Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IKE85651IB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG IKE85651IB

  • Page 1 IKE85651IB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 3 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Page 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag dit elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een WAARSCHUWING! gekwalificeerde elektricien. Gevaar voor letsel of schade •...
  • Page 6 dat het netsnoer na installatie bereikbaar van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten.
  • Page 7 2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
  • Page 8 Als het apparaat boven een lade wordt onderstaande afbeelding staat in te typen. geïnstalleerd, kan de ventilatie van de kookplaat de artikelen die zich in de lade bevinden tijdens het bereidingsproces www.youtube.com/electrolux opwarmen. www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation NEDERLANDS...
  • Page 9 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookoppervlak Bedieningspaneel 4.2 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Opmerking De kookplaat in- en uitschakelen. Om Blokkering of Kinderbeveiligingsinrichting in en uit te schakelen. Om de actieve zone weer te geven.
  • Page 10 Tiptoets Opmerking Om Hob²Hood in en uit te schakelen. Om Pauze in en uit te schakelen. Om PowerBoost in te schakelen. Om een warmte-instelling in te stellen: 0 - 9. 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Warmte-instelling De kookplaat wordt Raadpleeg de hoofdstukken uitgeschakeld na Veiligheid.
  • Page 11 5.5 PowerBoost Inductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte automatisch aan de afmeting van het Deze functie activeert meer vermogen voor kookgerei aan. de geschikte inductiekookzone, afhankelijk Als u het kookgerei op de juiste positie van de grootte van het kookgerei. De functie plaatst, herkent de kookplaat deze en gaat kan maar voor een beperkte periode worden de relevante regelbalk aan.
  • Page 12 5.7 Timer Kookwekker U kunt deze functie gebruiken terwijl de Timer met aftelfunctie kookplaat is ingeschakeld maar de kookzones niet werken. Gebruik deze functie om aan te geven Zet een pan op een kookzone om het hoelang een kookzone moet werken tijdens bedieningspaneel te zien.
  • Page 13 Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze functie ook. 5.11 Kinderbeveiligingsinrichting Deze functie voorkomt dat de kookplaat onbedoeld wordt gebruikt. Schakel eerst de kookplaat in, maar stel geen kookstand in. Raak aan totdat het lampje rood wordt om de functie te activeren. De regelbalken verdwijnen.
  • Page 14 Automatische modi Als de functie op staat, kunt u de geluiden alleen horen als: Auto‐ Koken 1) Bakken 2) • u aanraakt mati‐ • Kookwekker naar beneden komt sche • Timer met aftelfunctie naar beneden komt ver‐ • u iets op het bedieningspaneel plaatst. lich‐...
  • Page 15 • Kookzones zijn gegroepeerd volgens de Schakel de automatische modus locatie en het aantal fasen van de van de functie uit om de kookplaat. Elke fase heeft een maximale kookplaat direct te bedienen op elektriciteitslading van 3680 W. Als de het kookplaatpaneel.
  • Page 16 • goed: gietijzer, staal, geëmailleerd staal, • kraakgeluid: de pan is gemaakt van roestvrij staal, meerlaagse bodem verschillende materialen (een sandwich- (aangemerkt als geschikt door de constructie). fabrikant). • fluitend geluid: bij gebruik van een • niet goed: aluminium, koper, messing, kookzone met een hoge kookstand en als glas, keramiek, porselein.
  • Page 17 Gebruik dergelijke apparaten niet in de buurt van de kookplaat terwijl Hob²Hood ingeschakeld is. Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De AEG- NEDERLANDS...
  • Page 18 afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben 7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig Raadpleeg de hoofdstukken om brandwonden te voorkomen. Gebruik Veiligheid. de speciale schraper op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het 7.1 Algemene informatie oppervlak te schuiven.
  • Page 19 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel. ningspaneel. Je kunt de maximale warmte‐ De andere zones verbruiken het Verlaag de warmtestand van de ande‐ stand niet instellen voor één van maximaal beschikbare vermogen. re kookzones die op dezelfde fase zijn de kookzones.
  • Page 20 Zorg ervoor dat je de 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKE85651IB PNC 949 597 352 00 Type 61 D5A 04 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Page 21 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie* Modelnummer IKE85651IB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Aantal kookgebieden Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Midden voor 24,0 cm Lengte (L) en breedte (W) van het kookgebied Links L 37,9 cm W 22,0 cm Lengte (L) en breedte (W) van het kookgebied...
  • Page 22 Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. NEDERLANDS...
  • Page 23 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 24 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Page 25 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Page 26 dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
  • Page 27 Assurez-vous que la prise secteur est • Lorsque vous placez des aliments dans accessible après l'installation. de l'huile chaude, cela peut éclabousser. • Si la prise secteur est détachée, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche secteur. Risque d'incendie et d'explosion. •...
  • Page 28 2.4 Entretien et Nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
  • Page 29 490± 1mm Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation affleurante » en tapant le Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, nom complet indiqué dans le graphique ci- la ventilation de la table de cuisson peut dessous.
  • Page 30 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de Surface de cuisson à induction cuisson Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche sensi‐...
  • Page 31 Touche sensi‐ Commentaire tive Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour activer et désactiver la fonction Hob²Hood. Pour activer et désactiver la fonction Pause. Pour activer PowerBoost. Pour sélectionner un niveau de cuisson : 0 - 9. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE La relation entre le niveau de cuisson et la AVERTISSEMENT! durée après laquelle la table de cuisson...
  • Page 32 5.4 Réglages de la température 1. Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection. Vous pouvez également déplacer votre doigt le long du bandeau de sélection pour régler ou modifier le niveau de cuisson d’une zone de cuisson. 2.
  • Page 33 5.6 OptiHeat Control (Voyant de Au bout de 3 secondes, le décompte chaleur résiduelle à trois niveaux) démarre automatiquement. Les voyants , et s'éteignent. devient rouge. AVERTISSEMENT! Lorsque la durée s'est écoulée, un signal Tant que l’indicateur sonore retentit et clignote.
  • Page 34 5.9 Pause Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et clignote. Touchez Cette fonction sélectionne le niveau de pour arrêter le signal sonore. cuisson le plus bas pour les zones de cuisson activées. Pour désactiver la fonction : appuyez sur Cette fonction sélectionne le niveau de Les voyants s'allument.
  • Page 35 Pour désactiver la fonction le temps d'une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte cuisson : allumez la table de cuisson en disposent toutes les deux d'un communicateur de signal infrarouge. La appuyant sur s'allume. Appuyez sur vitesse du ventilateur est définie jusqu'à...
  • Page 36 Pour faire fonctionner Éclai‐ Faire Faire fri‐ directement la hotte, désactivez rage bouillir 1) re 2) le mode automatique de la auto‐ fonction sur le bandeau de mati‐ commande de la hotte. Activation manuelle de la vitesse du Mode H3 Activez Arrêt Vitesse du...
  • Page 37 • Pour les zones de cuisson à puissance réduite, le bandeau de commande indique les plus hauts niveaux de cuisson possibles. Le niveau de cuisson peut être réglé sur 0 lorsque les autres zones consomment la puissance maximale disponible. C'est pourquoi vous ne pouvez activer aucune autre zone.
  • Page 38 • craquement : le récipient est composé de automatiquement avant le signal du différents matériaux (conception minuteur. La différence de temps de « sandwich »). fonctionnement dépend du niveau et de la • sifflement : vous utilisez une zone de durée de cuisson.
  • Page 39 • Ne bloquez pas le signal entre la table de vous à notre site Web. Les hottes AEG cuisson et la hotte (par exemple avec la dotées de cette fonction doivent afficher le main, la poignée d'un ustensile ou un...
  • Page 40 séchez la table de cuisson à l'aide d'un solution d'eau additionnée de vinaigre et chiffon doux. nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si...
  • Page 41 Problème Cause possible Solution Vous utilisez un très grand récipient Utilisez un plus petit récipient, changez qui bloque le signal. la zone de cuisson ou faites fonction‐ ner la hotte manuellement. Les touches sensitives devien‐ Le récipient est trop grand ou vous Placez les récipients de grande taille nent chaudes.
  • Page 42 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE85651IB PNC 949 597 352 00 Type 61 D5A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en : Allemagne Numéro de série..…..
  • Page 43 Longueur (L) et largeur (l) de la surface de cuisson Droite L 37,9 cm l 22,0 cm Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant centrale 190,6 Wh / kg electric cooking) Consommation d’énergie de la surface de cuisson Gauche 186,8 Wh / kg (EC electric cooking) Consommation d’énergie de la surface de cuisson...
  • Page 44 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 45 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Page 46 WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Page 47 WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen können.
  • Page 48 dass das Netzkabel oder ggf. der • Nehmen Sie keine technischen Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät Änderungen am Gerät vor. oder heißem Kochgeschirr in Berührung • Vergewissern Sie sich, dass die kommt. Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. • Verwenden Sie keine •...
  • Page 49 • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf Sie keine Scheuermittel, scheuernde die Glasoberfläche des Kochfeldes. Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel • Lassen Sie Kochgeschirr nicht oder Metallgegenstände. leerkochen. 2.5 Wartung • Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das • Wenden Sie sich zur Reparatur des Gerät fallen.
  • Page 50 autorisierten Kundendienst. Das Anschlusskabel darf nur von einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden. 55± 1mm 3.4 Anbringen der Dichtung - 65 ± 1mm Integrierte Montage 1. Reinigen Sie die Falze in der 490± 1mm Arbeitsplatte. 2. Schneiden Sie das 3 x 10 mm Dichtungsband in vier Streifen.
  • Page 51 Sie Ihre AEG Induktionskochfläche“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. min. www.youtube.com/electrolux 28 mm www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochfläche Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Page 52 Sensorfeld Kommentar Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten der Verriegelung oder Kindersicherung. Anzeige der aktiven Zone. CountUp Timer-Anzeige. Countdown-Timer-Anzeige. Timer-Display: 00 - 99 Minuten. Zum Ein- und Ausschalten von Bridge und zum Umschalten zwischen den Modi. Zum Auswählen der Kurzzeitwecker-Funktionen. Erhöhen und Verringern der Zeit.
  • Page 53 Temperatureinstel‐ Das Kochfeld wird lung ausgeschaltet nach 1 - 2 6 Std 3 - 4 5 Std 4 Std 6 - 9 1,5 Std 5.3 Verwenden der Kochzone Jedes Quadrat auf dem Bedienfeld VORSICHT! kennzeichnet eine Kochzone auf der Stellen Sie kein heißes Induktionskochfläche.
  • Page 54 Die Funktion wird automatisch ausgeschaltet. Ist der Timer nicht eingestellt, erlöschen alle Anzeigen nach 4 Sekunden. Bezüglich der maximalen 2. Berühren Sie oder , um die Zeit (00 Einschaltdauer siehe - 99 Minuten) einzustellen. „Technische Daten“. Nach 3 Sekunden wird die Zeit automatisch 5.6 OptiHeat Control (3-stufige heruntergezählt.
  • Page 55 Wenn Sie diese Funktion einstellen, können Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion Sie den Topf entfernen. . Die Kochzonen arbeiten wieder unabhängig voneinander. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und blinkt. Berühren 5.9 Pause , um das akustische Signal Mit dieser Funktion werden alle auszuschalten.
  • Page 56 Die Einstellskalen erlöschen. Schalten Sie 5.13 Hob²Hood das Kochfeld aus. Diese innovative automatische Funktion Wenn Sie das Kochfeld verbindet das Kochfeld mit einer speziellen ausschalten, ist diese Funktion Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und die weiterhin aktiv. Dunstabzugshaube kommunizieren mit Hilfe Ausschalten der Funktion für einen von Infrarotsignalen.
  • Page 57 Automatikmodi Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld ausschalten, kann die Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein. Nach Auto‐ Kochen 1) Braten 2) dieser Zeit schaltet das System den Lüfter mati‐ automatisch aus. Während der folgenden 30 sche Sekunden kann der Lüfter nicht wieder Ein‐...
  • Page 58 • Für die Kochzonen, deren Leistung reduziert ist, zeigt das Bedienfeld die höchstmöglichen Kochstufen an. Die Kochstufe beträgt möglicherweise 0, wenn die anderen Kochzonen die maximale verfügbare Leistung verbrauchen. Infolgedessen können Sie keine weitere Kochzone einschalten. • Ist keine höhere Kochstufe verfügbar, reduzieren Sie erst die der anderen Kochzonen.
  • Page 59 • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt unterschiedlichen Materialien von der eingestellten Kochstufe und der (Sandwichkonstruktion). Gardauer ab. • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine 6.4 Beispiele für hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus Kochanwendungen unterschiedlichen Materialien Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und...
  • Page 60 Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion • Unterbrechen Sie den Signalfluss ausgestattet sind, finden Sie auf unserer zwischen dem Kochfeld und der Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Hand, einem Kochgeschirrgriff oder haben das Symbol großen Topf).
  • Page 61 • Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch schimmernde Abkühlung des Kochfelds entfernt Verfärbungen: Benutzen Sie für die werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigung der Glasoberfläche ein mit Fettspritzer und metallisch schimmernde einer Lösung aus Essig und Wasser Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld angefeuchtetes Tuch.
  • Page 62 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Hob²Hood funktioniert nicht. Sie haben das Bedienfeld bedeckt. Entfernen Sie den Gegenstand vom Bedienfeld. Sie benutzen einen sehr hohen Verwenden Sie einen kleineren Topf, Topf, der das Signal blockiert. wechseln Sie die Kochzone oder be‐ dienen Sie die Dunstabzugshaube ma‐ nuell.
  • Page 63 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE85651IB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 352 00 Typ 61 D5A 04 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr....7.35 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 64 Länge (L) und Breite (B) der Kochfläche Rechts L 37,9 cm B 22,0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne mittig 190,6 Wh/kg king) Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric coo‐ Links 186,8 Wh/kg king) Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric coo‐ Rechts 186,8 Wh/kg king)
  • Page 68 www.aeg.com/shop...