Noritz NC199OD Guide De L'utilisateur
Noritz NC199OD Guide De L'utilisateur

Noritz NC199OD Guide De L'utilisateur

Chauffe-eau à gaz sans cuve
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CHAUFFE-EAU À GAZ SANS CUVE
Guide de l'utilisateur
AVERTISSEMENT
- N'entreposez, ni n'utilisez de l'essence ou d'autres types de vapeur et
liquide inflammables à proximité de cet appareil ou d'autres appareils
électriques.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Ne tentez pas d'allumer des appareils électriques.
• Ne touchez à aucun interrupteur, n'utilisez aucun téléphone à l'intérieur
de votre édifice.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz de chez un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur, appelez les pompiers.
- L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur qualifié
ou un service d'entretien ou le fournisseur de gaz.
CERTIFIED
Faible NOx approuvé
par SCAQMD
14 ng/J ou 20 ppm
(Gaz naturel uniquement)
SBB80J7-2-F
Modèles : NC199OD (GQ-2857WZ US)
NC199DVC (GQ-2857WZ-FFA US)
POUR UTILISATION DANS DES MAISONS COMMERCIALES OU PRÉFABRIQUÉES.
Si les informations présentées dans ce manuel ne sont pas
respectées à la lettre, il peut en résulter un incendie ou une
explosion pouvant entraîner des dégâts matériels, bles-
sures corporelles ou mortelles.
Nous vous remercions de votre achat de ce chauffe-eau à gaz sans cuve Noritz.
Avant toute utilisation, veuillez :
Lire entièrement ce manuel pour connaître l'installation correcte et les directives d'opération.
R
Remplir dans son intégralité la carte d'enregistrement de la garantie (incluse séparément) et
envoyer par courrier le coupon détachable à Noritz America.
Conserver ce manuel (et l'autre partie de la carte d'enregistrement de garantie) là
où vous pourrez le trouver au besoin.
L'installation doit être conforme aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux,
le Code National de gaz d'essence, ANSI Z223.1/ NFPA 54 - dernière édition et/ou
le Code d'installation de gaz naturel et propane CSA B149.1- dernière édition.
Selon le cas, l'installation doit être en conformité avec la norme américaine Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou la norme canadienne
CAN/CSA-Z240 MH Maisons mobiles, Série M86.
Noritz America se réserve le droit d'arrêter ou de modifier à tout moment et sans
préavis la conception et/ou les spécifications de ses produits.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Noritz NC199OD

  • Page 1 Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou la norme canadienne (Gaz naturel uniquement) CAN/CSA-Z240 MH Maisons mobiles, Série M86. Noritz America se réserve le droit d'arrêter ou de modifier à tout moment et sans préavis la conception et/ou les spécifications de ses produits. SBB80J7-2-F...
  • Page 2: Importante Consigne De Sécurité

    Importante Consigne de Sécurité - 1 Afin d’empêcher d'endommager les biens et de blesser l'utilisateur, les icônes ci-dessous seront utilisées pour avertir de niveaux de danger variables. Chaque indication est indispensable au fonctionnement en toute sécurité du chauffe-eau et doit être comprise et respectée.
  • Page 3: Risque D'explosion

    (Suite page suivante) [NC199OD] Ne laissez personne modifier la Ne pas installer à l’intérieur. température de l'eau pendant que l'eau chaude est utilisée. Sous peine de provoquer un Interdit Interdit empoisonnement au monoxyde Afin d'éviter l'ébouillantage, ne modifiez de carbone et un possible Intérieur...
  • Page 4: Assurez-Vous Que Le Gaz/ Alimentation Correspond

    (arbres, poutres, boîtes avec des exécuter. Veillez à l’ produits inflammables, etc.). exécuter. Pour le gaz naturel (NC199OD (GQ-2857WZ US)) Supérieure : Min. [NC199OD] 900mm (36") Côté gauche : Côté droit : Min. 150mm (6") Min. 150mm (6") Avant : Sug.
  • Page 5: Adressez-Vous À Noritz Avant Une Utilisation Avec Un Réchauffeur

