Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 74

Liens rapides

Digitale
Löffelwaage Lou
Digital spoon scales Lou | Cuchara con báscula
digital Lou | Cuillère de pesage Lou | Bilancia
digitale a cucchiaio Lou | Cyfrowa waga
łyżkowa Lou
Bedienungsanleitung
KE 1729 | KE 1730
Operating instructions | Instrucciones de operación |
Mode d'emploi Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ADE KE 1729

  • Page 1 Digital spoon scales Lou | Cuchara con báscula digital Lou | Cuillère de pesage Lou | Bilancia digitale a cucchiaio Lou | Cyfrowa waga łyżkowa Lou Bedienungsanleitung KE 1729 | KE 1730 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Design vereint. Diese Küchenwaage ist ein praktischer Begleiter für Küche und Haushalt. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen und gutes Gelingen!
  • Page 3: Über Diese Anleitung

    Allgemeines Über diese Anleitung Diese Bedienungsanleitung be- schreibt den sicheren Umgang und die Pflege des Artikels. Be- wahren Sie diese Bedienungsan- leitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit.
  • Page 4 Zeichenerklärung Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informationen und allgemeine Hinweise.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ............. 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ... 6 Sicherheit ............6 Auf einen Blick (Lieferumfang) ....12 Lieferumfang ..........13 Batterie einlegen/wechseln .....14 Gebrauch ............15 Störung und Abhilfe ........18 Technische Daten .........19 Konformitätserklärung ......20 Garantie ............21 Entsorgen ............22...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Waage ist zum Wiegen von Gewürzen, Kräutern etc. konzipiert. Die maximale Belast- barkeit von 300 g darf dabei nicht überschrit- ten werden. Für die gewerbliche Nutzung, z. B. in der Gastronomie oder Medizin, ist die Waage ungeeignet. Die Waage darf nicht als Löffel benutzt werden.
  • Page 7 Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die dar- aus resultierenden Gefahren verstehen. ‚ Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen. ‚ Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen wer- den, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
  • Page 8 GEFAHR für Kinder ‚ Kinder von Verpackungsmaterial fernhal- ten. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. GEFAHR von Brand/ Verbrennung und/ oder Explosion ‚ Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Batterien nur durch denselben oder gleichwertigen Batterietyp ersetzen. „Technischen Daten“ beachten. ‚ Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
  • Page 9 ‚ Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kontakt betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser ausspülen und umgehend Arzt aufsuchen. VORSICHT vor Sachschäden ‚ Waage nicht überlasten und „Technischen Daten“ beachten. ‚ Löffelwaage ausschließlich zum Wiegen benutzen.
  • Page 10 ‚ Beim Einsetzen und Wechseln der Batte- rien auf die richtige Polarität (+/-) achten. ‚ Batterien keinen extremen Bedingungen aussetzen, z. B. nicht auf Heizkörpern oder unter direkter Sonneneinstrahlung lagern. Erhöhte Auslaufgefahr! ‚ Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen reinigen. ‚...
  • Page 11 ‚ Waage nicht in die Nähe von Geräten, von denen eine elektromagnetische Strahlung ausgehen kann, wie z. B. Mobil- telefone, Funkgeräte o. Ä. Dieses kann zu falschen Display-Anzeigen oder Fehlfunk- tionen benutzen. ‚ Keine Gegenstände auf der Waage able- gen, wenn Sie die Waage z. B. in einem Schrank aufbewahren.
  • Page 12: Auf Einen Blick (Lieferumfang)

    Auf einen Blick (Lieferumfang)
  • Page 13: Lieferumfang

    Löffelaufsatz als Wiegefläche mit Skala (Esslöffel, Teelöffel, Millimeter) Taste ON/OFF/TARE Taste HOLD Batteriefach Taste MODE Display Lieferumfang ‚ Digitale Löffelwaage ‚ Batterien Typ LR03 (AAA), 1,5 V (2x) ‚ Bedienungsanleitung...
  • Page 14: Batterie Einlegen/Wechseln

    Batterie einlegen/wechseln 1. Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung zur Seite schieben. 2. Batterien so einsetzen, wie auf dem Boden des Batteriefachs angezeigt Richtige Polarität (+/-) beachten. 3. Batteriefachdeckel wieder bis zum Anschlag aufschieben. Hinweise zum Batteriewechsel: ‚ Batterienwechsel wird notwendig, wenn im Display „LO“ oder gar nichts mehr angezeigt wird.
  • Page 15: Gebrauch

    ‚ Alte Batterien umweltgerecht entsorgen, siehe „Entsorgen“. Gebrauch − Löffelaufsatz aufschieben. Wiegen 1. Löffelwaage in die Hand nehmen und waagerecht halten. 2. ON/OFF/TARE drücken, um Waage einzuschalten. 3. Wenn „0.0“ angezeigt wird, über MODE Maßeinheit wählen (oz oder g). 4. Wiegegut in den Löffelaufsatz legen und Mess-Ergebnis im Display ablesen.
  • Page 16 Ansonsten schaltet sich die Waage nach ca. 3 Minuten aus, wenn sie nicht benutzt wird. Wiegegut zuwiegen (TARE) 1. Vorgehen, wie unter „Wiegen“ beschrie- ben (Punkt 1 - 4). 2. 1x Taste ON/OFF/TARE drücken, um Dis- play-Anzeige auf „0“ zu setzen. 3.
  • Page 17: Waage Zurücksetzen

    1. Vorgehen, wie unter „Wiegen“ beschrie- ben (Punkt 1 - 4). 2. Taste HOLD drücken. 3. Wiegegut entfernen und Ergebnis ablesen. Waage zurücksetzen Nur erforderlich, wenn im Display ungewöhn- liche bzw. offensichtlich falsche Werte ange- zeigt werden. 1. Batterien entnehmen und einen Moment warten.
  • Page 18 Reinigen Waage nicht in Wasser oder an- dere Flüssigkeiten tauchen. Keine harten, kratzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Besonders nach dem Kontakt der Waage mit Fett, Gewürzen, Essig und anderen stark ge- würzten und/oder eingefärbten Lebensmit- teln, Waage unmittelbar nach dem Gebrauch reinigen.
  • Page 19: Störung Und Abhilfe

    Im Display wird „O-Ld“ angezeigt. ‚ Die maximale Kapazität von 300 g wurde überschritten. Im Display wird „LO“ angezeigt. ‚ Batterien sind leer und müssen gewech- selt werden. Technische Daten Modell: Löffelwaage „Lou“ KE 1729 (blau) KE 1730 (grün)
  • Page 20 Batterie: 2x LR03 (AAA) 1,5 V Bemessungsstrom: 10 mA Messbereich: max. 300 g Anzeigeteilung 0,1 g Abmessungen: ca. 55 x 228 x 23 mm Inverkehrbringer (keine Service-Adresse): Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Unsere Produkte werden ständig weiterent- wickelt und verbessert.
  • Page 21: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Diese Waage wurde gemäß den harmoni- sierten europäischen Normen hergestellt. Es entspricht den Bestimmungen den unten aufgeführten EU-Richtlinien: ‚ EMV-Richtlinie 2014/30/EU ‚ RoHS-Richtlinie 2011/65/EU in den jeweils geltenden Fassungen. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
  • Page 22: Garantie

    Garantie Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück.
  • Page 23: Entsorgen

    Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten. Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsor- gung zuzuführen.
  • Page 24 Dabei werden im Gerät enthaltene Wert- stoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sam- melstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsor- gungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
  • Page 25 Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde, des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Da- durch können Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden.
  • Page 26 These kitchen scales are a practical companion for kitchen and household. The many years of experience of the brand ADE ensures a high technical standard and proven quality. We hope you are happy with your scales and wish you success when weighing!
  • Page 27: General Information

    General information About this manual This operating manual describes how to safely use and care for your products. Keep this operating manual in a safe place in case you would like to refer to it later. If you pass this item on to someone else, pass on this manual as well.
  • Page 28: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols This symbol, combined with the word DANGER, warns against serious injury. This symbol, combined with the word WARNING, warns against moderate and mild injuries. This symbol, combined with the word NOTE, warns against material damage. This symbol signifies additional information and general advice.
  • Page 29 Table of Contents General information ........27 Intended Use ........... 30 Safety ..............30 At a glance (scope of delivery)....36 Scope of delivery ........... 37 Inserting/changing batteries ....38 Use ............... 39 Fault and remedy ........... 43 Technical Data ..........43 Declaration of Conformity ......
  • Page 30: Intended Use

    Intended Use The scales are designed for weighing seasonings, herbs, etc. The maximum load capacity of 300 g must not be exceeded. The scales are unsuitable for commercial use e.g. in catering or medicine. The scales may not be used as a spoon. Safety ‚...
  • Page 31 ‚ Children must not play with the item. ‚ Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are 8 years of age or older and are being supervised. ‚ Batteries, when swallowed, can be life-threatening. Therefore, keep the batteries and scales out of the reach of small children.
  • Page 32 DANGER for children ‚ Keep children away from packaging material. Risk of choking if swallowed. RISK of fire/burning and/or explosion ‚ Risk of explosion if batteries are improperly exchanged. Replace the batteries only with one of the same or a similar type. Take note of the “Technical Data”.
  • Page 33 ‚ Avoid contact of the battery fluid with skin, eyes, and mucosa. In case of contact, rinse the affected areas right away with plenty of clean water and consult a doctor immediately. BEWARE of material damage ‚ Do not overload the scales and take note of the “Technical Data”.
  • Page 34 ‚ When inserting and changing batteries, pay attention to the correct polarity (+/-). ‚ Do not subject the batteries to extreme conditions by e.g. storing them on heaters or exposed to direct sunlight. Increased risk of leakage! ‚ Clean the battery and device contacts, as needed, before inserting the battery.
  • Page 35 ‚ Do not use the scales near devices that generate electromagnetic radiation, such as mobile phones, radio equipment or the like. This may lead to incorrect data display or malfunction. ‚ Do not put any objects on the scales, when you store them e.g. in a cabinet. Heavy objects may damage the sensitive measurement electronics or the scales themselves.
  • Page 36: At A Glance (Scope Of Delivery)

    At a glance (scope of delivery)
  • Page 37: Scope Of Delivery

    Spoon attachment as a weighing surface with scale (tablespoon, teaspoon, millimetre) ON/OFF/TARE button HOLD button Battery compartment MODE button Display Scope of delivery ‚ Digital spoon scales ‚ Battery type LR03 (AAA), 1.5 V (2x) ‚ Operating Manual...
  • Page 38: Inserting/Changing Batteries

    Inserting/changing batteries 1. Slide the battery compartment lid to the side in the direction of the arrow. 2. Insert the batteries as shown on the bottom of the battery compartment. Observe the correct polarity (+/-). 3. Slide the battery compartment lid back into place until stop.
  • Page 39: Use

    ‚ Dispose of old batteries in an environmentally friendly manner, see “Disposal”. − Fit on the spoon attachment. Weighing 1. Take the spoon scales in your hand and hold horizontally. 2. Press ON/OFF/TARE to switch on the scales. 3. After “0.0” is displayed select the measurement unit (oz or g) by MODE.
  • Page 40: Hold Function

    Otherwise, the scales switch off after approx. 3 minutes when not in use. TARE Function 1. Proceed as described in “Weighing” (point 1 - 4). 2. Press 1x the ON/OFF/TARE button to zero indication on the display. 3. Add new item to be weighed and read the result.
  • Page 41: Resetting The Scales

    1. Proceed as described in “Weighing” (point 1 - 4). 2. Press the HOLD button. 3. Remove the weighed item and read the result. Resetting the scales Only required if abnormal or apparently false values are displayed. 1. Remove the batteries and wait for a moment.
  • Page 42 Cleaning Do not immerse in water or other liquids. Do not use rough, scratching or abrasive cleaning agents. Clean the scales immediately after use, especially after the contact of the scales with fat, seasonings, vinegar and other heavily spiced and/or coloured food items. −...
  • Page 43: Fault And Remedy

    ‚ The maximum capacity of 300 g was exceeded. “LO” is shown on the display. ‚ Batteries are flat and must be replaced. Technical Data Model: Spoon scales “Lou” KE 1729 (blue) KE 1730 (green) Battery: 2x LR03 (AAA)/1.5 V...
  • Page 44 Rated current: 10 mA Measuring range: max. 300 g Indicator division: 0.1 g Dimensions: approx. 55 x 228 x 23 mm Distributor (no service address): Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Our products are constantly being developed and improved. For this reason, design and technical modifications are possible at any time.
  • Page 45: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity These scales have been manufactured in accordance with the harmonised European standards. It conforms to the provisions of the EU directives cited below: ‚ EMC Directive 2014/30/EU ‚ RoHS Directive 2011/65/EU in the currently valid versions. This declaration loses its validity if modifications are made to the product without our approval.
  • Page 46: Guarantee

    Guarantee The company Waagen-Schmitt GmbH guarantees for 3 years from the purchase date the cost-free rectification of defects on the basis of material or fabrication errors through repair or exchange. In the event of a guarantee claim, please return the product with the proof of purchase (stipulating the reason for claim) to your dealer.
  • Page 47: Disposal

    Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste paper, films with recyclable materials. Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. Devices must not be disposed of in normal household waste At the end of its life, the product must be disposed of in an...
  • Page 48 In this way, valuable materials contained in the device will be recycled and the burden on the environment avoided. Hand in the old device at a collection point for electronic waste or at a recycling depot. For more information, contact your local waste disposal firm or your local administrative body.
  • Page 49 Recyclable and disposable batteries do not belong in household waste All batteries must be handed in at a collection point in your community, suburb, or at the retailer. Such batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way.
  • Page 50 ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Esta báscula es un práctico complemento para la cocina y para el hogar. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares...
  • Page 51: Información General

    Información general Acerca de estas instrucciones Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del artículo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a consultarlas. Si le entrega el artículo a otra persona, acompáñelo también de estas instrucciones.
  • Page 52 Explicación de símbolos Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves. Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales.
  • Page 53 Índice Información general ........51 Uso adecuado ..........54 Seguridad ............54 De un vistazo (material suministrado) ... 60 Artículos incluidos en la entrega ..... 61 Colocación/sustitución de las pilas..62 Utilización ............63 Problemas y soluciones ....... 67 Datos técnicos ..........67 Declaración de conformidad .....
  • Page 54: Uso Adecuado

    Uso adecuado La báscula está diseñada para pesar especias, hierbas, etc. No debe sobrepasarse la capacidad máxima de peso de 300 g. La báscula no es adecuada para su uso comercial, por ejemplo en el sector gastronómico o médico. La báscula no bebe ser utilizada como cuchara.
  • Page 55 uso seguro del artículo y comprendan los riesgos que pueden producirse. ‚ Los niños no deben jugar con el artículo. ‚ La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
  • Page 56 RIESGOS para los niños ‚ Mantener alejados a los niños del material de embalaje. Existe el riesgo de asfixia por ingestión. RIESGO de incendio/combustión y/o explosión ‚ Peligro de explosión debida a una sustitución incorrecta de las pilas. Cambie las pilas únicamente por otras iguales o del mismo tipo.
  • Page 57 ‚ Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, limpiar inmediatamente la zona afectada con agua limpia y acudir al médico sin pérdida de tiempo. PRECAUCIÓN por daños materiales ‚ No sobrecargue la báscula y tenga en cuenta los "Datos técnicos".
  • Page 58 ‚ Cuando coloque y cambie las pilas, preste atención a la polaridad correcta (+/-). ‚ No someta las pilas a condiciones extremas, por ejemplo no las coloque sobre superficies calientes ni a la luz directa del sol. ¡Riesgo elevado de derrame! ‚...
  • Page 59 inadecuada suponen un riesgo elevado para el usuario. ‚ No coloque la báscula en las proximidades de aparatos que puedan generar una radiación electromagnética, como por ejemplo teléfonos móviles o aparatos de radio. Estos podrían provocar una lectura errónea de la pantalla o un mal funcionamiento.
  • Page 60: De Un Vistazo (Material Suministrado)

