ADE Eni KE 1808-1 Mode D'emploi

ADE Eni KE 1808-1 Mode D'emploi

Cuillère de pesage
Masquer les pouces Voir aussi pour Eni KE 1808-1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Digitale
Löffelwaage Eni
Bedienungsanleitung
KE 1808-1 | 1808-2
Operating Manual | Mode d'emploi
Druckbuch ENI 3Sprach.indb 1
Digital spoon scales Eni
Cuillère de pesage Eni
25.04.2018 11:39:06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ADE Eni KE 1808-1

  • Page 1 Digitale Löffelwaage Eni Digital spoon scales Eni Cuillère de pesage Eni Bedienungsanleitung KE 1808-1 | 1808-2 Operating Manual | Mode d’emploi Druckbuch ENI 3Sprach.indb 1 25.04.2018 11:39:06...
  • Page 2 Design vereint. Diese Küchenwaage ist ein praktischer Begleiter für Küche und Haushalt. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen und gutes Gelingen!
  • Page 3: Über Diese Anleitung

    Allgemeines Über diese Anleitung Diese Bedienungsanleitung be- schreibt den sicheren Umgang und die Pflege des Artikels. Be- wahren Sie diese Bedienungsan- leitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weiter- geben, geben Sie auch diese An- leitung mit.
  • Page 4 Zeichenerklärung Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leich- ten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zu- sätzliche Informationen und all- gemeine Hinweise.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ............. 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ... 6 Sicherheit ............6 Auf einen Blick ..........12 Lieferumfang ..........13 Batterien einlegen/wechseln ....14 Gebrauch ............15 Störung und Abhilfe ........20 Technische Daten .........21 Konformitätserklärung ......22 Garantie ............23 Entsorgen ............24 Druckbuch ENI 3Sprach.indb 5 25.04.2018 11:39:07...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Waage ist zum Wiegen von Gewürzen, Kräutern etc. konzipiert. Die maximale Belast- barkeit von 300 g darf dabei nicht überschritten werden. Für die gewerbliche Nutzung, z. B. in der Gastro- nomie oder Medizin, ist die Waage ungeeignet. Die Waage darf nicht als Löffel benutzt werden. Sicherheit ‚...
  • Page 7: Gefahr Für Kinder

    wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. ‚ Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen. ‚ Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
  • Page 8 GEFAHR von Brand/ Verbrennung und/ oder Explosion ‚ Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Aus- wechseln der Batterien. Batterien nur durch denselben oder gleichwertigen Batterietyp ersetzen. „Technischen Daten“ beachten. ‚ Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
  • Page 9 VORSICHT vor Sachschäden ‚ Waage nicht überlasten und „Technische Daten“ beachten. ‚ Löffelwaage ausschließlich zum Wiegen benutzen. ‚ Waage vor starken Stößen und Erschütte- rungen schützen. ‚ Batterien aus dem Artikel nehmen, wenn diese verbraucht sind oder wenn die Waage länger nicht benutzt wird.
  • Page 10 ‚ Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen reinigen. ‚ Nur Batterien des gleichen Typs einset- zen, keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden. ‚ Keine Veränderungen an dem Artikel vornehmen. Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen lassen. Unsachgemäß...
  • Page 11 ‚ Keine Gegenstände auf der Waage ablegen, wenn Sie die Waage z. B. in einem Schrank aufbewahren. Die empfindliche Messelek- tronik in der Waage oder die Waage selbst könnte durch schwerere Gegenstände beschädigt werden. Symbol auf dem Artikel Das Material ist für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet.
  • Page 12: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Reinigen Sie vor dem ersten Ge- brauch den Löffelaufsatz, siehe Kapitel „Reinigen“. Druckbuch ENI 3Sprach.indb 12 25.04.2018 11:39:07...
  • Page 13: Lieferumfang

    Löffelaufsatz als Wiegefläche mit Skala (Esslöffel, Milliliter) Taste Σ/UNIT Taste ON/OFF/TARE Griff Batteriefach Taste HOLD Display Lieferumfang ‚ Digitale Löffelwaage ‚ Batterien Typ LR03 (AAA), 1,5 V (2x) ‚ Bedienungsanleitung Druckbuch ENI 3Sprach.indb 13 25.04.2018 11:39:08...
  • Page 14: Batterien Einlegen/Wechseln

    Batterien einlegen/wechseln 1. Verschlusslasche in Richtung Batteriefach- deckel drücken und Batteriefachdeckel abnehmen. 2. Batterien so einsetzen, wie auf dem Boden des Batteriefachs angezeigt Richtige Polarität (+/-) beachten. 3. Batteriefachdeckel wieder bis zum Anschlag aufschieben. Hinweise zum Batteriewechsel: ‚ Batterienwechsel wird notwendig, wenn im Display ein Batteriesymbol oder gar nichts mehr angezeigt wird.
  • Page 15: Gebrauch

    ‚ Alte Batterien umweltgerecht entsorgen, siehe „Entsorgen“. Gebrauch − Löffelaufsatz in Waage einstecken. Wiegen 1. Löffelwaage in die Hand nehmen und waa- gerecht halten. 2. ON/OFF/TARE drücken, um Waage einzuschalten. 3. Wenn „0.0“ angezeigt wird, durch längeres Drücken von Σ/UNIT Maßeinheit wählen (oz oder g).
  • Page 16: Wiegegut Zuwiegen (Tare)

    Ansonsten schaltet sich die Waage nach ca. 1 Minute aus, wenn sie nicht benutzt wird. Flüssigkeiten wiegen Sie können mit dem Löffelaufsatz auch Flüssig- keiten wiegen. Die Skala des Löffelaufsatzes zeigt Mengen von 15 - 45 ml oder 1-3 Esslöffeln (tbsp) an. Die Waage muss hierfür nicht einge- schaltet werden.
  • Page 17 Wird im Display ein negativer Wert angezeigt (Symbol ), 1x ON/OFF/TARE drücken, um Dis- play-Anzeige wieder „0.0“ zu setzen. Gewichte addieren Beim Addieren kann die Maßein- heit nicht gewechselt werden. Sie können sich mehrere Messungen (jeweils bis max. 300 g) addiert anzeigen lassen. 1.
  • Page 18 3. Löffelaufsatz entleeren und erneut füllen. Display zeigt jetzt das addierte Gewicht bei- der Messungen an. 4. Bei Bedarf weiter vorgehen wie beschrie- ben, um weitere Messungen durchzuführen. Der Vorgang kann so oft wiederholt werden, bis ein Gesamtgewicht von 3000 g erreicht ist. Hold-Funktion nutzen Bei der Hold-Funktion wird nach Entfernen des Wiegeguts aus dem Löffelaufsatz das Gewicht...
  • Page 19: Waage Zurücksetzen

    Waage zurücksetzen Nur erforderlich, wenn im Display ungewöhnli- che bzw. offensichtlich falsche Werte angezeigt werden. 1. Batterien entnehmen und einen Moment warten. 2. Batterien wieder korrekt einsetzen (+/-). Reinigen Waage nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Keine harten, kratzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
  • Page 20: Störung Und Abhilfe

    − Waage mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch abwischen. − Löffelaufsatz kann zum leichteren Reinigen abgezogen und in mildem Geschirrspülwas- ser gereinigt werden. − Kontakt mit Zitronensäure vermeiden. − Zum Lagern Löffelaufsatz abziehen. Störung und Abhilfe Keine Funktion. ‚ Batterien leer oder falsch herum eingelegt? Im Display wird „O-Ld“...
  • Page 21: Technische Daten

    als 30 g Gewicht im Löffelaufsatz. Im Display wird „unSt“ angezeigt. ‚ Die Waage wird nicht stabil bzw. gerade gehalten. Im Display wird ein Batteriesymbol angezeigt. ‚ Batterien sind leer und müssen gewechselt werden. Technische Daten Modell: Löffelwaage Eni KE 1808-1 (blau) KE 1808-2 (grün) Batterie: 2x LR03 (AAA) 1,5 V...
  • Page 22: Konformitätserklärung

    Messgenauigkeit: 0,1 g / 0,005 oz Abmessungen: ca. 65 x 250 x 35 mm Inverkehrbringer (keine Service-Adresse): Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Unsere Produkte werden ständig weiterentwi- ckelt und verbessert. Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich.
  • Page 23: Garantie

    Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä- rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.ade-germany.de/doc Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Gerät eine nicht mit uns abgestimmte Än- derung vorgenommen wurde. Hamburg, April 2018 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Garantie Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für...
  • Page 24: Entsorgen

    dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklama- tionsgrundes) an Ihren Händler zurück. Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vor- schriften, die in Ihrem Land gelten. Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden Druckbuch ENI 3Sprach.indb 24...
  • Page 25 Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Be- lastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektro- schrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommuna- le Verwaltung.
  • Page 26 These kitchen scales are a practical companion for kitchen and household. The many years of experience of the ADE brand ensure a high technical standard and proven quality. We hope you are happy with your scales and wish you success when weighing! Your ADE Team Druckbuch ENI 3Sprach.indb 26...
  • Page 27: General Information

    General information About this manual This operating manual describes how to safely use and care for your products. Keep this operating manual in a safe place in case you would like to refer to it later. If you pass this item on to someone else, pass on this manual as well.
  • Page 28: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols This symbol, combined with the word DANGER, warns against serious injury. This symbol, combined with the word WARNING, warns against moderate and mild injuries. This symbol, combined with the word NOTE, warns against material damage. This symbol signifies additional information and general advice.
  • Page 29 Table of Contents General information ........27 Intended Use..........30 Safety ..............30 At a glance ............36 Scope of delivery ..........37 Inserting/changing batteries ....38 Use ..............39 Fault and remedy .........44 Technical Data ..........45 Declaration of Conformity ......46 Warranty ............47 Disposal ............48 Druckbuch ENI 3Sprach.indb 29 25.04.2018 11:39:09...
  • Page 30: Intended Use

    Intended Use The scales are designed for weighing seasonings, herbs, etc. The maximum load capacity of 300 g must not be exceeded. The scales are unsuitable for commercial use e.g. in catering or medicine. The scales may not be used as a spoon. Safety ‚...
  • Page 31 ‚ Children must not play with the item. ‚ Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are 8 years of age or older and are being supervised. ