AEG IKE96654FB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour IKE96654FB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IKE96654FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
23
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG IKE96654FB

  • Page 1 IKE96654FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGIEZUINIGHEID..................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
  • Page 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS • Volg de installatie-instructies op die • Zorg ervoor dat het apparaat correct zijn meegeleverd met het apparaat. is geïnstalleerd. Losse en onjuiste • Houd de minimumafstand naar stroomkabels of stekkers (indien van andere apparaten en units in acht. toepassing) kunnen ervoor zorgen dat •...
  • Page 6 2.3 Gebruik lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt. WAARSCHUWING! • Plaats geen ontvlambare producten of Gevaar op letsel, gerechten die vochtig zijn gemaakt brandwonden of elektrische met ontvlambare producten in, bij of schokken. op het apparaat.
  • Page 7: Montage

    NEDERLANDS 2.5 Service andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in • Neem contact op met de erkende huishoudelijke ruimten. servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik alleen originele 2.6 Verwijdering reserveonderdelen. • Met betrekking tot de lamp(en) in dit WAARSCHUWING! product en reservelampen die Gevaar voor letsel of...
  • Page 8 R 5mm mm 880 min. 60mm min. 55mm Als het apparaat boven een lade wordt gemonteerd, kan de kookplaatventilatie tijdens het kookproces zorgen voor min. 28 mm opwarming van items die zich in de lade bevinden. min. 12 mm...
  • Page 9: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookoppervlak Bedieningspaneel 4.2 Indeling Bedieningspaneel De kookplaat in- en uitschakelen. Om de Toetsblokkering of Kinderbeveiliging in of uit te schakelen. De kookzone-aanduiding. CountUp Timer-indicatielampje. Timer met aftelfunctie-indicatielampje. Timerdisplay: 00 - 99 minuten. Het in- en uitschakelen van de Bridge-functie.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    4.3 OptiHeat Control (3-staps De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct restwarmte-indicatie) in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de WAARSCHUWING! warmte van de pannen. Als de kookplaat uitgeschakeld is, zijn de aanduidingen tonen het aanduidingen nog zichtbaar.
  • Page 11: Bridge-Functie

    NEDERLANDS Als u eenmaal een pan op de zone zet en de kookstand instelt, blijft deze gedurende 2 minuten gelijk nadat u de pan heeft verwijderd. De regelbalk en de aanduiding van de kookzone knipperen gedurende 2 minuten. Als u de pan binnen deze tijd weer op de kookzone plaatst reactiveert de kookstand.
  • Page 12: Powerboost

    5.6 PowerBoost CountUp Timer (De timer met optelfunctie) Deze functie activeert meer vermogen voor de geschikte inductiekookzone en is Gebruik deze functie om in de gaten te afhankelijk van de grootte van het houden hoe lang een kookzone werkt.
  • Page 13 NEDERLANDS Als de functie in werking is, zijn alle Om de functie volledig te deactiveren, andere symbolen op de activeert u de kookplaat en stelt u geen bedieningspanelen vergrendeld. kookstand in. Raak aan totdat deze wit wordt. De bedieningsbalk verschijnt. Als de functie actief is, kunnen de Schakel de kookplaat uit.
  • Page 14 Voor het uitschakelen van de functie Auto‐ Bak‐ raakt u aan. Het symbool wordt wit. Koken mati‐ 5.12 Hob²Hood sche ver‐ Het is een geavanceerde automatische lich‐ functie die de kookplaat op een speciale ting afzuigkap aansluit. Zowel de kookplaat...
  • Page 15 NEDERLANDS wordt voorkomen dat u de ventilator per 4. Om uw keuze te bevestigen moet u ongeluk de komende 30 seconden wachten tot de kookplaat activeert. automatisch uitschakelt. Als de functie op staat, kunt u de Schakel de automatische geluiden alleen horen als: modus van de functie uit om de kookplaat direct te •...
  • Page 16: Aanwijzingen En Tips

    6. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg "Technische Raadpleeg de hoofdstukken gegevens". Veiligheid. 6.2 Lawaai tijdens gebruik 6.1 Kookgerei Als u dit hoort: Bij een inductiekookzone • krakend geluid: de pan is gemaakt zorgt een sterk van verschillende materialen elektromagnetisch veld (sandwich-constructie).
  • Page 17 NEDERLANDS Verwar‐ Gebruik om: Tijd Tips mingsstand (min) Bereide gerechten warmhou‐ zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: bo‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, ge‐...
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. Andere op afstand bediende apparaten kunnen het signaal hinderen. Gebruik...
  • Page 19: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in‐ De kookplaat is niet aange‐ Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
  • Page 20 Storing Mogelijke oorzaak oplossing Hob²Hood werkt niet? U dekt het bedieningspaneel Verwijder het voorwerp van het bedieningspaneel. U maakt gebruik van een he‐ Gebruik een kleinere pan, le grote pan die het signaal verander van kookzone of blokkeert. bedien de afzuigkap hand‐...
  • Page 21: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKE96654FB PNC productnummer 949 597 354 00 Type 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Inductie 11.0 kW Geproduceerd in Duitsland Serienr....11.0 kW 9.2 Specificatie kookzones Kookzone Nominaal ver‐...
  • Page 22 Lengte (L) en breedte (B) Rechts L 37.9 cm van kookgedeelte B 22.0 cm Energieverbruik van de Links 186,8 Wh / kg kookzone (EC electric coo‐ king) Energieverbruik van de Midden 186,8 Wh / kg kookzone (EC electric coo‐...
  • Page 23: Service Et Assistance À La Clientèle

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales...
  • Page 25 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Page 27: Utilisation

    FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
  • Page 28: Mise Au Rebut

    • Concernant la/les lampe(s) à devez les déplacer sur la surface de l’intérieur de ce produit et les lampes cuisson. de rechange vendues séparément : • Cet appareil est exclusivement Ces lampes sont conçues pour destiné...
  • Page 29: Montage

    FRANÇAIS 3.4 Montage min. 28 mm min. 500mm min. 50mm min. 12 mm 55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm R 5mm min. 60mm mm 880 min. 55mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson.
  • Page 30: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de Surface de cuisson à induction cuisson Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Pour activer ou désactiver le verrouillage ou la sécurité enfants.
  • Page 31: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À 3 Niveaux)

    FRANÇAIS 4.3 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à 3 directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Lorsque la table de cuisson est éteinte, Les voyants les voyants sont toujours visibles.
  • Page 32: Fonction Bridge

    Lorsque vous placez un récipient sur la zone et que vous sélectionnez un niveau de cuisson, celui-ci reste inchangé pendant les 2 minutes qui suivent le retrait du récipient. Le bandeau de commande et le voyant de la zone de cuisson clignotent pendant ces 2 minutes.
  • Page 33: Powerboost

    FRANÇAIS Pour désactiver la fonction, appuyez sur Pour désactiver la fonction : appuyez sur la touche . Les zones de cuisson . Les voyants s'allument. fonctionnent de nouveau de manière Appuyez sur la touche pour indépendante. que 00 s'affiche. Vous pouvez également régler le niveau de cuisson sur 0.
  • Page 34: Dispositif De Sécurité Enfants

    5.10 Dispositif de sécurité Appuyez sur la touche pour enfants que 00 s'affiche. Cette fonction est sans effet Cette fonction permet d'éviter une sur le fonctionnement des utilisation involontaire de la table de zones de cuisson. cuisson. Commencez par allumer la table de 5.8 Pause...
  • Page 35 FRANÇAIS • Vous pouvez changer les niveaux de Sur la plupart des hottes, le cuisson séparément pour chaque système de commande à position. Lorsque vous éteignez la distance est désactivé par table de cuisson, elle se souvient des défaut. Activez-le avant niveaux de cuisson et les réutilisera la d'utiliser cette fonction.
  • Page 36: Modification Du Mode Automatique

    Pour faire fonctionner Éclai‐ Faire Faire fri‐ directement la hotte, rage désactivez le mode bouillir auto‐ automatique de la fonction mati‐ sur le bandeau de commande de la hotte. Mode H4 Activé Vitesse Vitesse Activation manuelle de la du venti‐...
  • Page 37: Fonction Gestionnaire De Puissance

    FRANÇAIS 4. Pour confirmer le réglage, attendez • La fonction s'active lorsque la charge que la table de cuisson s'éteigne électrique totale des zones de cuisson automatiquement. raccordées à une phase simple dépasse 3 700 W. Lorsque cette fonction est réglée sur •...
  • Page 38: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    6.3 Öko Timer (Minuteur éco) Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques Pour réaliser des économies d'énergie, techniques ». la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du 6.2 Bruits pendant le minuteur. La différence de temps de fonctionnement fonctionnement dépend du niveau et de...
  • Page 39 • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui exemple avec la main ou la poignée sont dotées de cette fonction doivent d'un ustensile). Reportez-vous à...
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté peut Reportez-vous aux chapitres endommager la table de cuisson. concernant la sécurité. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface 7.1 Informations générales...
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Pause est activée. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l'eau ou des taches Nettoyez le bandeau de de graisse sur le bandeau commande. de commande. Vous n'arrivez pas à sélec‐ Les autres zones consom‐...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d'utiliser correctement 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE96654FB PNC 949 597 354 00 Type 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Induction 11.0 kW Fabriqué...
  • Page 43: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle IKE96654FB Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuis‐...
  • Page 44: Économie D'énergie

    EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de couvercle pendant la cuisson. mesure des performances • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé...
  • Page 45: Kundendienst Und Service

    9. TECHNISCHE DATEN..................64 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 46: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 47 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu •...
  • Page 48: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage in der Schublade gelagert sind, ein. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten WARNUNG! Fachkraft durchgeführt Brand- und werden. Stromschlaggefahr. WARNUNG! • Alle elektrischen Anschlüsse sind von Verletzungsgefahr sowie einem geprüften Elektriker...
  • Page 49 DEUTSCH • Alle Teile, die gegen direktes • Bedienen Sie das Gerät nicht mit Berühren schützen, sowie die feuchten oder nassen Händen oder isolierten Teile müssen so befestigt wenn es mit Wasser in Kontakt werden, dass sie nicht ohne gekommen ist. Werkzeug entfernt werden können.
  • Page 50: Entsorgung

    2.5 Wartung • Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr • Wenden Sie sich zur Reparatur des darauf befindet, oder wenn das Geräts an den autorisierten Kochgeschirr leer ist. Kundendienst. Dabei dürfen • Legen Sie keine Alufolie auf das ausschließlich Originalersatzteile...
  • Page 51 DEUTSCH einer Temperatur von mindestens 90 °C standhält. Wenden Sie sich an den Kundendienst vor Ort. min. 3.4 Montage 28 mm min. 500mm min. 50mm min. 12 mm 55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm min. 60mm R 5mm mm 880 min.
  • Page 52: Gerätebeschreibung

    Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, während des Garvorgangs erwärmen. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochfläche Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten der Tastensperre oder Kindersicherung.
  • Page 53: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Ein- und Ausschalten der Funktion Pause. Einschalten der Funktion PowerBoost. Einstellskala zum Einstellen der Kochstufe 0 - 9. Ein- und Ausschalten der Funktion PowerSlide. 4.3 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs.
  • Page 54 5.3 Verwendung der Kochzone von der entsprechenden Einstellskala geregelt wird. Kochzonen 5.4 Kochstufe VORSICHT! Stellen Sie kein heißes Berühren Sie zum Einstellen oder Kochgeschirr auf das Ändern der Kochstufe für eine Kochzone Bedienfeld. Elektronische die Einstellskala an der gewünschten Bauteile könnten beschädigt...
  • Page 55 DEUTSCH Nach 3 Sekunden wird die Zeit automatisch heruntergezählt. Die Anzeigen erlöschen. leuchtet weiterhin rot. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Berühren Sie zum Ausschalten des Signaltons Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Berühren Sie zum Ausschalten der .
  • Page 56 5.10 Kindersicherung Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Diese Funktion verhindert ein Berühren Sie , um das akustische versehentliches Einschalten des Signal auszuschalten. Kochfelds. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Schalten Sie das Kochfeld ein und .
  • Page 57 DEUTSCH gespeichert und werden wieder Automatikbetrieb der Funktion aktiviert, wenn Sie die Funktion erneut Stellen Sie für den automatischen einschalten. Betrieb den Modus auf H1 – H6. Das • Wenn Sie die Kochstufe ändern Kochfeld ist standardmäßig auf H5 möchten, heben Sie das Kochgeschirr gestellt.
  • Page 58: Offsound Control (Einund Ausschalten Der Signaltöne)

    Manuelles Einstellen der Lüftergeschwindigkeit Auto‐ Ko‐ Braten mati‐ chen Sie können den Lüfter auch manuell auf sche dem Bedienfeld des Kochfelds einstellen. Ein‐ schal Berühren Sie bei eingeschaltetem tung Kochfeld. Auf diese Weise wird der Be‐ Automatikbetrieb ausgeschaltet und Sie leuch können die Lüftergeschwindigkeit...
  • Page 59: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH • Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker • Mit dieser Funktion wird die Leistung eingestellten Zeit aller anderen Kochzonen reduziert, • Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser die an dieselbe Phase angeschlossen eingestellten Zeit sind. • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. •...
  • Page 60 • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit aus unterschiedlichen Materialien hängt von der eingestellten Kochstufe (Sandwichkonstruktion). und der Gardauer ab. • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf 6.4 Anwendungsbeispiele für eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus...
  • Page 61: Reinigung Und Pflege

    Kochfelds nicht ab. Funktion ausgestattet sind, finden Sie • Unterbrechen Sie den Signalfluss auf unserer Verbraucher-Website. Die zwischen dem Kochfeld und der AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Dunstabzugshaube nicht mit der Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Hand oder einem Kochgeschirrgriff. Symbol gekennzeichnet.
  • Page 62: Fehlersuche

    • Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit Den speziellen Reinigungsschaber sauberen Böden. schräg zur Glasfläche ansetzen und • Kratzer oder dunkle Flecken auf der über die Oberfläche bewegen. Oberfläche beeinträchtigen die • Folgendes kann nach Funktionsfähigkeit des Kochfelds ausreichender Abkühlung des nicht.
  • Page 63 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Bedienfeld befinden Wischen Sie das Bedienfeld sich Wasser- oder Fettsprit‐ zer. Sie können die höchste Die anderen Zonen verbrau‐ Reduzieren Sie die Leistung Kochstufe für eine der Koch‐ chen die maximal verfügbare der anderen Kochzonen, die zonen nicht einschalten.
  • Page 64: Technische Daten

    Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE96654FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 354 00 Typ 61 E6A 04 AA 400 V 3N, 50 - 60 Hz Induktion 11.0 kW Made in Germany Ser.
  • Page 65: Energieeffizienz

    Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation IKE96654FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Länge (L) und Breite (B) Links L 37.9 cm...
  • Page 66: Energie Sparen

    EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières