soulever l’unité KRS – Logiciel de s upervision RHOSS S.p.A. pour le monitorage et l a avec précaution jusqu'au lieu c hoisi pour s on ins tallati on. D époser télégestion des unités .
SECTION II:INST ALLAT ION ET ENTRETIEN II.3.3 CONDITIONS DE STOCKAGE II.4.1.1 Installation à l'intérieur Les unités ne sont pas s uperpos ables . La température de s toc kage doit Les loc aux tec hniques des tinés à l'installation des groupes de être comprise entre -9°...
SECTION II:INST ALLAT ION ET ENTRETIEN II.5 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES II.5.3 PROTECTION CONTRE LA CORROSION Ne pas utiliser d'eau c orrosive, c ontenant des substances ou des II.5.1 RACCORDEMENT AU RÉSEAU détritus. L’utilisation d'eau contenant du chlore ou déminéralisée impos e l'adopti on d'échangeurs s pécifiques (indiqués dans la IMPORTANT ! documentation si disponi ble);...
électrique non conforme dég age la lumineux en s e reportant aux i ndications du schéma élec trique fourni Sté RHOSS S.p.A. d e toute responsabilité en cas de avec l'unité (max 24 Vc a 0,5A AC1). dommages corporels et matériels.
SECTION II:INST ALLAT ION ET ENTRETIEN II.7.1 CONFIGURATION II.7.3 MISE HORS SERVICE Valeur s de réglage d es dispositifs de sécurité IMPORTANT ! Pressostat Intervention Réarmem ent L'inactivité de l'unité pendant l'hiver peut provoquer de haute pression 40,7 bar 33 bar - Automatique la congélation de l'eau dans le cir cuit.
• l'huile de vidange du compr esseur doit être récupérée et dépos ée Consulter à c e propos l e ser vice d'assistance RHOSS S.p.A. auprès d'un ser vice agréé, s pécialisé dans la récolte des huiles usées ;...
SECTION II:INST ALLAT ION ET ENTRETIEN II.11 CHECK-LIS T ANOMALIE ACTION CONSEILLÉE 1- PRESSION DE REFOULEMENT ÉLEVÉE Débit d'eau au s ystème d'élimination ins uffisant : vérifier le fonctionnement du circulateur. Température d'eau élevée à l'entr ée du c ondenseur : vérifier les limites de fonctionnement Présenc e d'eau dans le circuit hydraulique du s ys tème d'élimination : purger le circuit hydraulique.
ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A3 CIRCUI TO IDRAULICO / WATER CIRCUI T / CIRCUI T HYDRAULIQUE WASSERKREISLAUF / CIRCUITO HIDRÁULICO TCHEY KRAA KRIT THHEY KRAA KRIT...
Page 96
ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A = Condensatore/evaporatore/s maltitore; VSA = Val vola di s fiato automatico; B = Evaporatore/condensatore; S = Scarico acqua; 1 = Rete esterna (smaltitore); VS = Valvola di sicurezza; 2 = Impianto di riscaldamento/condizionamento (primario); M = Manometro;...
Page 98
ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS 1 = Rete esterna (smaltitore); 1 = External networ k (rejec tion devic e); 2 = Impianto di riscaldamento/condizionamento (primario); 2 = Heati ng/conditioni ng sys tem (primary); A = Rete es terna (smaltitore); A = External network (rejection device);...