EINHELL BG-RS 2540/1 CB Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour BG-RS 2540/1 CB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Gartenhäcksler
Original operating instructions
t
Garden Shredder
Mode d'emploi d'origine
Hacheuse de jardin
Istruzioni per l'uso originali
Trituratore da giardino
lL Original betjeningsvejledning
Kompostkværn
Original-bruksanvisning
Kompostkvarn
Bf Originalne upute za uporabu
Vrtni stroj za usitnjavanje
Originální návod k obsluze
j
Zahradní drtič
Art.-Nr.: 34.305.90
BG-RS 2540/1 CB
I.-Nr.: 11011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-RS 2540/1 CB

  • Page 1 Mode d’emploi d’origine Hacheuse de jardin Istruzioni per l’uso originali Trituratore da giardino lL Original betjeningsvejledning Kompostkværn Original-bruksanvisning Kompostkvarn Bf Originalne upute za uporabu Vrtni stroj za usitnjavanje Originální návod k obsluze Zahradní drtič BG-RS 2540/1 CB Art.-Nr.: 34.305.90 I.-Nr.: 11011...
  • Page 2 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 4 12+13 12+13...
  • Page 5 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 6...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 7 entnommen werden. Der Häcksler kann nicht Achtung! eingeschaltet werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige 8: Erklärung des Hebels zur Gegenmesserein- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um stellung: Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Durch Rechtsdrehen wird der Abstand diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Messerwalze zu Gegenmesser verringert.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 8 Originalbetriebsanleitung Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Sicherheitshinweise Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Elektrogartenhäcksler ist nur zum Zerkleinern Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls von organischem Gartenabfall bestimmt.
  • Page 9 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 9 6. Betrieb 6.5 Motorschutz (Abb. 13 / Pos. D) Eine Überlastung (z. B. Blockade der Messer) führt nach ein paar Sekunden zum Stillstand des Gerätes. Beachten Sie zu Betriebszeiten die gesetzlichen Be- Um den Motor vor Beschädigung zu schützen, schal- stimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich tet der Motorschutzschalter die Stromzufuhr automa- unterschiedlich sein können.
  • Page 10: Entleeren Der Häckselgutfangbox

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 10 6.7 Entleeren der Häckselgutfangbox 7. Austausch der Netzanschlussleitung Der Füllstand der Häckselgutfangbox kann durch die seitlichen Schlitze an der Abdeckung eingesehen Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes werden. beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Entleeren Sie die Häckselgutfangbox rechtzeitig, um seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte ein Überfüllen zu vermeiden.
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 11 8.2 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Page 12 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 12 10. Fehlersuche Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht Stromunterbrechung Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen Motorschutz hat ausgelöst Rückstellknopf (Abb. 13/ Pos. D) drücken (siehe Punkt 6.5) Sicherheitsschalter gibt keinen Fangbox richtig einsetzen und Kontakt Sicherheitsschalter nach oben schieben bis er einrastet Drehrichtungsumschalter steht in Laufrichtung am Drehrich-...
  • Page 13: Safety Information

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 13 the cutting unit and the counter blade. Turning Important! counter-clockwise increases the distance When using equipment, a few safety precautions between the cutting unit and the counter blade. must be observed to avoid injuries and damage. 9.
  • Page 14: Proper Use

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 14 3. Proper use Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual This electric garden refuse shredder is designed only risks cannot be rules out. The following hazards for shredding organic garden waste.
  • Page 15: Practical Tips

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 15 6.2 ON/OFF switch (Fig. 13/Item B) 6.6 Practical tips Press the green knob to switch on the shredder. Be sure to observe the safety instructions (see Press the red knob to switch it off. supplied booklet). Wear work gloves, goggles and ear protection.
  • Page 16: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 16 6.8 Adjusting the counter blade (Fig. 14) 8. Cleaning, maintenance and ordering The counter blade and cutting unit are perfectly of spare parts adjusted at the factory. Only if it suffers wear does the counter blade require adjustment (switch the Always pull out the mains power plug before starting machine on for this purpose).
  • Page 17: Disposal And Recycling

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 17 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 18 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 18 10. Troubleshooting Fault Cause Remedy The motor does not start Power failure Check the mains lead, plug and fuse. Motor circuit breaker has been Press the Reset button (see point triggered 6.5) The safety switch is not making Insert the debris box correctly and contact push the safety switch upwards...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 19 marche. Attention ! 8: Explication du levier destiné au réglage des Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter contre-lames : certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des En tournant vers la droite, la distance du rouleau blessures et dommages.
  • Page 20: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 20 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. La hacheuse électrique est uniquement conçue pour Portez des gants. hacher les déchets de jardin organiques. Introduisez le matériau biodégradable, comme par ex.
  • Page 21: Raccord Réseau

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 21 6.1 Raccord réseau sur le bouton de remise à zéro pour un nouveau Raccordez lʼappareil avec un câble de rallonge au démarrage. niveau de la fiche secteur intégrée (fig. 13/ pos. E). Respectez aussi les indications figurant dans les Ensuite, appuyez sur lʼinterrupteur Marche/arrêt.
  • Page 22: Vidange De La Boîte Collectrice De Matériau À Hacher

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 22 6.7 Vidange de la boîte collectrice de matériau à 7. Remplacement de la ligne de hacher raccordement réseau Le niveau de remplissage de la boîte collectrice de matériau à hacher peut être vu à travers des fentes Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil latérales au niveau du recouvrement.
  • Page 23: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 23 8.2 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 24: Recherche Dʼerreurs

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 24 10. Recherche dʼerreurs Dérangement Origine Dépannage Moteur ne démarre pas Interruption de courant Contrôlez le câble réseau, la fiche et le coupe-circuit Le disjoncteur-protecteur s’est Appuyez sur la touche RAZ (voir déclenché repère 6.5) L’interrupteur de sécurité ne donne Placez la boîte collectrice aucun contact correctement et poussez...
  • Page 25: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 25 8: Spiegazione della leva per lʼimpostazione della Attenzione! controlama Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Con la rotazione verso destra si diminuisce la avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. distanza tra il cilindro con le lame e la Quindi leggete attentamente queste istruzioni per controlama.
  • Page 26: Uso Corretto

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 26 Istruzioni per l’uso originali Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Avvertenze di sicurezza vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Eseguite regolarmente la manutenzione e la 3. Uso corretto pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio.
  • Page 27: Collegamento Alla Rete

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 27 6. Esercizio 6.5 Salvamotore (Fig. 13 / Pos. D) In caso di sovraccarico (per es. blocco delle lame) lʼapparecchio si arresta completamente in pochi Durante lʼesercizio rispettate le disposizioni di legge secondi. Per proteggere il motore da eventuali danni, sulla protezione dal rumore che possono variare a lʼinterruttore di sicurezza del motore disinserisce seconda del luogo di impiego.
  • Page 28: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 28 6.7 Svuotamento del recipiente di raccolta per il la controlama in modo corretto come descritto al materiale triturato punto 6.8. Il livello di riempimento del recipiente di raccolta per il materiale triturato si controlla attraverso le fessure laterali nella copertura.
  • Page 29: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 29 8.2 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 30: Ricerca Degli Errori

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 30 10. Ricerca degli errori Anomalia Causa Soluzione Il motore non funziona Interruzione di corrente Controllate cavo di alimentazione, spina e fusibile Il salvamotore è intervenuto Premete il pulsante Reset (vedi punto 6.5) L’interruttore di sicurezza non Inserite correttamente il recipiente segnala contatto.
  • Page 31: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 31 DK/N 8: Forklaring til arm til indstilling af modkniv: Vigtigt! Ved at dreje højre om mindskes afstanden Ved brug af el-værktøj er der visse mellem knivvalse og modkniv. Ved at dreje sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for venstre om øges afstanden mellem knivvalse og at undgå...
  • Page 32: Korrekt Anvendelse

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 32 DK/N 3. Korrekt anvendelse Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle El-kompostkværnen må kun bruges til at knuse risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer organisk haveaffald. Kom biologisk nedbrydeligt kan opstå, alt efter el-værktøjets type og materiale, som f.eks.
  • Page 33 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 33 DK/N Bemærk: Kværnen er udstyret med en VIGTIGT! Længere materiale, som rager ud over nulspændingsafbryder. Dette forhindrer, at kværnen maskinen, kan svippe frem og tilbage, når det starter uforvarende op efter strømafbrydelse. trækkes ind – hold god afstand. Pas på...
  • Page 34: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 34 DK/N VIGTIGT: Hvis fræseværket berører modkniven, vil Rengøring og konservering skal foretages ved der ske efterskæring, og der kan falde små sæsonafslutningen. metalspån ud af udkastningsåbningen. Dette er Vigtigt: Brug handsker! ingen fejl, men skal dog efterjusteres i nødvendigt Tag dækslet til skæreværket af (fig.
  • Page 35 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 35 DK/N 10. Fejlsøgning Fejl Årsag Afhjælpning Motoren kører ikke. Strømafbrydelse. Kontroller netledningen, stikket og sikringen. Motorbeskyttelsen har reageret Tryk på Reset-knappen (se punkt 6.5) Sikkerhedsafbryderen giver ingen Sæt opsamlingsboksen rigtigt i, og kontakt skub sikkerhedsafbryderen op, indtil den går i indgreb Rotations-inverteren står i Indstil omløbsretningen på...
  • Page 36: Beskrivning Av Maskinen

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 36 9: Omkopplare för rotationsriktning: Obs! Funktionen för denna omkopplare förklaras under Innan produkten kan användas måste särskilda punkt 6.4. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert 2.
  • Page 37: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 37 3. Ändamålsenlig användning Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Den elektriska kompostkvarnen är endast avsedd för Följande risker kan uppstå på grund av finfördelning av organiskt trädgårdsavfall. Mata in elverktygets konstruktion och utförande: biologiskt nedbrytbart material, t ex löv, grenar eller avfall från blommor, i matningstratten.
  • Page 38 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 38 Obs! Maskinen är utrustad med en 6.6 Arbetsanvisningar nollspänningsbrytare. Denna ska förhindra att Beakta säkerhetsanvisningarna (i bifogat häfte). maskinen startas upp av misstag efter ett Bär arbetshandskar, skyddsglasögon och strömavbrott. hörselskydd. Fyll på materialet som ska finfördelas på den 6.3 Säkerhetsbrytare (bild 12 / pos.
  • Page 39: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 39 inställningsanordning. Vrid knoppen åt höger så att Om du inte ska använda kompostkvarnen under skruven (pos. c) flyttas mot skärkniven. Efter ett halvt längre tid, smörj in den med miljövänlig olja som varv har motkniven flyttats 0,50 mm närmare skydd mot korrosion.
  • Page 40 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 40 10. Felsökning Störning Orsak Åtgärder Motorn kör ej Strömavbrott Kontrollera nätkabeln, stickkontakten och säkringen. Motorbrytaren har löst ut. Tryck in reset-knappen (se punkt 6.5.). Säkerhetsbrytaren ger ingen Sätt in upptagningslådan rätt och kontakt. skjut sedan säkerhetsbrytaren uppåt tills den snäpper in.
  • Page 41: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 41 noževima od protunoža. Okretanjem ulijevo Pažnja! povećava se razmak između valjka s noževima i Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta protunoža. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 9: Sklopka za smjer vrtnje: sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Za tumačenje sklopke za smjer vrtnje pogledajte pročitajte ove upute za uporabu.
  • Page 42: Namjenska Uporaba

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 42 3. Namjenska uporaba Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Električna vrtna sječkalica je namijenjena samo za Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s usitnjavanje organskog otpada iz vrta. Ubacite izvedbom i konstrukcijom elektroalata: biološki razgradljiv materijal, kao što je lišće, granje, 1.
  • Page 43 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 43 otvorom na lijevku za punjenje (sl. 1/poz. 17). Napomena: Uređaj ima nulnaponsku sklopku. Ona Doveden materijal za sjeckanje automatski se sprječava nekontrolirano pokretanje uređaja nakon uvlači. PAŽNJA! Duži materijal za sjeckanje koji prekida struje. strši iz uredjaja može prilikom uvlačenja biti izbačen u obliku pruća –...
  • Page 44: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 44 mm. Nakon tog podešavanja provjerite reže li nož Na kraju sezone potrebno je čišćenje i kako želite. konzerviranje. Pozor: Nosite rukavice! PAŽNJA: U slučaju da nož za sjeckanje dodiruje Uklonite poklopac s mehanizma za rezanje (sl. protunož, on će se glodati i iz otvora za izbacivanje 15/poz.
  • Page 45: Traženje Greške

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 45 10. Traženje greške Smetnja Uzrok Uklanjanje Motor ne radi Prekid struje Provjeriti mrežni vod, utikač i osigurač Reagirala je zaštita motora. Pritisnite tipku za resetiranje (vidi točku 6.5). Sigurnosna sklopka nema kontakt. Pravilno namjestite sabirnu kutiju i gurnite sigurnosnu sklopku prema gore tako da se uglavi.
  • Page 46: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 46 9: Přepínač směru otáčení: Pozor! K vysvětlení funkce přepínače směru otáčení viz Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bod 6.4 bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze.
  • Page 47: Technická Data

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 47 Stroj smí být používán pouze podle svého účelu vhodná ochrana sluchu. určení. Každé další toto překračující použití 3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu vyplývající...
  • Page 48: Pracovní Pokyny

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 48 6.4 Reverzační spínač (obr. 13/pol. C) Vyhazovací otvor nesmí být ucpán nadrceným Pozor! Reverzační spínač smí být používán pouze materiálem - nebezpečí zpětného vzdutí. u vypnutého drtiče. Větrací otvory nesmí být zakryty. Vyhnout se nepřetržitému přivádění těžkého Poloha “⇓”...
  • Page 49: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 49 nový protinůž (otáčejte nastavovací zařízení proti 8.2 Objednání náhradních dílů: směru hodinových ručiček, dokud nebude nový Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést protinůž opět sedět v upínání). Namontujte kryt následující údaje: pomocí 4 imbusových šroubů. Nakonec správně Typ přístroje nastavte protinůž...
  • Page 50: Vyhledávání Poruch

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 50 10. Vyhledávání poruch Porucha Příčina Odstranění Motor neběží Přerušení proudu Překontrolovat síťové vedení, zástrčku a pojistky Motorový jistič zareagoval Stisknout tlačítko Reset (viz bod 6.5) Bezpečnostní spínač bez kontaktu Záchytný box správně nasadit a bezpečnostní spínač posunout směrem nahoru, až...
  • Page 51: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Gartenhäcksler BG-RS 2540/1 CB (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 52 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 52 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 53 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 53 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 54 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 54 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2012/19/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Page 55 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 55 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,42 Ωkönnen weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
  • Page 56 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 56 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 57 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 57 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické změny vyhrazeny...
  • Page 58 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 58...
  • Page 59 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 59...
  • Page 60: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 60 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 61: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 61 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 62 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 62 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 63 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 63 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
  • Page 64 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 64 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 65 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 65 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Page 66: Záruční List

    Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 66 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Page 67 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 67 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 68 Anleitung_BG_RS_2540_1_CB_SPK1__ 26.08.14 07:23 Seite 68 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Ce manuel est également adapté pour:

34.305.90

Table des Matières