Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IKE8565SFB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
23
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG IKE8565SFB

  • Page 1 IKE8565SFB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGIEZUINIGHEID..................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Verwijder de afscheidingspanelen die in de kast onder het apparaat zijn WAARSCHUWING! geïnstalleerd. Alleen een erkende 2.2 Aansluiting aan het installatietechnicus mag het apparaat installeren.
  • Page 6 • Leg geen bestek of pannendeksels op elektromonteur om een beschadigde de kookzones. Deze kunnen heet hoofdkabel te vervangen. worden. • De schokbescherming van delen • Bedien het apparaat niet met natte onder stroom en geïsoleerde delen...
  • Page 7: Montage

    NEDERLANDS • Pannen van gietijzer, aluminium of apparaat. Gebruik alleen originele met beschadigde bodems kunnen reserveonderdelen. krassen veroorzaken in het glas / • Met betrekking tot de lamp(en) in dit glaskeramiek. Til deze voorwerpen product en reservelampen die altijd op als u ze moet verplaatsen op afzonderlijk worden verkocht: Deze het kookoppervlak.
  • Page 8: Beschrijving Van Het Product

    3.4 Montage min. 500mm min. 50mm Als het apparaat boven een lade geïnstalleerd is, dan kan tijdens het koken de ventilatie van de kookplaat de items die in de lade 55 ±1 mm geplaatst zijn verwarmen. 65 ±1 mm 490 ±1 mm...
  • Page 9 NEDERLANDS 4.2 Indeling Bedieningspaneel De kookplaat in- en uitschakelen. Om de Toetsblokkering of Kinderbeveiliging in of uit te schakelen. De kookzone-aanduiding. CountUp Timer-indicatielampje. Timer met aftelfunctie-indicatielampje. Timerdisplay: 00 - 99 minuten. Het in- en uitschakelen van de Bridge-functie. Timerfunctie instellen. De tijd verlengen of verkorten.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Warmte-instelling De kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken wordt uitgescha‐ Veiligheid. keld na 5.1 In- of uitschakelen 6 - 9 1,5 uur Raak 1 seconde aan om de kookplaat 5.3 Het gebruik van de in– of uit te schakelen.
  • Page 11 NEDERLANDS Het kookgerei dient het midden van beide zones te bedekken maar niet voorbij de gebiedsmarkering komen. Elk vierkant op het bedieningspaneel staat voor een kookzone op de inductiekookzone. De zone- aanduidingen geven aan welke kookzone er wordt geregeld met de juiste regelbalk.
  • Page 12 De functie wordt automatisch na 4 De timercijfers en de indicatoren seconden gestart. De indicatoren verschijnen op het scherm. verdwijnen. blijft rood. wordt rood en wordt wit. Als u de functie instelt, kunt u de pan Als de timer is wordt ingesteld, verwijderen.
  • Page 13 NEDERLANDS 5.10 De functie automatisch bedienen Stel de automatische modus in op H1 - Kinderbeveiligingsinrichting H6 om de functie automatisch te bedienen. De kookplaat is oorspronkelijk Deze functie voorkomt dat de kookplaat ingesteld op H5. De afzuigkap reageert onbedoeld wordt gebruikt. als u de kookplaat bedient.
  • Page 14 Dit schakelt de automatische bediening van de functie uit zodat u de Auto‐ Bak‐ Koken ventilatorsnelheid handmatig kunt mati‐ veranderen. sche Als u op drukt, wordt de ver‐ ventilatorsnelheid met één verhoogd. Als lich‐ u een intensief niveau bereikt en weer op...
  • Page 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS • De functie verdeelt het vermogen • De activering van de functie is tussen de kookzones aangesloten op afhankelijk van de grootte en het dezelfde fase. aantal van de pannen • De functie wordt geactiveerd als de totale elektriciteitslading van de kookzones aangesloten op een enkele fase de 3680 W overschrijdt.
  • Page 16 • fluitend geluid: bij gebruik van een eerder uit dan het signaal van de timer kookzone met een hoge kookstand en met aftelfunctie klinkt. Het verschil in als het kookgerei is gemaakt van werkingstijd hangt af van het niveau van verschillende materialen (een de kookstand en de tijd dat u kookt.
  • Page 17 Zie de consumentenwebsite voor de • Onderbreek het signaal tussen de volledige reeks afzuigkappen die met kookplaat en de afzuigkap niet deze functie werken. De AEG- (bijvoorbeeld met een hand, een afzuigkappen die met deze functie handgreep van een pan of een grote werken moeten het symbool hebben.
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudend voedsel, anders kan WAARSCHUWING! dit schade aan de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken veroorzaken. Doe voorzichtig om Veiligheid. brandwonden te voorkomen. Gebruik de speciale schraper op de glazen 7.1 Algemene informatie plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven.
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Pauzeer is in werking. Raadpleeg "Dagelijks ge‐ bruik". Er ligt water of er zitten vet‐ Reinig het bedieningspa‐ spatten op het bedienings‐ neel. paneel. U kunt de maximale warmte‐ De andere zones verbruiken Verlaag de warmtestand van stand niet instellen voor één het maximaal beschikbare de andere kookzones die op...
  • Page 20: Technische Gegevens

    Bij onjuist gebruik van het 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKE8565SFB PNC 949 597 721 00 Type 61 D5A 04 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
  • Page 21: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie IKE8565SFB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Aantal kookzones Verwarmingstechnologie...
  • Page 22 Energieverbruik van de 187,3 Wh / kg kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Doe indien mogelijk altijd een deksel kookapparaten - deel 2: Kookplaten - op de pan. Methodes voor het meten van de • Zet uw kookgerei op de kookzone prestatie voordat u deze activeert.
  • Page 23 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 24 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Page 25 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les • dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
  • Page 27 FRANÇAIS • Assurez-vous que le câble • Ne modifiez pas les caractéristiques d'alimentation ou la fiche (si présente) de cet appareil. n'entrent pas en contact avec les • Assurez-vous que les orifices de surfaces brûlantes de l'appareil ou les ventilation ne sont pas bouchés. récipients brûlants lorsque vous •...
  • Page 28: Installation

    • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur AVERTISSEMENT! pour nettoyer l'appareil. Risque d'endommagement • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de l'appareil. doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez • Ne laissez pas de récipients chauds pas de produits abrasifs, de tampons sur le bandeau de commande.
  • Page 29 FRANÇAIS Numéro de série ....3.2 Tables de cuisson intégrées 55 ±1 mm 65 ±1 mm Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des 490 ±1 mm meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
  • Page 30: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de Surface de cuisson à induction cuisson Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Pour activer ou désactiver le verrouillage ou la sécurité enfants.
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4.3 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Lorsque la table de cuisson est éteinte, Il y a risque de les voyants sont toujours visibles.
  • Page 32 Lorsque vous placez un récipient sur la zone et que vous sélectionnez un niveau de cuisson, celui-ci reste inchangé pendant les 2 minutes qui suivent le retrait du récipient. Le bandeau de commande et le voyant de la zone de cuisson clignotent pendant ces 2 minutes.
  • Page 33 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction, appuyez sur Lorsque la durée s'est écoulée, un signal la touche . Les zones de cuisson sonore retentit et clignote. Pour fonctionnent de nouveau de manière éteindre le signal, appuyez sur indépendante. Pour désactiver la fonction : appuyez sur 5.6 PowerBoost .
  • Page 34 Lorsque la durée s'est écoulée, un signal Lorsque vous éteignez la sonore retentit et clignote. Appuyez table de cuisson, cette fonction est également pour arrêter le signal sonore. désactivée. Pour désactiver la fonction : appuyez sur 5.10 Dispositif de sécurité...
  • Page 35 FRANÇAIS récipient le plus chaud se trouvant sur la table de cuisson. Vous pouvez Éclai‐ Faire Faire fri‐ également activer le ventilateur rage bouillir manuellement depuis la table de auto‐ cuisson. mati‐ Sur la plupart des hottes, le système de commande à Mode H4 Allu‐...
  • Page 36 4. Pour confirmer le réglage, attendez Pour faire fonctionner que la table de cuisson s'éteigne directement la hotte, automatiquement. désactivez le mode Lorsque cette fonction est réglée sur automatique de la fonction sur le bandeau de , l'appareil émet des signaux sonores commande de la hotte.
  • Page 37: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Le fond de l'ustensile de Reportez-vous aux chapitres cuisson doit être aussi plat concernant la sécurité. et épais que possible. Assurez-vous que le fond du récipient est propre avant de 6.1 Récipients le placer sur la surface de la table de cuisson.
  • Page 38 • un cliquetis : une commutation automatiquement avant le signal du électrique se produit. minuteur. La différence de temps de • un sifflement, un bourdonnement : le fonctionnement dépend du niveau et de ventilateur fonctionne. la durée de cuisson.
  • Page 39 • Ne bloquez pas le signal entre la table consultez notre site web destiné aux de cuisson et la hotte (par exemple consommateurs. Les hottes AEG qui avec la main, la poignée d'un sont dotées de cette fonction doivent ustensile ou un grand récipient).
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté peut Reportez-vous aux chapitres endommager la table de cuisson. concernant la sécurité. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface 7.1 Informations générales...
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous avez appuyé sur plu‐ N'appuyez que sur une seu‐ sieurs touches sensitives en le touche sensitive à la fois. même temps. Pause est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l'eau ou des taches Nettoyez le bandeau de de graisse sur le bandeau commande.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d'utiliser correctement 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE8565SFB PNC 949 597 721 00 Type 61 D5A 04 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz...
  • Page 43: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle IKE8565SFB Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuis‐ Nombre de zones de cuis‐...
  • Page 44 Consommation d'énergie Gauche 186,8 Wh / kg de la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie Droite 186,8 Wh / kg de la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie 187,3 Wh / kg de la table de cuisson (EC...
  • Page 45 9. TECHNISCHE DATEN..................64 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 46 Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 47 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Page 48: Sicherheitsanweisungen

    Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
  • Page 49 DEUTSCH Lockere und unsachgemäße Kabel Trenneinrichtung muss mit einer oder Stecker (falls vorhanden) können Kontaktöffnungsbreite von die Klemme überhitzen. mindestens 3 mm ausgeführt sein. • Stellen Sie sicher, dass Sie das 2.3 Gebrauch richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden. WARNUNG! •...
  • Page 50 • Die von sehr heißem Öl freigesetzten • Trennen Sie das Gerät vor Dämpfe können eine Selbstzündung Wartungsarbeiten von der verursachen. Spannungsversorgung. • Bereits verwendetes Öl kann • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Lebensmittelreste enthalten und Wasserspray oder Dampf.
  • Page 51: Montage

    DEUTSCH 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 55 ±1 mm 65 ±1 mm 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des 490 ±1 mm Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht.
  • Page 52: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochfläche Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten der Tastensperre oder Kindersicherung. Kochzonenanzeige. Anzeige CountUp Timer. Anzeige Kurzzeitmesser. Timer-Anzeige: 00 - 99 Minuten. Ein- und Ausschalten der Funktion Bridge. Einstellen der Timer-Funktion.
  • Page 53: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4.3 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, Verbrennungsgefahr durch leuchten die Anzeigen weiterhin. Sie Restwärme.
  • Page 54 Wenn Sie einen Topf auf die Kochzone stellen und die Kochstufe einstellen, bleibt diese noch 2 Minuten, nachdem Sie den Topf entfernt haben, aktiv. Die Einstellskala und die Kochzonenanzeige blinken 2 Minuten lang. Stellen Sie den Topf innerhalb dieser Zeit wieder auf die Kochzone, wird die Kochstufe wieder eingeschaltet.
  • Page 55 DEUTSCH Berühren Sie zum Ausschalten der Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Funktion . Die Kochzonen arbeiten . Die Anzeigen leuchten im wieder unabhängig voneinander. Display. Verwenden Sie oder , um auf dem Display einzustellen. 5.6 PowerBoost Alternativ können Sie die Kochstufe auf 0 Diese Funktion stellt mehr Leistung für stellen.
  • Page 56 Berühren Sie zum Einschalten der Diese Funktion hat keine Funktion , bis die Anzeige rot leuchtet. Auswirkung auf den Die Einstellskalen erlöschen. Schalten Kochzonenbetrieb. Sie das Kochfeld aus. 5.8 Pause Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, ist diese Mit dieser Funktion werden alle Funktion weiterhin aktiv.
  • Page 57 DEUTSCH Automatikbetrieb der Funktion Stellen Sie für den automatischen Auto‐ Ko‐ Braten Betrieb den Modus auf H1 - H6. Das mati‐ chen Kochfeld ist standardmäßig auf H5 sche gestellt. Die Dunstabzugshaube schaltet Ein‐ sich ein, wenn Sie das Kochfeld schal bedienen.
  • Page 58 Manuelles Einstellen der • Nach Ablauf der für Kurzzeit-Wecker eingestellten Zeit Lüftergeschwindigkeit • Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser eingestellten Zeit Sie können den Lüfter auch manuell auf • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. dem Bedienfeld des Kochfelds einstellen. Berühren Sie bei eingeschaltetem 5.13 Funktion...
  • Page 59: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE 6.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 6.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochzonen durch eine hohe Stufe geschaltet und das ein starkes Magnetfeld sehr Kochgeschirr besteht aus schnell erhitzt.
  • Page 60 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gela‐ tine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 61: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
  • Page 62: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein‐ Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer‐ nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
  • Page 63 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige funk‐ Die Kochzone ist nicht heiß, War die Kochzone lange ge‐ tioniert nicht. da sie nur kurze Zeit in Be‐ nug eingeschaltet, um heiß trieb war oder der Sensor ist zu sein, wenden Sie sich an beschädigt.
  • Page 64: Technische Daten

    Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE8565SFB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 721 00 Typ 61 D5A 04 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Page 65: Energieeffizienz

    DEUTSCH 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation IKE8565SFB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför‐ Vorne Mitte 24,0 cm migen Kochzonen (Ø) Energieverbrauch pro Vorne Mitte 190,6 Wh/kg Kochzone (EC Elektrische Kochzone) Länge (L) und Breite (B)
  • Page 66 Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières