Télécharger Imprimer la page
AEG IKE95454IB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour IKE95454IB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IKE95454IB
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
aeg.com\register
aeg.com/register
2
23
44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG IKE95454IB

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld IKE95454IB aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 5.
  • Page 3 worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Page 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Page 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
  • Page 6 • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen.
  • Page 7 • Schakel het apparaat uit en laat het fysieke omstandigheden in huishoudelijke afkoelen voordat u het schoonmaakt. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Gebruik geen waterstralen en stoom om vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie het apparaat te reinigen. te geven over de operationele status van •...
  • Page 8 AEG inductiekookplaat - inbouwinstallatie" kookplaat de artikelen die zich in de lade door de volledige naam die in de bevinden tijdens het bereidingsproces onderstaande afbeelding staat in te typen. opwarmen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation NEDERLANDS...
  • Page 9 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Inductiekookzone Bedieningspaneel 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐...
  • Page 10 Tip‐ Functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Pauze werkt. Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing.
  • Page 11 5. DAGELIJKS GEBRUIK Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste WAARSCHUWING! kookstand of beweeg uw vinger langs de bedieningsstrip totdat u de jusite kookstand Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. heeft bereikt. 5.1 In- of uitschakelen Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen.
  • Page 12 5.5 Bridge Om de functie voor een kookzone in te schakelen: raak aan. gaat aan. De functie uitschakelen: wijzig de De functie werkt als de pan de kookstand. middelpunten van beide zones bedekt. 5.8 Timer Deze functie verbindt twee kookzones en •...
  • Page 13 kookzone gaat knipperen, wordt de tijd Stel eerst de kookstand in. opgeteld. Het display schakelt tussen De functie inschakelen: raak aan. de getelde tijd (in minuten). gaat gedurende 4 seconden aan. De timer Om in de gaten te houden hoelang de blijft aan.
  • Page 14 5.14 Hob²Hood • u aanraakt • Kookwekker naar beneden komt Het is een geavanceerde automatische • Timer met aftelfunctie naar beneden komt functie die de kookplaat op een speciale • u iets op het bedieningspaneel plaatst. afzuigkap aansluit. Zowel de kookplaat als de afzuigkap heeft een infraroodontvanger.
  • Page 15 De ventilatorsnelheid handmatig bedienen U kunt de functie ook handmatig bedienen. Automati‐ Koken 1) Bakken 2) sche ver‐ Raak daartoe aan als de kookplaat actief lichting is. Dit schakelt de automatische bediening van de functie uit zodat u de Modus H6 Ventilator‐...
  • Page 16 6.2 Lawaai tijdens gebruik Gebruik de inductiekookzones met geschikte pannen. Als u dit hoort: • De bodem van de pannen moet zo dik en • kraakgeluid: de pan is gemaakt van vlak mogelijk zijn. verschillende materialen (een sandwich- • Zorg ervoor dat bodems schoon en droog constructie).
  • Page 17 Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Aanwijzingen ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐ Doe een deksel op het kookgerei. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 3 Harden: pluizige omeletten, gebakken 10 - 40...
  • Page 18 Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze Andere op afstand bediende apparaten website van de consument. De AEG- kunnen het signaal hinderen. Gebruik afzuigkappen die met deze functie werken dergelijke apparaten niet in de buurt van de kookplaat terwijl Hob²Hood...
  • Page 19 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stel gedurende 10 seconden geen Schakel de kookplaat opnieuw in en kookstand in. stel de kookstand binnen 10 seconden Je hebt 2 of meer sensorvelden te‐ Raak slechts één sensorveld aan. gelijkertijd aangeraakt. Pauze is in werking. Raadpleeg ‘Dagelijks gebruik’.
  • Page 20 (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKE95454IB PNC 949 597 265 00 Type 62 E5A 02 AA 400 V 3N 50-60 Hz Inductie 11.0 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Page 21 Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie* Modelnummer IKE95454IB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø)
  • Page 22 van elektrische en elektronische apparaten. Breng het product naar het milieustation bij u Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool in de buurt of neem contact op met de gemeente. niet weg met het huishoudelijk afval. NEDERLANDS...
  • Page 23 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............23 2.
  • Page 24 de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Page 25 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Page 26 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Page 27 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Page 28 • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et température, les vibrations, l’humidité, ou humide. Utilisez uniquement des produits sont conçues pour signaler des de lavage neutres. N’utilisez pas de informations sur le statut opérationnel de produits abrasifs, de tampons à récurer, l’appareil.
  • Page 29 à induction chauffer les éléments rangés dans le tiroir AEG - Installation affleurante » en tapant le durant la cuisson. nom complet indiqué dans le graphique ci- dessous.
  • Page 30 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
  • Page 31 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée.
  • Page 32 L’indicateur s’éteint lorsque la zone de cuisson s’est refroidie. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres concernant s'éteint au bout de la sécurité. 8 - 9 4 heures 5.1 Activation et désactivation 10 - 14 1,5 heure Appuyez sur pendant 1 seconde pour...
  • Page 33 Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. 5.7 PowerBoost Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée.
  • Page 34 Pour désactiver la fonction : appuyez sur Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson, puis appuyez sur . Le décompte s’effectue jusqu’à 00. L'indicateur de la zone de cuisson Cette fonction est sans effet sur le disparaît.
  • Page 35 réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur les zones de cuisson. La table de cuisson contrôle les niveaux de cuisson pour protéger pendant 4 secondes. s'allume. les fusibles de l’installation domestique. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur • Les zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre Pour désactiver la fonction : activez la de phases de la table de cuisson.
  • Page 36 automatiquement en se basant sur le réglage du mode et de la température du récipient le Éclairage Faire Faire fri‐ plus chaud se trouvant sur la table de automati‐ bouillir 1) re 2) cuisson. Vous pouvez également activer le ventilateur manuellement depuis la table de Mode H6 Marche Vitesse du...
  • Page 37 Activation de l'éclairage ventilateur. En appuyant sur la touche , la Vous pouvez régler la table de cuisson pour vitesse du ventilateur est augmentée d'un l'éclairage s'allume automatiquement dès que palier. Lorsque vous atteignez un niveau la table de cuisson est allumée. Pour ce faire, intensif et que vous appuyez sur la touche réglez le mode automatique sur H1 - H6.
  • Page 38 • craquement : le récipient est composé de automatiquement avant le signal du minuteur. différents matériaux (conception La différence de temps de fonctionnement « sandwich »). dépend du niveau et de la durée de cuisson. • sifflement : vous utilisez une zone de 6.4 Exemples en matière de cuisson cuisson avec un niveau de puissance élevé...
  • Page 39 • Ne bloquez pas le signal entre la table de vous à notre site Web. Les hottes AEG cuisson et la hotte (par exemple avec la dotées de cette fonction doivent afficher le main, la poignée d'un ustensile ou un...
  • Page 40 séchez la table de cuisson à l'aide d'un solution d'eau additionnée de vinaigre et chiffon doux. nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 41 Problème Cause possible Solution Vous utilisez un très grand récipient Utilisez un plus petit récipient, changez qui bloque le signal. la zone de cuisson ou faites fonction‐ ner la hotte manuellement. Montée en température automati‐ La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffisamment. que ne fonctionne pas.
  • Page 42 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE95454IB PNC 949 597 265 00 Type 62 E5A 02 AA 400 V 3N, 50 - 60 Hz Induction 11.0 kW Fabriqué en : Allemagne Numéro de série..….. 11.0 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nomi‐...
  • Page 43 Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant gauche 179,6 Wh / kg electric cooking) Arrière gauche 177,0 Wh / kg Avant centrale 187,9 Wh / kg Avant droite 188,8 Wh / kg Arrière droite 177,0 Wh / kg Consommation d’énergie de la table de cuisson (EC electric hob) 182,1 Wh / kg * Pour l’Union européenne conformément au •...
  • Page 44 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................44 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............47 3. MONTAGE....................49 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................51 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................53 6.
  • Page 45 ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Page 46 • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Page 47 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Page 48 müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Page 49 • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
  • Page 50 Kochfeldbelüftung die in der Sie Ihre AEG Induktionskochfläche“, indem Schublade aufbewahrten Gegenstände Sie den vollständigen Namen eingeben, der während des Garvorgangs aufwärmen. in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation DEUTSCH...
  • Page 51 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds.
  • Page 52 Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet.
  • Page 53 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.3 Kochstufe WARNUNG! Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit 5.1 Ein- und Ausschalten dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe. Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Page 54 5.5 Bridge Siehe Kapitel „Technische Daten“. Die Funktion wird eingeschaltet, wenn Einschalten der Funktion für eine der Topf die Mitten beider Kochzonen Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf. bedeckt. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Diese Funktion verbindet zwei Kochzonen, Kochstufe. sie funktionieren dann wie eine Kochzone.
  • Page 55 Mit dieser Funktion können Sie feststellen, Die Funktion unterbricht nicht die Timer- wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb Funktionen. ist. Drücken Sie um die Funktion zu Auswählen der Kochzone: Berühren Sie aktivieren. wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten leuchtet. Die Kochstufe wird auf 1 Kochzone erscheint.
  • Page 56 innerhalb von 10 Sekunden ein. Das • Die Kochstufenanzeige der reduzierten Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn Zonen wechselt zwischen der anfangs gewählten Kochstufe und der reduzierten Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird Kochstufe. diese Funktion wieder eingeschaltet. • Warten Sie, bis das Display aufhört zu blinken, oder verringern Sie die Kochstufe 5.12 OffSound Control (Ein- und der zuletzt ausgewählten Kochzone.
  • Page 57 misst die Temperatur des Kochgeschirrs automatisch und passt die Geschwindigkeit des Lüfters an. Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um die Dunstabzugshaube direkt über ihr Automatikmodi Bedienfeld einzustellen. Automati‐ Kochen 1) Braten 2) sche Ein‐ schal‐ Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld tung der ausschalten, kann die Beleuch‐...
  • Page 58 6. TIPPS UND HINWEISE „Spezifikation der Kochzonen“ angegeben. WARNUNG! Vermeiden Sie es, Kochgeschirr während des Kochvorgangs in die Nähe des Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich auf die Funktionsweise des Bedienfelds 6.1 Kochgeschirr auswirken oder die Kochfeldfunktionen versehentlich aktivieren.
  • Page 59 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐...
  • Page 60 Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie haben das Symbol solche Geräte nicht in der Nähe des Kochfelds, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood...
  • Page 61 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Page 62 Code für die Glaskeramik (befindet sich in der der Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE95454IB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 265 00 Typ 62 E5A 02 AA 400 V 3N ~ 50–60 Hz Induktion 11.0 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Page 63 Kochgeschirr, dessen Durchmesser ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung IKE95454IB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links...
  • Page 64 • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die mit einem Deckel ab. Kochzone. • Stellen Sie Kochgeschirr auf die • Nutzen Sie die Restwärme, um die Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Speisen warm zu halten oder zu •...
  • Page 65 Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf Rücknahmepflichten von Vertreibern und drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt andere Möglichkeiten der Entsorgung von werden. Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte dorthin geliefert wird;...
  • Page 68 867372376-B-052024...