    à tous les Prenez contact avec l’agent Noritz le codes et exigences applicables de l’autorité plus proche au cas où l’emplacement ayant juridiction. L’information fournie dans du chauffe-eau devrait être changeé.
  • Page 6 Pour les installations à des niveaux élevés, prenez contact avec Noritz America pour les instructions. Nettoyez le filtre de l’entrée d’eau aussi souvent que nécessaire selon la qualité de Ne démontez pas le télécommande.
  • Page 7: Table Des Matières

    Table des Matières Importante Consigne de Sécurité ............... 2 Table des Matières ..................7 Aperçu du Fonctionnement du RC-9018M ..........8 Opeération Initiale ..................10 Pièces Générales Unité Principale ..................11 Télécommande ..................12 Vérification du Système ................14 Fonctions Pour Tous les Systèmes Réglage de L’horloge ................
  • Page 8: Aperçu Du Fonctionnement Du Rc-9018M

    Aperçu du Fonctionnement du RC-9018M Fonctionnement de Base Il est possible de mettre Le fonctionnement Pour les systèmes de recirculation ( ) : ] automatiquement sous- de la télécommande L’eau chaude peut circuler uniquement aux (ON) ou hors tension peut être verrouillé. heures programmées dans la journée.
  • Page 9: Préférences De L'utilisateur

    Préférences de L’utilisateur La télécommande peut être personnalisée d’après les préférences de l’utilisateur de la façon suivante : Il est possible de limiter la L’affichage de l’heure est L’affichage de la télécommande température réglée à un niveau indiqué même si le bouton peut être désactivé...
  • Page 10: Opeération Initiale

    Ouvrez le robinet d’eau chaude pour confirmer que l’eau est disponible puis refermez le. Robinet d’eau chaude Ouvrez la soupape de distribution en gaz. Mettez le chauffe-eau sous tension. Ne touchez pas avec les mains mouillées. (Ex. NC199OD (GQ-2857WZ US))
  • Page 11: Pièces Générales

    Pièces Générales-1 Unité Principale NC199OD (GQ-2857WZ US) (Modèle extérieur, monté sur mur, à évacuation forcée) Conduite d’évacuation Cache avant Entrée d'air Soupape de vidange de l’eau (avec filtre à eau) Soupape de sûreté (À l’intérieur de l’entrée d’eau) de la pression p.36)
  • Page 12: Télécommande

    Pièces Générales-2 Télécommande (RC-9018M) La télécommande émettra un bip à la pression sur un bouton. Bouton d’alarme désactivée Bouton PROG / Témoin (Rouge) / Témoin (Rouge) Active le réglage de mise sous- «ON» ou hors tension Coupe le bip émis en cas d’erreur. «OFF»...
  • Page 13: Écran D'affichage

    Écran D’affichage * L’écran d’affichage illustré ci-dessous est fourni à titre d’exemple uniquement. L’affichage réel dépend de la manière dont le chauffe-eau est utilisé. * Après la pression sur une touche, l’affichage devient progressivement plus sombre pour éviter que la télécommande ne consomme inutilement de l’électricité.
  • Page 14: Vérification Du Système

    Vérification du Système Si vous appuyez sur la touche , vous pouvez vérifier le statut du système (Exemple d’écran d’affichage [Système [Rcrc] ]) Couvercle illustré dans la position ouverte. Système affiché sur Description du système la télécommande Fonctionnement chauffe-eau uniquement. * Fonctionnement chauffe-eau et recirculation.
  • Page 15: Schéma Général Du Système

    Selon la configuration de votre système, toutes les fonctions peuvent ne pas être utilisables. Schéma général du système Fonctions applicables * Le nombre de chauffe-eau, robinets et pompes de la télécommande dépend de la configuration du système d’eau chaude. Chauffe-eauheater Lorsque vous commencez à...
  • Page 16: Pour Tous Les Systèmes

    Réglage de L’horloge Pour Tous les Systèmes Couvercle illustré dans la position ouverte. Opération Écran d’affichage Description * C e r é g l a g e e s t p o s s i b l e Appuyez sur la touche à...
  • Page 17: Utilisation Du Chauffe-Eau

    Utilisation du Chauffe-eau Pour Tous les Systèmes * Si est affiché, l’eau chaude est déversée à la température du réservoir de stockage. Opération Écran d’affichage Description Pour les systèmes avec recirculation, * Le témoin est allumé. Le bouton s’affiche ici. * La température d’alimentation en eau chaude précédemment réglée est affichée.
  • Page 18: Régler La Température De L'eau Chaude

    Régler la Température de L’eau Pour Tous les Systèmes * Si est affiché, l’eau chaude est déversée à la température du réservoir de stockage. Couvercle illustré dans la position ouverte. Opération Écran d’affichage Description * Le témoin est allumé. Le bouton * La température d’alimentation en eau sur «ON».
  • Page 19: Options De Réglage De La Température

    Le code d'erreur peut être plus fréquemment affiché lorsque l'appareil est réglé sur une température élevée. (125 ° F ou plus) Noritz recommande que la température de l'eau soit réglée aussi bas que possible pour éviter l'accumulation de tartre dans l'échangeur de chaleur.
  • Page 20: Réglez L'heure De Marche (On) Ou Arrêt (Off) Automatique Du Bouton

    Mise Sous- ou Hors Tension Auto- Pour Tous les Systèmes * Si vous réglez l’heure de marche «ON» ou arrêt «OFF» du bouton , celui est automatiquement réglé sur «ON» ou «OFF» à la même heure chaque jour simplement en réglant le bouton sur «ON».
  • Page 21: Matique Du Chauffe-Eau

    Matique du Chauffe-eau Suivez cette procédure pour un contrôle automatisé du fonctionnement du chauffe-eau Conseil de fonctionnement sans interaction avec l’utilisateur. * L’heure de réglage indiquée sur l’affichage de la télécommande est donnée à titre d’exemple. Ex. 1: Les deux fonctions «ON» et Ex.
  • Page 22: Verrouillage De La Télécommande

    Verrouillage de la Télécommande Pour Tous les Systèmes En verrouillant la télécommande, les réglages ne peuvent pas être accidentellement modifiés si une touche est enfoncée par erreur. Couvercle illustré dans la position ouverte. Opération Écran d’affichage Description * Vous pouvez verrouiller le Maintenez enfoncé...
  • Page 23: Pour Tous Les Systèmes

    Réglages Personnalisables <Réglages divers> -1 Pour Tous les Systèmes Réglage de la Température Maximum. Mode D’économie D’énergie de L’écran D’affichage [powersave dsply] La température de sortie maximum peut être limitée pour empêcher le Pour réduire la consommation électrique déversement de l’eau chaude à une de l’affichage, vous pouvez l’éteindre température trop élevée.
  • Page 24: Réglages Personnalisables

    Réglages Personnalisables Pour Tous les Systèmes Réglage de la luminosité de l’écran <Option selon le système> Mise en sourdine de la télécommande. d’affichage lorsque la télécommande Réglages du Bip D’erreur. Il est possible de couper le son de est sous-tension. la télécommande afin d’empêcher Il est possible de couper le son de l’émission d’un son lorsqu’une...
  • Page 25 <Réglages divers> -2 Vidange du Chauffe-eau. Rétablir les Réglages par Défaut. Reportez-vous à la page 33 Les réglages sélectionnés peuvent pour en savoir plus.) être ramenés à leurs valeurs par défaut. Voir les éléments marqués d’un dans la section «Réglages par défaut»...
  • Page 26: Activation De La Recirculation Automatique

    Activation de la Recirculation Pour Automatique * Pour vérifier le statut du système. ( p.14) * Avec «synchro ON/OFF» réglé sur «Yes», il est possible d’activer automatiquement la recirculation. * Pour faire basculer «synchro ON/OFF» de «Yes» à «No», suivez la même procédure que celle décrite ci-dessous.
  • Page 27: Démarrage Manuel De La Recirculation

    Démarrage Manuel de Pour la Recirculation Il est possible d’arrêter ou de démarrer manuellement la recirculation en procédant comme suit. Couvercle illustré dans la position ouverte. Opération Écran d’affichage Description * Vo u s p o u v e z r é g l e r c e t t e 1) Appuyez sur la touche fonction si le bouton à...
  • Page 28: Réglage Du Minuteur Du Système De Recirculation

    Réglage du Minuteur du Système Pour * Avec le minuteur de recirculation réglé, l’eau chaude circule automatiquement dans les conduites d’eau chaude. Même avec cette fonction activée, l’eau chaude peut nécessiter plusieurs minutes pour circuler complètement à travers la tuyauterie. Programmez le minuteur pour qu’il active le système de recirculation avant d’utiliser l’eau chaude afin de garantir qu’elle soit disponible immédiatement.
  • Page 29: Pour Annuler Le Minuteur Du Système De Recirculation

    de Recirculation Opération Écran d’affichage Description 1) Réglez «AM8:00» à * Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’heure change d’une heure. l’aide des touches [Pour conserver l’heure de fin actuelle] Appuyez sur la touche 2) Appuyez sur la touche sans changer l’heure de «fin», pour valider le puis passez à...
  • Page 30: Chauffe-Eau Unique Seulement

    Alarme du Débitmètre Chauffe-eau unique seulement Si l’alarme du débitmètre est utilisée pour indiquer que la baignoire est pleine : • Si de l’eau chaude est utilisée en plus de celle qui est déversée dans la baignoire, l’alarme retentira avant que la baignoire ne soit pleine.
  • Page 31: Options De Température De Remplissage En Eau Chaude

    Opération Écran d’affichage Description Ouvrez l’eau chaude. S’éclaire pendant la combustion Si la température de l’eau chaude a été réglée La plus haute température pour qu’elle ne nécessite pas de mélange, réglez le mitigeur sur son réglage le plus élevé. L’eau chaude dans la baignoire peut devenir tiède si elle est mélangée à...
  • Page 32: Prévention Des Dégâts Dus Au Gel

    -20 °C (-4 °F) pour le NC199OD (GQ-2857WZ US) ou de -35 °C (-30 °F) pour le NC199DVC (GQ-2857WZ-FFA US) . * Les chauffages en prévention du gel n’empêcheront pas le gel de la plomberie externe à l’unité.
  • Page 33 Au cas où le chauffe-eau ne sera pas utilisé pour une période prolongée, vidangez l’eau. Vidangez l’eau comme suit : ATTENTION Pour éviter des brûlures, patientez jusqu’au refroidissement de l’appareil avant de vidanger l’eau. L’appareil restera encore chaud une fois éteint. Température élevée Vidangez l’eau dans un sceau pour éviter un dégât des eaux. Vidange en utilisant la télécommande Formation manuelle Fermez la soupape...
  • Page 34: Remettre L'unité Sous Tension

    Prévention des Dégâts Dus au Gel-2 Remettre L’unité Sous Tension 1. Vérifiez que tous les bouchons de vidange sont insérés. 2. Vérifiez que tous les robinets d’eau chaude sont fermés. 3. Procédez comme indiqué à la page 10 “Opération initiale”, étapes 1 à 4.
  • Page 35: Maintenance Régulière

    Vérifiez de la tuyauterie. de la soupape de sûreté de la pression. (Ex. NC199OD (GQ-2857WZ US) Maintenance Périodique Equipement Essuyez la surface extérieure avec un chiffon humide, puis séchez-la. Utilisez un détergent neutre pour nettoyer la saleté. Télécommande Essuyez la surface avec un chiffon humide.
  • Page 36 (Prenez soin de ne pas perdre la garniture.) 7. Fermez tous les robinets d’eau chaude. Soupape de 8. Ouvrez la soupape de distribution en eau et distribution en eau vérifiez que l’eau ne fuit pas des bouchons de vidange ou de la soupape de vidange de l’eau (avec filtre à eau). (Ex. NC199OD (GQ-2857WZ US)
  • Page 37: Qualité De L'eau Et Maintenance

    »* clignote dans la télécommande, l’échangeur de chaleur doit être vidangé pour empêcher les dégâts causés par le dépôt de calcaire. Veuillez contacter Noritz America pour de plus amples informations sur la purge de l’échangeur de chaleur. (http://support.noritz.com/ or 866-766-7489)
  • Page 38: Guide De Dépannage

    Guide de Dépannage-1 Opération Initiale • Vérifiez qu’il n’y pas de tuyauterie inversée ou de conduites croisées. L’unité n’essaie pas de s’ allumer lorsque l’eau coule. • Vérifiez le filtre de la soupape de vidange de l’eau. ( p.36) • Réinitialisez l’unité et essayez à nouveau. Il peut y avoir L’unité essaie de s’allumer de l’air dans la canalisation de gaz. mais échoue • Faites vérifier par un professionnel la pression d’...
  • Page 39: Quantité D'eau Chaude

    (Suite page suivante) • L’unité ne chauffera pas l’eau si la vitesse d’écoulement est L’eau est chaude uniquement inférieure à 2L (0.5 gallons) par minute. lorsqu’un seul robinet est Ouvrez davantage le robinet ou bien ouvrez d’autres robinets ouvert. de sorte qu'un débit supérieur passe dans l'unité et celle-ci devrait commencer à...
  • Page 40: Télécommande

    Guide de Dépannage-2 (Suite page suivante) • L’alarme du débitmètre est réglée pour retentir lorsque l’ L’alarme du débitmètre ne sonne eau chaude est continuellement déversée pour le volume pas même lorsque la baignoire programmé d’eau. Si des mitigeurs sont utilisés, ou si de l’eau est remplie avec la quantité...
  • Page 41 (Suite page suivante) Autre • Les soupapes de distribution d'eau et de gaz sont-elles Le chauffe-eau arrête de brûler complètement ouvertes ? pendant l’opération. • Est-ce que l'alimentation en eau est coupée ? • Est-ce que le robinet d’eau chaude est suffisamment ouvert ? • Le gaz est-il coupé par le compteur à gaz ? (D‘autres appareils fonctionnant au gaz comme une gazinière peuvent-ils être utilisés ?) •...
  • Page 42 # =0-9 l’appareil peut provisoirement fonctionner en coupant l’alimentation électrique jusqu’à ce que l’échangeur de chaleur puisse être purgé. Veuillez contacter Noritz America pour de plus amples informations sur la purge de l’échangeur de chaleur. (866-766-7489) L’appareil détecte plusieurs L’appareil est verrouillé en raison de codes d'erreur de fois un dépôt de calcaire...
  • Page 43: Demande De Service

    Demande de service Commencez par suivre les instructions dans la section du guide de dépannage (p. 38 à 42). Si l’erreur n’est pas corrigée, prenez contact avec l’assistance technique de Noritz America au 866-766-7489. Nous aurons besoin de connaître : Le modèle ....(vérifiez la plaque signalétique)
  • Page 44: Appuyez Sur La Touche

    Durée de stockage des pièces de réparation Noritz entreposera les pièces de réparation et de maintenance pour cet appareil pour la période depuis la date d’installation initiale comme suit : douze (12) ans pour le corps de chauffe et dix (10) ans pour les autres pièces.
  • Page 45: Conversion Du Gaz

    Ce travail doit être exécuté par Noritz ou service d’entretien qualifié et sera facturé même pendant la période de garantie. L’installateur qualifié sera également responsable de l’achat du kit de conversion du gaz directement auprès du fabricant. Prenez contact avec le service technique de Noritz America au 866-766-7489 pour de plus amples informations. AVERTISSEMENT Le kit de conversion du gaz doit être installé par un service d’entretien qualifié* conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l’autorité ayant juridiction.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques Caractéristiques techniques Rubrique Nom du modèle NC199OD (GQ-2857WZ US) Installation Admission Extérieur, monté sur mur Type Evacuation d’air À évacuation forcée Allumage Allumage direct Pression de fonctionnement 15-150 psi Vitesse d’écoulement minimale 2 L/min. (0.5 GPM) Dimensions (Hauteur) x (Largeur) x (Profondeur) 600mm (23.6") x 350mm (13.8") x 240mm (9.4")
  • Page 47 • Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. • La capacité peut être légèrement différente selon la pression de l'eau, l'alimentation en eau, les conditions de la tuyauterie et la température de l'eau. Caractéristiques Techniques Caractéristiques techniques Rubrique Nom du modèle NC199DVC (GQ-2857WZ-FFA US) Installation Admission Intérieur, monté sur mur Type Evacuation d’air À...
  • Page 48: Réglages Par Défaut

    Réglages par Défaut Rubriques Réglages par défaut Affichage de l’horloge (non réglé) Température de l’eau chaude 40˚C / 110˚F Volume d’eau chaude Alarme désactivée Réglages personnalisables ( p.23 - 25) Réglages par défaut Température de sortie maximum 85˚C / 185˚F «Powersave dsply»...

Ce manuel est également adapté pour:

Gq-2857wz usNc199dvcGq-2857wz-ffa us

Table des Matières