Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IKE96654XB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
23
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG IKE96654XB

  • Page 1 IKE96654XB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Page 6 • Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
  • Page 7: Servicedienst

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het 2.6 Verwijdering oppervlak achteruitgaat. • Schakel het apparaat uit en laat het WAARSCHUWING! afkoelen voordat u het schoonmaakt. Gevaar voor letsel of •...
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    De kookplaat in- en uitschakelen. Om de Toetsblokkering of Kinderbeveiliging in of uit te schakelen. De kookzone-aanduiding. CountUp Timer-indicatielampje. Timer met aftelfunctie-indicatielampje. Timerdisplay: 00 - 99 minuten. Het in- en uitschakelen van de Bridge-functie. Timerfunctie instellen. De tijd verlengen of verkorten.
  • Page 9: Bridge-Functie

    NEDERLANDS Verwijder het voorwerp of reinig het Inductiekookzones passen zich tot op bedieningspaneel. zekere hoogte automatisch aan de • De kookplaat te heet wordt (b.v. als afmeting van het kookgerei aan. een pan droogkookt). De kookzone Als u het kookgerei op de juiste positie moet afgekoeld zijn voordat u de plaatst, herkent de kookplaat deze en kookplaat weer kunt gebruiken.
  • Page 10: Powerboost

    4.7 Timer 1. Plaats het kookgerei op twee kookzones. Het kookgerei moet het midden van beide zones bedekken. Timer met aftelfunctie wordt wit. Gebruik deze functie om aan te geven 2. Gebruik om de functie in te hoe lang een kookzone moet werken schakelen.
  • Page 11 NEDERLANDS 4.9 Blokkering Kookwekker U kunt het bedieningspaneel U kunt deze functie gebruiken als vergrendelen terwijl de kookplaat in kookwekker terwijl de kookplaat is werking is. Hiermee wordt voorkomen ingeschakeld maar de kookzones niet dat de kookstand per ongeluk wordt werken.
  • Page 12 De kookplaat neemt de Voor de meeste positie van de pan waar en past afzuigkappen wordt het vervolgens het van te voren ingestelde afstandsbedieniningssysteem vermogen aan. uitgeschakeld. Inschakelen • De zoneaanduiding geeft beide zones voordat u de functie in een brug aan, zelfs als maar een gebruikt.
  • Page 13 NEDERLANDS De ventilatorsnelheid handmatig bedienen Auto- Bak- Koken mati- U kunt de ventilator van de kookplaat sche handmatig bedienen. ver- lich- Raak aan als de kookplaat actief is. ting Dit schakelt de automatische bediening van de functie uit zodat u de Modus H5 Ventila- Ventila-...
  • Page 14: Aanwijzingen En Tips

    4.14 Vermogensbeheer-functie bedieningspaneel alleen de maximaal mogelijke warmte-instellingen. • De kookzones zijn gegroepeerd • De activering van de functie is volgens locatie en aantal fasen van de afhankelijk van de grootte en het kookplaat. Zie afbeelding. aantal van de pannen •...
  • Page 15 NEDERLANDS 5.4 Voorbeelden van verschillende materialen (sandwich- constructie). kooktoepassingen • zoemen: als u hoge kookstanden gebruikt. De correlatie tussen de kookstand en het • klikken: er treedt elektrische stroomverbruik van de kookzone is niet schakeling op. lineair. Wanneer u de kookstand •...
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    Zie de consumentenwebsite voor de • Onderbreek het signaal tussen de volledige reeks afzuigkappen die met kookplaat en de afzuigkap niet deze functie werken. De AEG- (bijvoorbeeld met een hand of een afzuigkappen die met deze functie handgreep van een pan). Zie de werken moeten het symbool hebben.
  • Page 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS • Gebruik altijd kookgerei met een veroorzaken. Doe voorzichtig om schone bodem. brandwonden te voorkomen. Gebruik • Krassen of donkere vlekken op de de speciale schraper op de glazen oppervlakte hebben geen invloed op plaat en verwijder resten door het de werking van de kookplaat.
  • Page 18 Storing Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de maximale warmte- De andere zones verbruiken Verlaag de warmtestand van stand niet instellen voor één het maximaal beschikbare de andere kookzones die op van de kookzones. vermogen. dezelfde fase zijn aangeslo- Uw kookplaat werkt correct.
  • Page 19: Montage

    NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er heeft zich een fout in de Schakel de kookplaat uit en en een getal gaat bran- kookplaat voorgedaan. na 30 seconden weer in. Als den. weer aangaat, trek dan de stekker van de kookplaat uit het stopcontact.
  • Page 20: In Elkaar Zetten

    8.4 In elkaar zetten min. 28 mm min. 500mm min. 50mm min. 12 mm 55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm R 5mm min. 60mm mm 880 min. 55mm...
  • Page 21: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKE96654XB PNC productnummer 949 597 301 00 Type 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Inductie 11.0 kW Geproduceerd in Duitsland Serienr.
  • Page 22 Verwarmingstechnologie Inductie Lengte (L) en breedte (B) Links L 37.9 cm van kookgedeelte B 22.0 cm Lengte (L) en breedte (B) Midden L 37.9 cm van kookgedeelte B 22.0 cm Lengte (L) en breedte (B) Rechts L 37.9 cm van kookgedeelte B 22.0 cm...
  • Page 23: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Page 25 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Page 27: Utilisation

    FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
  • Page 28: Mise Au Rebut

    Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Maintenance • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne • Pour réparer l'appareil, contactez un l'utilisez pas pour des usages autres service après-vente agréé.
  • Page 29: Description Du Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Pour activer ou désactiver le verrouillage ou la sécurité enfants. Voyant de la zone de cuisson. Voyant CountUp Timer. Voyant Minuteur dégressif. Affichage du minuteur : 00 à 99 minutes. Pour activer et désactiver la fonction Bridge.
  • Page 30: Utilisation Quotidienne

    4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres s'éteint au bout de concernant la sécurité. 4 heures 4.1 Activation et désactivation 6 - 9 1,5 heures Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
  • Page 31: Le Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS devient blanc. 2. Appuyez sur pour activer la fonction. 3. Réglez le niveau de cuisson. Le récipient doit recouvrir le centre des deux zones, mais il ne doit pas dépasser le repère des zones. Chaque carré du bandeau de commande représente une zone de cuisson sur la surface de cuisson à...
  • Page 32: Countup Timer (Minuteur Progressif)

    4.7 Minuteur Minuterie indépendante Vous pouvez utiliser cette fonction Minuteur dégressif lorsque la table de cuisson est allumée mais que les zones de cuisson sont Utilisez cette fonction pour régler la éteintes. durée de fonctionnement d'une zone de cuisson, uniquement pour une session.
  • Page 33: Dispositif De Sécurité Enfants

    FRANÇAIS Pour désactiver la fonction, appuyez sur Appuyez sur jusqu'à ce qu'elle la touche . Le symbole devient devienne blanche. Le bandeau de blanc.Le niveau de cuisson précédent commande apparaît. Éteignez la table de s'allume. cuisson. 4.9 Verrou. 4.11 PowerSlide Vous pouvez verrouiller le bandeau de Cette fonction vous permet de régler la commande pendant que le...
  • Page 34: Modification Du Mode Automatique

    Pour reprendre la fonction, Modes automatiques appuyez sur Éclai- Faire Faire fri- Pour désactiver la fonction, appuyez sur rage bouillir la touche . Le symbole devient blanc. auto- mati- 4.12 Hob²Hood Il s'agit d'une fonction automatique de Mode H0 Dés-...
  • Page 35: Activation Manuelle De La Vitesse Du Ventilateur

    FRANÇAIS 5. Appuyez sur la touche 1. Appuyez sur pendant 3 secondes minuteur pour sélectionner un mode pour activer la fonction. automatique. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Lorsque la cuisson est terminée et que 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. vous désactivez la table de cuisson, le s'allume.
  • Page 36: Conseils

    5. CONSEILS Les zones de cuisson à induction AVERTISSEMENT! s'adaptent automatiquement au Reportez-vous aux chapitres diamètre du fond du récipient utilisé. concernant la sécurité. L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient 5.1 Récipients plus petit que le diamètre minimal...
  • Page 37: Exemples De Cuisson

    FRANÇAIS automatiquement avant le signal du vous augmentez le réglage de la chaleur, minuteur. La différence de temps de il n'est pas proportionnel à fonctionnement dépend du niveau et de l'augmentation de la consommation de la durée de cuisson. puissance. Cela signifie qu'une zone de cuisson à...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui sont exemple avec la main ou la poignée dotées de cette fonction doivent porter d'un ustensile). Reportez-vous à...
  • Page 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS projections de graisse, décolorations • Pour retirer les décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la métalliques brillantes : utilisez une table de cuisson à l'aide d'un chiffon solution d'eau additionnée de humide et d'un détergent non abrasif. vinaigre et nettoyez la surface vitrée Après le nettoyage, séchez la table de avec un chiffon.
  • Page 40 Problème Cause probable Solution La table de cuisson s'éteint. Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche chose sur la touche sensitive sensitive. Le voyant de chaleur rési- La zone de cuisson n'est pas Si la zone de cuisson a eu as- duelle ne s'allume pas.
  • Page 41: Installation

    FRANÇAIS 7.2 Si vous ne trouvez pas de l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le solution... déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être Si vous ne trouvez pas de solution au facturé, même en cours de garantie.
  • Page 42 R 5mm mm 880 min. 60mm min. 55mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de min. cuisson peut chauffer les 28 mm éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. min. 12 mm...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE96654XB PNC 949 597 301 00 Type 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Induction 11.0 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..11.0 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Page 44: Économie D'énergie

    Longueur (L) et largeur (l) Droite L 37.9 cm de la zone de cuisson l 22.0 cm Consommation d'énergie Gauche 186,8 Wh / kg de la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie Milieu 186,8 Wh / kg...
  • Page 45: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN....................65 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 46: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 47 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 48: Sicherheitsanweisungen

    Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage das Kühlsystem beeinträchtigen können. WARNUNG! – Halten Sie einen Abstand von Die Montage des Geräts...
  • Page 49 DEUTSCH • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls unbeaufsichtigt. vorhanden) und Netzkabel nicht zu • Schalten Sie die Kochzonen nach beschädigen.
  • Page 50: Entsorgung

    • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr • Reinigen Sie das Gerät nicht mit auf das Bedienfeld. Wasserspray oder Dampf. • Stellen Sie keine heißen Pfannen auf • Reinigen Sie das Gerät mit einem die Glasoberfläche des Kochfeldes. weichen, feuchten Tuch. Verwenden •...
  • Page 51: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochfläche Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten der Tastensperre oder Kindersicherung. Kochzonenanzeige. Anzeige CountUp Timer. Anzeige Kurzzeitmesser. Timer-Anzeige: 00 - 99 Minuten. Ein- und Ausschalten der Funktion Bridge. Einstellen der Timer-Funktion. Erhöhen oder Verringern der Zeit.
  • Page 52: Täglicher Gebrauch

    3.3 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Die Anzeigen Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, zeigen den Restwärmegrad leuchten die Anzeigen weiterhin.
  • Page 53 DEUTSCH Wenn Sie einen Topf auf die Kochzone stellen und die Kochstufe einstellen, bleibt diese noch 2 Minuten, nachdem Sie den Topf entfernt haben, aktiv. Die Einstellskala und die Kochzonenanzeige blinken 2 Minuten lang. Stellen Sie den Topf innerhalb dieser Zeit wieder auf die Kochzone, wird die Kochstufe wieder eingeschaltet.
  • Page 54 Berühren Sie zum Ausschalten der Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Funktion . Die Kochzonen arbeiten . Die Anzeigen leuchten im wieder unabhängig voneinander. Display. Verwenden Sie oder , um 00 auf dem Display einzustellen. Sie 4.6 PowerBoost können auch die Kochstufe auf 0 stellen.
  • Page 55 DEUTSCH Berühren Sie zum Einschalten der Diese Funktion hat keine Funktion , bis die Anzeige rot leuchtet. Auswirkung auf den Die Einstellskala erlischt. Kochzonenbetrieb. Vorübergehendes Einschalten der Funktion für einen einzelnen 4.8 Pause Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld Mit dieser Funktion werden alle ein.
  • Page 56 Kochgeschirrs kann die Oberfläche automatisch und passt die verkratzen oder sich verfärben. Geschwindigkeit des Lüfters an. 1. Berühren Sie zum Einschalten der Einschalten der Beleuchtung Sie können das Kochfeld so einstellen, Funktion dass sich die Beleuchtung automatisch Das Symbol leuchtet rot und die...
  • Page 57: Offsound Control (Einund Ausschalten Der Signaltöne)

    DEUTSCH Manuelles Einstellen der Lüftergeschwindigkeit Auto- Braten mati- chen Sie können den Lüfter auch manuell auf sche dem Bedienfeld des Kochfelds Ein- einstellen. schal- tung Berühren Sie bei eingeschaltetem Kochfeld. Auf diese Weise wird der leuch- Automatikbetrieb ausgeschaltet und Sie tung können die Lüftergeschwindigkeit manuell ändern.
  • Page 58: Tipps Und Hinweise

    • Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker • Mit dieser Funktion wird die Leistung eingestellten Zeit aller anderen Kochzonen reduziert, • Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser die an dieselbe Phase angeschlossen eingestellten Zeit sind. • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
  • Page 59 DEUTSCH • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit aus unterschiedlichen Materialien hängt von der eingestellten Kochstufe (Sandwichkonstruktion). und der Gardauer ab. • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf 5.4 Anwendungsbeispiele für eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus das Garen unterschiedlichen Materialien Das Verhältnis zwischen der Kochstufe...
  • Page 60: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben, die mit dieser Kochfelds nicht ab. Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf • Unterbrechen Sie den Signalfluss unserer Verbraucher-Website. Die AEG zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshauben, die mit dieser Dunstabzugshaube nicht mit der Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Hand oder einem Kochgeschirrgriff.
  • Page 61: Fehlersuche

    DEUTSCH • Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit Den speziellen Reinigungsschaber sauberen Böden. schräg zur Glasfläche ansetzen und • Kratzer oder dunkle Flecken auf der über die Oberfläche bewegen. Oberfläche beeinträchtigen die • Folgendes kann nach ausreichender Funktionsfähigkeit des Kochfelds Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, nicht.
  • Page 62 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Bedienfeld befin- Wischen Sie das Bedienfeld den sich Wasser- oder Fett- spritzer. Sie können die höchste Die anderen Zonen verbrau- Reduzieren Sie die Leistung Kochstufe für eine der Koch- chen die maximal verfügbare der anderen Kochzonen, die zonen nicht einschalten.
  • Page 63: Montage

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Schalten Sie das Kochfeld und eine Zahl werden an- aufgetreten. aus und nach 30 Sekunden gezeigt. wieder ein. Wenn erneut erscheint, trennen Sie das Kochfeld von der Span- nungsversorgung. Verbin- den Sie das Kochfeld nach 30 Sekunden wieder mit der Spannungsversorgung.
  • Page 64 8.4 Montage min. 28 mm min. 500mm min. 50mm min. 12 mm 55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm R 5mm min. 60mm mm 880 min. 55mm...
  • Page 65: Technische Daten

    Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, während des Garvorgangs erwärmen. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE96654XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 301 00 Typ 61 E6A 04 AA 400 V 3N, 50 - 60 Hz Induktion 11.0 kW Made in Germany Ser.
  • Page 66: Energie Sparen

    Heiztechnologie Induktion Länge (L) und Breite (B) der Links L 37.9 cm Kochfläche B 22.0 cm Länge (L) und Breite (B) der Mitte L 37.9 cm Kochfläche B 22.0 cm Länge (L) und Breite (B) der Rechts L 37.9 cm Kochfläche...
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières