Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IKE95474FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
27
53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG IKE95474FB

  • Page 1 IKE95474FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2 10. TECHNISCHE GEGEVENS..................25 11. ENERGIEZUINIGHEID.....................25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
  • Page 5 NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Page 6 • Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
  • Page 7 NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 8 R 5mm mm 880 min. 60mm min. 55mm Als het apparaat boven een lade wordt gemonteerd, kan de kookplaatventilatie min. tijdens het kookproces 28 mm zorgen voor opwarming van items die zich in de lade bevinden. min. 12 mm...
  • Page 9 NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel Flexibele inductiekookzone bestaat uit vier delen 4.2 Indeling Bedieningspaneel 2 3 4 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking...
  • Page 10 Tip- Functie Opmerking toets Pauze De functie in- en uitschakelen. PowerBoost De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Bedieningsstrip Het instellen van de warmteinstelling voor de flexibele inductiekookzone.
  • Page 11 NEDERLANDS 4.4 OptiHeat Control (3-staps De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte restwarmte-indicatie) direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de WAARSCHUWING! warmte van de pannen. Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Het controlelampje geeft het niveau van de restwarmte aan.
  • Page 12 5.5 Automatisch opwarmen kookzone langzaam gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld. Activeer deze functie om in een kortere Resterende tijd weergeven: selecteer tijd een gewenste kookstand te krijgen. Als het aan staat, werkt de zone in het de kookzone met .
  • Page 13 NEDERLANDS Kookwekker Om de functie uit te schakelen: raak U kunt deze functie gebruiken als aan. De vorige kookstand gaat aan. kookwekker terwijl de kookplaat is ingeschakeld en de kookzones niet Als u de kookplaat uitzet, werken. De warmtestand op het display stopt u deze functie ook.
  • Page 14 • Timer met aftelfunctie naar beneden Voor de meeste komt afzuigkappen wordt het • u iets op het bedieningspaneel afstandsbedieniningssysteem plaatst. uitgeschakeld. Inschakelen voordat u de functie 5.12 Vermogensbeheer gebruikt. Zie voor meer informatie de • De kookzones zijn gegroepeerd...
  • Page 15 NEDERLANDS De ventilatorsnelheid handmatig bedienen Automa- Bak- Koken U kunt de functie ook handmatig tische bedienen. Raak daartoe aan als de verlich- kookplaat actief is. Dit schakelt de ting automatische bediening van de functie Modus Ventila- Ventila- uit zodat u de ventilatorsnelheid torsnel- torsnel- handmatig kunt veranderen.
  • Page 16 één grote kookzone. U kies de combinatie van de zones door de modus te kiezen die van toepassing is op het formaat van het kookgerei dat u wilt gebruiken. Er bestaan drie modi: Standaard (automatisch geactiveerd als u de kookplaat aanzet), Big Bridge (grote overbrugging) en Max Bridge (maximale overbrugging).
  • Page 17 NEDERLANDS weer en schakelt de zone na 2 minuten uit. Onjuiste positie kookgerei: Onjuiste positie kookgerei: 6.3 FlexiBridge Big Bridge- 6.4 FlexiBridge Max Bridge modus (grote overbrugging) mode (maximale brugmodus) Om de modus te activeren, drukt u op Om de modus te activeren, drukt u op totdat het lampje van de juiste modus ziet.
  • Page 18 Algemene informatie: • de minimale bodemdiameter van het kookgerei moet voor deze functie 160 Onjuiste positie kookgerei: mm zijn. • Het display van de warmte-instelling voor de bedieningsstrip linksachter geeft de positie van het kookgerei op de inductiekookzone weer. Voor...
  • Page 19 NEDERLANDS onthouden voor de volgende keer dat flexibele inductiekookzone ingesteld op u de functie activeert. De functie inschakelen De functie uitschakelen Plaats om de functie te activeren het kookgerei in de juiste positie op de Druk op om de functie uit te schakelen of zet de warmte-instelling op kookzone.
  • Page 20 7.3 Öko Timer (Eco-timer) lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is dit niet proportioneel met Om energie te besparen schakelt het de toename in stroomverbruik van de verwarmingselement van de kookzone kookzone. Het betekent dat een eerder uit dan het signaal van de timer kookzone op de medium kookstand met aftelfunctie klinkt.
  • Page 21 Zie de consumentenwebsite voor de kookplaat en de afzuigkap niet volledige reeks afzuigkappen die met (bijvoorbeeld met een hand of een deze functie werken. De AEG- handgreep van een pan). Zie de afzuigkappen die met deze functie afbeelding. werken moeten het symbool hebben.
  • Page 22 Droog de kookplaat na reiniging af oplossing van water met azijn. met een zachte doek. • Verkleuring glanzende metalen verwijderen: reinig het glazen 9. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.1 Problemen oplossen...
  • Page 23 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het indicatielampje van rest- De zone is niet heet, omdat Als de kookzone lang ge- warmte gaat niet aan. hij slechts kortstondig is be- noeg in werking is geweest diend of de sensor bescha- om heet te zijn, neemt u digd is.
  • Page 24 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het kookgerei is niet ge- Gebruik geschikt kookgerei. schikt. Zie 'Nuttige aanwijzingen en tips'. De diameter aan de bodem Gebruik kookgerei met de van het kookgerei is te klein juiste afmetingen. Raad- voor de zone.
  • Page 25 NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model IKE95474FB PNC productnummer 949 597 358 00 Type 62 E5A 05 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Inductie 11.0 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr....11.0 kW 10.2 Specificatie kookzones Kookzone...
  • Page 26 Energieverbruik per kook- Middenvoor 176,5 Wh / kg zone (EC electric cooking) Rechtsvoor 180,2 Wh / kg Rechtsachter 179,6 Wh / kg Energieverbruik van de Links 182,6 Wh / kg kookzone (EC electric coo- king) Energieverbruik van de 180,7 Wh / kg...
  • Page 27 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 28 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 29 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 30 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Page 31 FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
  • Page 32 Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
  • Page 33 FRANÇAIS R 5mm mm 880 min. 60mm min. 55mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de min. cuisson peut chauffer les 28 mm éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. min. 12 mm...
  • Page 34 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 4.2 Description du bandeau de commande 2 3 4 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 35 FRANÇAIS Tou- Fonction Commentaire sensiti- Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. Pause Pour activer et désactiver la fonction. PowerBoost Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée.
  • Page 36 4.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à 3 directement sur le fond des plats de niveaux) cuisson. La table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! La chaleur résiduelle peut être source...
  • Page 37 FRANÇAIS cuisson en même temps. Le récipient Sélectionnez d'abord le niveau de doit couvrir les centres des deux zones . cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction. 5.5 Démarrage automatique Pour régler la zone de cuisson : de la cuisson appuyez sur à...
  • Page 38 5.9 Verrou. Pour afficher le temps de fonctionnement de la zone de cuisson : Vous pouvez verrouiller le bandeau de réglez la zone de cuisson avec . Le commande pendant que les zones de voyant de la zone de cuisson clignote cuisson fonctionnent.
  • Page 39 FRANÇAIS 5.11 OffSound Control (Activation et désactivation des signaux sonores) Éteignez la table de cuisson. Appuyez pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur pendant 3 secondes ; s'allume. Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une des options suivantes : •...
  • Page 40 Lorsque la cuisson est Éclaira- Faire Faire fri- terminée et que vous ge auto- désactivez la table de bouillir matique cuisson, le ventilateur de la hotte peut continuer de Mode H1 Act. Désac. Désac. fonctionner pendant un certain temps. Au bout d'un Mode Act.
  • Page 41 FRANÇAIS 6. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Fonction FlexiBridge La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections. Les sections peuvent être associées en deux zones de cuisson de taille différente ou en une seule grande zone de cuisson.
  • Page 42 Mauvaise position du récipient : Mauvaise position du récipient : 6.4 FlexiBridge Mode Max 6.3 FlexiBridge Mode Big Bridge Bridge Pour activer ce mode, appuyez Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de mode jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume.
  • Page 43 FRANÇAIS Informations générales : • Le fond de l'ustensile doit présenter un diamètre minimal de 160 mm pour Mauvaise position du récipient : cette fonction. • L'affichage du niveau de cuisson pour le bandeau de sélection arrière gauche indique la position de l'ustensile sur la zone de cuisson à...
  • Page 44 Vous pouvez changer les niveaux de ne placez pas l'ustensile sur la zone de cuisson séparément pour chaque cuisson, s'allume et, au bout de position. La table de cuisson se 2 minutes, la zone de cuisson à induction souviendra des niveaux de cuisson la flexible est réglée sur...
  • Page 45 FRANÇAIS Ces bruits sont normaux et n'indiquent de puissance n'est pas linéaire. Lorsque pas une anomalie de la table de vous augmentez le réglage de la chaleur, cuisson. il n'est pas proportionnel à l'augmentation de la consommation de 7.3 Öko Timer (Minuteur éco) puissance.
  • Page 46 • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui sont exemple avec la main ou la poignée dotées de cette fonction doivent porter d'un ustensile). Reportez-vous à...
  • Page 47 FRANÇAIS • Les rayures ou les taches sombres sur sur la surface vitrée et faites glisser la la surface n'ont aucune incidence sur lame du racloir pour enlever les le fonctionnement de la table de salissures. cuisson. • Une fois que la table de cuisson a •...
  • Page 48 Problème Cause possible Solution Il y a de l'eau ou des taches Nettoyez le bandeau de de graisse sur le bandeau de commande. commande. Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint.
  • Page 49 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le diamètre du fond du réci- Utilisez un récipient avec un pient ne correspond pas à la diamètre applicable à la fonction ou au mode de fonction activée ou au mode fonctionnement activés. fonction. Utilisez un récipient 'avec un diamètre inférieur à...
  • Page 50 (située dans un des coins de la surface en verre) et le message 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle IKE95474FB PNC 949 597 358 00 Type 62 E5A 05 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Induction 11.0 kW Fabriqué...
  • Page 51 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle IKE95474FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis-...
  • Page 52 Consommation d'énergie 180,7 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de mesure couvercle pendant la cuisson.
  • Page 53 10. TECHNISCHE DATEN.....................76 11. ENERGIEEFFIZIENZ....................77 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 54 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 55 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu •...
  • Page 56 Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen dem WARNUNG! Geräteboden und den Teilen, die Die Montage des Geräts in der Schublade gelagert sind, darf nur von einer ein.
  • Page 57 DEUTSCH beschädigen. Wenden Sie sich zum • Verlassen Sie sich nicht auf die Austausch des beschädigten Topferkennung. Netzkabels an unseren autorisierten • Legen Sie kein Besteck und keine Kundendienst oder eine Topfdeckel auf die Kochzonen. Elektrofachkraft. Anderenfalls werden sie sehr heiß. •...
  • Page 58 • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht • Reinigen Sie das Gerät nicht mit leerkochen. Wasserspray oder Dampf. • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt...
  • Page 59 DEUTSCH 3.4 Montage min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm mm 880 min. 55mm Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, min. während des Garvorgangs 28 mm erwärmen.
  • Page 60 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen 4.2 Bedienfeldanordnung 2 3 4 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar...
  • Page 61 DEUTSCH Sen- Funktion Kommentar sorfeld Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible In- duktionskochfläche. 4.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
  • Page 62 4.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.
  • Page 63 DEUTSCH 5.5 Ankochautomatik Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers, um die Zeit einzustellen Schalten Sie diese Funktion ein, damit (00 - 99 Minuten). Wenn die Anzeige der die gewünschte Kochstufeneinstellung in Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie heruntergezählt.
  • Page 64 Einschalten der Funktion:Berühren Sie oder . Die Anzeige der Kochzone erlischt. leuchtet 4 Sekunden auf.Der Timer bleibt eingeschaltet. Kurzzeitwecker Sie können diese Funktion als Kurzzeit- Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Wecker benutzen, wenn das Gerät . Die vorherige Kochstufe wird eingeschaltet ist und die Kochzonen angezeigt.
  • Page 65 DEUTSCH speziellen Dunstabzugshaube. Das • – der Signalton ist ausgeschaltet Kochfeld und die Dunstabzugshaube • – der Signalton ist eingeschaltet kommunizieren mit Hilfe von Ihre Einstellungen werden übernommen, Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Lüfters sobald das Kochfeld automatisch wird automatisch eingestellt. Sie richtet ausgeschaltet wird.
  • Page 66 Wenn Sie nach Kochende Automa- das Kochfeld ausschalten, Braten tische kann die Dunstabzugshaube chen Einschal- noch eine gewisse Zeit in tung der Betrieb sein. Nach dieser Beleuch- Zeit schaltet das System den Lüfter automatisch aus. tung Während der folgenden 30 Modus Lüfterge-...
  • Page 67 DEUTSCH sich zu zwei Kochzonen unterschiedlicher Größe oder zu einer großen Kochfläche zusammen schalten. Sie wählen die gewünschte Kombination durch die Auswahl des Modus, der für die Größe des zu verwendenden Kochgeschirrs geeignet ist. Es stehen drei Modi zur Verfügung: Standard (wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld einschalten), Große Brücke und Max Brücke.
  • Page 68 Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet. Falsche Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: 6.3 FlexiBridge Großer 6.4 FlexiBridge Max Brücken- Brücken-Modus Modus Drücken Sie zum Einschalten des Modus Drücken Sie zum Einschalten des Modus , bis der gewünschte Modus angezeigt wird.
  • Page 69 DEUTSCH Allgemeine Informationen • Bei dieser Funktion beträgt der Mindestdurchmesser des Falsche Position des Kochgeschirrs: Kochgeschirrbodens 160 mm. • Die Kochstufenanzeige der linken hinteren Einstellskala zeigt die Position des Kochgeschirrs auf der Induktionskochfläche an. Vorderer , mittlerer , hinterer Bereich. Funktion PowerSlide Mit dieser Funktion können Sie die Kochstufe durch einfaches Verschieben...
  • Page 70 Kochstufeneinstellungen und nach 2 Minuten wird die flexible verwendet sie wieder, wenn Sie die Induktionskochfläche auf geschaltet. Funktion erneut einschalten. Ausschalten der Funktion Einschalten der Funktion Berühren Sie zum Ausschalten der Stellen Sie zum Einschalten der Funktion das Kochgeschirr auf die richtige Position...
  • Page 71 DEUTSCH 7.3 Öko Timer (Öko-Timer) Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Um Energie zu sparen, schaltet sich die Energieverbrauch nicht proportional an. Kochzonenheizung vor dem Signal des Das bedeutet, dass eine Kochzone, die Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, hängt von der eingestellten Kochstufe weniger als die Hälfte ihrer maximalen...
  • Page 72 Dunstabzugshauben, die mit dieser Kochfelds nicht ab. Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf • Unterbrechen Sie den Signalfluss unserer Verbraucher-Website. Die AEG zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshauben, die mit dieser Dunstabzugshaube nicht mit der Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Hand oder einem Kochgeschirrgriff.
  • Page 73 DEUTSCH schräg zur Glasfläche ansetzen und Kochfeld nach der Reinigung mit über die Oberfläche bewegen. einem weichen Tuch trocken. • Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch Abkühlung des Kochfelds entfernt schimmernde Verfärbungen: werden: Kalk- und Wasserränder, Benutzen Sie für die Reinigung der Fettspritzer und metallisch Glasoberfläche ein mit einer Lösung schimmernde Verfärbungen.
  • Page 74 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- dern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge-...
  • Page 75 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Koch- Verwenden Sie Kochgeschirr geschirrs eignet sich nicht mit einem für die einge- für die eingeschaltete Funk- schaltete Funktion bzw. den tion oder den Funktionsmo- Funktionsmodus geeigneten dus. Durchmesser. Benutzen Sie Kochgeschirr mit einem Durchmesser von weniger als 160 mm, wenn Sie nur ei- nen Bereich der flexiblen In-...
  • Page 76 Garantieheft. Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell IKE95474FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 358 00 Typ 62 E5A 05 AA 400 V 3N, 50 - 60 Hz Induktion 11.0 kW Made in Germany Ser.
  • Page 77 DEUTSCH 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation IKE95474FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne Mitte 28,0 cm migen Kochzonen (Ø) Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts 21,0 cm Länge (L) und Breite (B) der...
  • Page 78 www.aeg.com...
  • Page 79 DEUTSCH...
  • Page 80 www.aeg.com/shop...