    De un vistazo (material suministrado)
  • Page 61: Artículos Incluidos En La Entrega

    Superficie de pesaje en forma de cuchara con escala (cuchara sopera, cucharilla de té, milímetros) Botón ON/OFF/TARE Botón HOLD Compartimento para pilas Botón MODE Pantalla Artículos incluidos en la entrega ‚ Cuchara con báscula digital ‚ Pilas tipo LR03 (AAA), 1,5 V (2x) ‚...
  • Page 62: Colocación/Sustitución De Las Pilas

    Colocación/sustitución de las pilas 1. Desplace lateralmente la tapa del compartimento de las pilas en la dirección de la flecha. 2. Coloque las pilas tal y como se muestra en el fondo del compartimento de las pilas, prestando atención a que tengan la polaridad correcta (+/-).
  • Page 63: Utilización

    ‚ Elimine las pilas conforme a la normativa medioambiental, consulte "Eliminación". Utilización − Saque la superficie en forma de cuchara. Pesar 1. Coja la báscula de cuchara en la mano y manténgala horizontal. 2. Para conectar la báscula, pulse el botón ON/OFF/TARE.
  • Page 64: Añadir Peso Del Producto (Tare)

    Si no lo hace, la báscula se desconectará pasados 3 minutos sin utilizarse. Añadir peso del producto (TARE) 1. Proceda como se ha descrito en "Pesar" (puntos 1-4). 2. Pulse 1 vez el botón ON/OFF/TARE para poner el indicador de la pantalla a "0". 3.
  • Page 65: Reiniciar La Báscula

    1. Proceda como se ha descrito en "Pesar" (puntos 1-4). 2. Pulse la tecla HOLD. 3. Retire el producto a pesar y vea el resultado. Reiniciar la báscula Solo es necesario si en la pantalla aparecen valores inusuales o claramente erróneos. 1.
  • Page 66 Limpieza No sumerja la báscula en agua ni en otro líquido. No utilice productos de limpieza duros, que puedan rayar o que haya que frotar. La báscula debe limpiarse inmediatamente después de su uso, especialmente tras el contacto con grasa, especias, vinagre y otros alimentos muy especiados y/o coloreados.
  • Page 67: Problemas Y Soluciones

    ‚ Se sobrepasó la capacidad máxima de l a báscula de 300 g. En la pantalla se muestra “LO”. ‚ Las pilas se han gastado y deben sustituirse. Datos técnicos Modelo: Báscula de cuchara "Lou" KE 1729 (azul) KE 1730 (verde) Pilas: 2 x LR03 (AAA)/1,5 V...
  • Page 68 Intensidad de 10 mA corriente: Rango de medida: máx. 300 g Subdivisiones: 0,1 g Dimensiones: 55 x 228 x 23 mm Distribuidor original (no hay dirección de servicio técnico): Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburgo, Alemania Nuestros productos se están desarrollando y mejorando continuamente.
  • Page 69: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Esta balanza ha sido fabricada de acuerdo con la normativa armonizada europea. Cumple lo dispuesto en las siguientes Directivas CE: ‚ Directiva de CEM 2014/30/CE ‚ Directiva de RoHS 2011/65/CE en sus respectivas versiones vigentes. Esta declaración perderá su validez si en la balanza se realizan modificaciones no autorizadas por el fabricante.
  • Page 70: Garantía

    Garantía La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo. En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
  • Page 71: Eliminación

    Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos. Eliminación del artículo Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país. Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal El artículo debe ser eliminado de...
  • Page 72 Para ello se deben reciclar las piezas del aparato y así evitar un daño al medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electrónicos o de desechos reciclables. Para más información, diríjase a su empresa de recogida de residuos o administración local.
  • Page 73 Las pilas y baterías no son residuos domésticos Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida del ayuntamiento, distrito o en los comercios. De este modo puede realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Page 74 Chère cliente, cher client, Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Cette balance de cuisine est un compagnon pratique pour la cuisine et la maison. Les années d'expérience de la marque ADE...
  • Page 75: Généralités

    Généralités À propos de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi décrit l'utilisation conforme ainsi que les procédures d'entretien de l'article. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Si vous cédez l'article à une tierce personne, transmettez-lui également ce mode d'emploi. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou endommager...
  • Page 76 Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d'ordre général.
  • Page 77 Table des matières Généralités ............75 Utilisation conforme ........78 Sécurité .............. 78 Aperçu (Contenu de l’emballage) .... 84 Contenu de l’emballage ......85 Insérer/changer les piles ......86 Utilisation ............87 Dysfonctionnement et solution ....91 Caractéristiques techniques ...... 91 Déclaration de conformité...
  • Page 78: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme La balance est conçue pour peser des épices, des herbes, etc. Il convient donc de ne pas dépasser la capacité de charge maximale de 300 g. La balance n’est pas adaptée à un usage commercial, par ex. pour la gastronomie ou la médecine.
  • Page 79 l'article et comprennent les risques qui en découlent. ‚ Les enfants ne doivent pas jouer avec cet article. ‚ Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils aient 8 ans révolus et soient sous surveillance.
  • Page 80: Danger D'incendie/Brûlure Et/Ou D'explosion

    DANGER pour les enfants ‚ Tenir l’emballage à l’écart des enfants. Il existe un risque d'étouffement en cas d'ingestion. DANGER d’incendie/brûlure et/ou d’explosion ‚ Risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles. Remplacer les piles seulement par des piles de même type ou équivalent.
  • Page 81: Attention Risque De Dommages Matériels

    ‚ Éviter le contact du liquide de la pile avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincer immédiatement et abondamment à l’eau claire et consulter rapidement un médecin. ATTENTION Risque de dommages matériels ‚ Ne pas surcharger la balance et respecter les «...
  • Page 82 ‚ Veiller au respect de la polarité (+/-) lors de l’insertion ou du remplacement des piles. ‚ Ne pas exposer les piles dans des conditions extrêmes, par ex. les entreposer sur des appareils de chauffage ou à la lumière directe du soleil. Risque accru de fuite pour les piles ! ‚...
  • Page 83 ‚ Ne pas placer la balance à proximité d’appareils qui peuvent émettre un rayonnement électromagnétique comme par ex. les téléphones mobiles, les appareils radio, etc. Cela peut entraîner un affichage erroné à l’écran ou des défaillances. ‚ Ne poser aucun objet sur la balance, lorsque la balance est par ex.
  • Page 84: Aperçu (Contenu De L'emballage)

    Aperçu (Contenu de l’emballage)
  • Page 85: Contenu De L'emballage

    Embout de cuillère comme surface de pesée avec graduation (cuillère à soupe, cuillère à café, millilitre) Touche ON/OFF/TARE Touche HOLD Compartiment des piles Touche MODE Écran Contenu de l’emballage ‚ Cuillère de pesage ‚ Piles de type LR03 (AAA), 1,5 V (x 2) ‚...
  • Page 86: Insérer/Changer Les Piles

    Insérer/changer les piles 1. Glisser le couvercle du compartiment à piles dans le sens de la flèche sur le côté. 2. Insérer les piles comme indiqué au fond du compartiment à piles en respectant la polarité (+/-). 3. Glisser à nouveau le couvercle du compartiment des piles jusqu’à...
  • Page 87: Utilisation

    ‚ Mettre les anciennes piles au rebut en respectant l‘environnement, voir « Mise au rebut ». Utilisation − Repousser l’embout cuillère Peser 1. Prendre la cuillère de pesage dans la main et la tenir à l’horizontal. 2. Appuyer sur ON/OFF/TARE pour allumer la balance.
  • Page 88: Utiliser La Fonction Hold

    Autrement, la balance s’éteint après env. 3 minutes si elle n’est pas utilisée. Pesée du produit par addition (TARE) 1. Procéder comme décrit dans « Peser » (point 1 - 4). 2. Appuyer 1 fois sur la touche ON/OFF/TARE pour mettre l’affichage de l’écran sur « 0 ». 3.
  • Page 89: Réinitialiser La Balance

    1. Procéder comme décrit dans « Peser » (point 1 - 4). 2. Appuyer sur la touche HOLD. 3. Retirer le produit et lire le résultat. Réinitialiser la balance Seulement nécessaire lorsque des valeurs inhabituelles ou vraisemblablement erronées s’affichent à l’écran. 1. Retirer les piles et attendre un instant. 2.
  • Page 90: Nettoyage

    Nettoyage Ne pas plonger la balance dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser de produit de nettoyage dur, grattant ou abrasif. Nettoyer immédiatement la balance après utilisation, notamment lorsqu’elle a été en contact avec du gras, des épices, du vinaigre et autres aliments très épicés et/ou colorés.
  • Page 91: Dysfonctionnement Et Solution

    ‚ Piles déchargées ou insérées à l’envers ? L’écran indique « O-Ld ». ‚ La capacité maximale de 300 g a été dépassée. L'écran indique « LO ». ‚ Les piles sont déchargées et doivent être remplacées. Caractéristiques techniques Modèle : Cuillère de pesage « Lou » KE 1729 (bleu) KE 1730 (vert)
  • Page 92 Piles : 2x LR03 (AAA)/1,5 V Intensité nominale : 10 mA Plage de mesure : max. 300 g Paliers: 0,1 g Dimensions : env. 55 x 228 x 23 mm Distributeur (aucune adresse de service) : Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27–29 22089 Hambourg/Allemagne Nos produits font l’objet de développements et d’améliorations continuels. Pour cette raison, des modifications de design et des modifications techniques peuvent survenir à...
  • Page 93: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Cette balance a été conçue conformément aux normes européennes harmonisées. Le produit est conforme aux spécifications énoncées dans les directives européennes ci-dessous : ‚ Directive EMV 2014/30/EU ‚ Directive RoHS 2011/65/EU dans les versions en vigueur. La déclaration perd sa validité dans le cas où la balance subirait une modification n’ayant pas été...
  • Page 94: Garantie

    Garantie La société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite de défauts matériels ou de fabrication pendant 3 ans à partir de la date d’achat, par une réparation ou un remplacement. Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l'article ainsi que la preuve d'achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à...
  • Page 95: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Élimination de l'emballage Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Mise au rebut de l'article Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
  • Page 96 Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers classiques À la fin de sa durée de vie, l'article doit être soumis à une élimination contrôlée. Ainsi les matières utiles contenues dans l’appareil pourront être recyclées, avec un moindre impact sur l’environnement.
  • Page 97 Les piles et batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers. Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect de l'environnement.
  • Page 98 Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La presente bilancia da cucina è un pratico accessorio per la casa e la cucina. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
  • Page 99: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Queste istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo sicuro e la cura del prodotto. Conservarle per eventuali consultazioni future. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso può...
  • Page 100: Descrizione Dei Simboli

    Descrizione dei simboli Questo simbolo accompagnato dalla parola PERICOLO mette in guardia contro il rischio di gravi lesioni. Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose.
  • Page 101 Indice dei contenuti Informazioni generali ........99 Destinazione d'uso ........102 Sicurezza ............102 Descrizione (Ambito della fornitura) ..108 Ambito della fornitura .......109 Inserimento e sostituzione della batteria 110 Uso ..............111 Risoluzione dei problemi ......115 Caratteristiche tecniche ......115 Dichiarazione di conformità ....117 Garanzia ............118 Smaltimento ..........119...
  • Page 102: Destinazione D'uso

    Destinazione d'uso La bilancia è concepita per pesare spezie, erbe ecc. La capacità di carico massima ammonta a 300 g e non deve essere superata. La presente bilancia non è adatta per l'uso commerciale, ad esempio in gastronomia o medicina. La bilancia non può essere usata come cucchiaio.
  • Page 103 compreso le istruzioni e i pericoli che potrebbero manifestarsi durante l’uso del dispositivo. ‚ I bambini non devono giocare con il dispositivo. ‚ I bambini possono eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione solo se di età superiore agli 8 anni e sotto la supervisione di una persona adulta.
  • Page 104 PERICOLO per i bambini ‚ Tenere lontano dalla portata dei bambini il materiale di imballaggio. In caso di ingestione sussiste il pericolo di soffocamento. PERICOLO di incendio, ustioni e/o esplosione ‚ La sostituzione non corretta delle batterie può costituire un pericolo di esplosione. Sostituire le batterie solo con batterie dello stesso tipo o equivalenti.
  • Page 105 ‚ Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto sciacquare immediatamente con abbondante acqua pulita e consultare immediatamente il medico. ATTENZIONE a danni materiali ‚ Non sovraccaricare la bilancia e osservare i “Dati tecnici”.
  • Page 106 ‚ Durante l'inserimento e la sostituzione delle batterie, prestare attenzione alla corretta polarità (+/-). ‚ Non sottoporre la batteria a temperature estreme, ad esempio conservandole vicino a termosifoni o alla luce diretta del sole. Serio rischio di fuoriuscita di liquido! ‚ Se necessario, pulire i contatti del dispositivo e le batterie prima di inserirle.
  • Page 107 ‚ Non posizionare la bilancia in prossimità di dispositivi che emettono radiazioni elettromagnetiche, ad esempio telefoni cellulari, apparecchi trasmittenti ecc., in quanto possono causare errori di lettura sul display o un funzionamento non corretto. ‚ Non mettete oggetti sulla bilancia, quando la conservate, ad esempio in un mobile.
  • Page 108: Descrizione (Ambito Della Fornitura)

    Descrizione (Ambito della fornitura)
  • Page 109: Ambito Della Fornitura

    Accessorio cucchiaio come piano di pesatura con scala (cucchiaio da tè, cucchiaio da tavola, ml) Tasto ON/OFF/TARE Tasto HOLD Vano batterie Tasto MODE Display Ambito della fornitura ‚ Bilancia digitale a cucchiaio ‚ 2 batterie di tipo LR03 (AAA) da 1,5 V ‚...
  • Page 110: Inserimento E Sostituzione Della Batteria

    Inserimento e sostituzione della batteria 1. Rimuovere il coperchio del vano batteria nella direzione della freccia sul lato. 2. Inserire le batterie come indicato su fondo del vano batterie. Osservare la corretta polarità (+/-). 3. Richiudere il coperchio del vano batterie fino alla battuta.
  • Page 111: Uso

    ‚ Provvedere allo smaltimento corretto delle batterie, vedi “Smaltimento”. − Inserire l'accessorio cucchiaio. Rilevamento del peso 1. Prendere la bilancia a cucchiaio con le mani e tenerla orizzontale. 2. Premere ON/OFF/TARE, per accendere la bilancia. 3. Quando appare “0.0”, con MODE scegliere l'unità...
  • Page 112: Aggiungere Un Altro Prodotto A Quelli Già Pesati (Tara)

    In caso contrario, la bilancia si spegne dopo circa 3 minuti, quando non in uso. Aggiungere un altro prodotto a quelli già pesati (TARA) 1. Procedere come descritto in “Pesatura” (Punto 1 - 4). 2. Premere 1 volta il tasto ON/OFF/TARE, per impostare l'indicazione del display a “0”.
  • Page 113: Ripristino Dei Valori Di Fabbrica Della Bilancia

    1. Procedere come descritto in “Pesatura” (Punto 1 - 4). 2. Tenere premuto HOLD. 3. Rimuovere il prodotto e leggere il risultato. Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia Se necessario, quando sul display appaiono valori insoliti o chiaramente errati. 1.
  • Page 114 Pulizia Non immergere la bilancia in acqua o altri liquidi. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. Soprattutto dopo che la bilancia è stata a contatto con grasso, condimento, aceto e altri alimenti molto aromatizzati o coloranti, è necessario pulirla accuratamente. −...
  • Page 115: Risoluzione Dei Problemi

    Sul display appare “O-Ld”. ‚ La capacità massima di 300 g è stata superata. Sul display appare “LO”. ‚ Le batterie sono scariche e devono essere sostituite. Caratteristiche tecniche Modello: Bilancia a cucchiaio “Lou” KE 1729 (blu) KE 1730 (verde)
  • Page 116 Batterie: 2 LR03 (AAA)/1,5 V Corrente nominale: 10 mA Portata: max. 300 g Incrementi: 0,1 g Dimensioni: circa 55 x 228 x 23 mm Distributore (nessun servizio di assistenza): Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Amburgo, Germania I nostri prodotti sono costantemente sviluppati e perfezionati.
  • Page 117: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità La presente bilancia è stata fabbricata secondo le norme armonizzate europee. Ciò soddisfa le disposizioni delle direttive europee elencate qui di seguito: ‚ Direttiva EMC 2014/30/UE ‚ Direttiva RoHS 2011/65/UE nelle versioni attualmente in vigore. La presente dichiarazione perde ogni sua validità...
  • Page 118: Garanzia

    Garanzia La ditta Waagen-Schmitt GmbH garantisce la riparazione o la sostituzione gratuita dell'unità per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o fabbricazione del prodotto. A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo).
  • Page 119: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici Al termine della sua vita utile,...
  • Page 120 In tal modo si rende possibile il riutilizzo del materiale riciclabile contenuto nell’apparecchio limitando l’impatto sull’ambiente. Smaltire l’apparecchio usato presso un centro di raccolta per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta di smaltimento locale o alla propria amministrazione comunale.
  • Page 121 Le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore, al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell'ambiente.
  • Page 122: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Ta waga kuchenna jest praktycznym urządzeniem do kuchni i gospodarstwa domowego. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy wiele radości podczas ważenia i samych sukcesów!
  • Page 123: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne O instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis bezpiecznej obsługi i pielęgnacji artykułu. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej późniejszego wykorzystania. Jeżeli produkt będzie przekazywany innej osobie, należy przekazać również tę instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
  • Page 124: Objaśnienie Znaków

    Objaśnienie znaków Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed poważnymi obrażeniami ciała. Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki.
  • Page 125 Spis treści Informacje ogólne ........123 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..126 Bezpieczeństwo..........126 W skrócie (zakres dostawy) ......132 Zawartość dostawy ........133 Wkładanie/wymiana baterii ....134 Użytkowanie ..........135 Usterki i ich usuwanie ........139 Dane techniczne ..........139 Deklaracja zgodności .........141 Gwarancja ............142 Utylizacja ............143...
  • Page 126: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Waga służy do ważenia przypraw, ziół itp. Nie wolno przy tym przekraczać maksymalnego obciążenia 300 g. Waga nie nadaje się do użytku w działalności gospodarczej, np. w gastronomii lub w ośrodkach medycznych. Nie należy używać wagi jako łyżki. Bezpieczeństwo ‚...
  • Page 127 lub przeszły przeszkolenie z zakresu bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją wynikające z tego niebezpieczeństwa. ‚ Dzieci nie mogą bawić się produktem. ‚ Dzieci nie mogą czyścić ani serwisować urządzenia, chyba że mają 8 lat lub więcej i są nadzorowane. ‚ Połknięcie baterii stanowi zagrożenie dla życia.
  • Page 128 NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci ‚ Dzieci należy trzymać z dala od opakowania. Połknięcie grozi uduszeniem. NIEBEZPIECZEŃSTWO pożaru/obrażeń i/lub wybuchu ‚ Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku niewłaściwej wymiany baterii. Baterie należy wymieniać na baterie tego samego rodzaju i o takich samych właściwościach. Należy stosować się do „Danych technicznych”.
  • Page 129 ‚ Unikać kontaktu kwasem z baterii ze skórą, oczami oraz śluzówką. W przypadku kontaktu z kwasem z baterii natychmiast przemyć wspomniane miejsca dużą ilością czystej wody oraz niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. OSTROŻNIE – straty materialne ‚ Nie przeciążać wagi i stosować się do „Danych technicznych”.
  • Page 130 ‚ Wkładając baterie do wagi lub wymieniając je na nowe, należy uważać na właściwe położenie biegunów (+/-). ‚ Nie wystawiać baterii na skrajne oddziaływanie otoczenia, jak np. w przypadku przechowywania na grzejnikach lub w bezpośrednim świetle słonecznym. Podwyższone niebezpieczeństwo wycieku! ‚...
  • Page 131 wykwalifikowanym serwisie. Niewłaściwie przeprowadzone naprawy stanowią znaczne niebezpieczeństwo dla użytkowników. ‚ Nie umieszczać wagi w pobliżu urządzeń emitujących pole elektromagnetyczne, jak np. telefony komórkowe, odbiorniki radiowe itp. Może to prowadzić to niewłaściwych wskazań wyświetlacza lub usterek. ‚ Nie należy kłaść przedmiotów na wadze, np.
  • Page 132: W Skrócie (Zakres Dostawy)

    W skrócie (zakres dostawy)
  • Page 133: Zawartość Dostawy

    Nasadkę łyżkowa jako powierzchnia ważenia ze skalą (łyżka stołowa, łyżeczka, miarka milimetrowa) Przycisk ON/OFF/TARE Przycisk HOLD Kieszeń na baterie Przycisk MODE Wyświetlacz Zawartość dostawy ‚ Cyfrowa waga łyżkowa ‚ Baterie typu LR03 (AAA), 1,5 V (2x) ‚ Instrukcja obsługi...
  • Page 134: Wkładanie/Wymiana Baterii

    Wkładanie/wymiana baterii 1. Przesunąć pokrywkę kieszeni na baterie w kierunku strzałki. 2. Należy włożyć baterie w sposób pokazany na dnie kieszeni na baterie, uważając na właściwe ułożenie biegunów (+/-). 3. Przesunąć do oporu pokrywkę kieszeni na baterie. Informacje dotyczące wymiany baterii: ‚...
  • Page 135: Użytkowanie

    ‚ Stare baterie należy utylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska, patrz „Utylizacja”. Użytkowanie − Nasadzić nasadkę łyżkową. Ważenie 1. Wziąć wagę łyżkową i trzymać poziomo w dłoni. 2. Nacisnąć przycisk ON/OFF/TARE, aby włączyć wagę. 3. Kiedy wyświetli się „0.0”, wybrać jednostkę miary przyciskiem MODE (uncje lub gramy).
  • Page 136 5. Wcisnąć przycisk ON/OFF/TARE ok. 3 sekundy, aby włączyć wagę. W innym przypadku waga wyłącza się po ok. 3 minutach, jeśli nie jest używana. Doważanie materiału do ważenia (TARE) 1. Postępować, jak opisano w punkcie „Ważenie” (punkt 1 – 4). 2. Wcisnąć przycisk ON/OFF/TARE jeden raz, aby wyzerować...
  • Page 137: Resetowanie Wagi

    Korzystanie z funkcji blokady Funkcja blokady umożliwia wyświetlanie wagi po usunięciu przedmiotu do ważenia z nasadki łyżkowej. 1. Postępować, jak opisano w punkcie „Ważenie” (punkt 1 – 4). 2. Wcisnąć przycisk HOLD. 3. Usunąć ważony przedmiot i odczytać wynik. Resetowanie wagi Konieczne tylko w przypadku, kiedy waga wskazuje nietypowe i nieprawdziwe wartości.
  • Page 138 Czyszczenie Nie zanurzać wagi w wodzie lub innych cieczach. Nie używać twardych, drapiących lub szorujących środków czystości. Wyczyścić wagę bezpośrednio po użyciu w szczególności po kontakcie wagi z tłuszczem, przyprawami, octem lub innymi silnie przyprawionymi lub zawierającymi barwniki artykułami spożywczymi. −...
  • Page 139: Usterki I Ich Usuwanie

    ‚ Baterie wyczerpane lub włożone nieprawidłowo? Na wyświetlaczu pojawi się „O-Ld”. ‚ Przekroczono maksymalną wydajność wagi wynoszącą 300 g. Na wyświetlaczu pojawi się „LO”. ‚ Baterie wyczerpały się i należy je wymienić. Dane techniczne Model: Waga łyżkowa „Lou” KE 1729 (niebieska) KE 1730 (zielona)
  • Page 140 Bateria: 2x LR03 (AAA) / 1,5 V Prąd znamionowy: 10 mA Zakres pomiarowy: maks. 300 g Podziałka 0,1 g wyświetlania: Wymiary: ok. 55 x 228 x 23 mm Dystrybutor (nie adres serwisu): Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Nasze produkty są stale rozwijane i usprawniane.
  • Page 141: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Niniejsza waga została wyprodukowana zgodnie ze zharmonizowanymi normami europejskimi. Waga jest zgodna z przepisami poniżej wymienionych dyrektyw WE: ‚ dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE ‚ dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym 2011/65/UE w obowiązujących wersjach.
  • Page 142: Gwarancja

    Hamburg, kwiecień 2017 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Gwarancja Firma Waagen-Schmitt GmbH gwarantuje przez 3 lata od daty zakupu bezpłatne usuwanie braków z tytułu błędów materiałowych lub produkcyjnych w drodze naprawy lub wymiany. W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o podanie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również...
  • Page 143: Utylizacja

    Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać...
  • Page 144 Surowce wtórne znajdujące się w urządzeniu zostaną przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych lub do punktu zbiórki surowców wtórnych. Więcej informacji można uzyskać od lokalnego zakładu utylizacji lub administracji gminy.
  • Page 145 Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do ekologicznej utylizacji.

Ce manuel est également adapté pour:

Ke 1730

Table des Matières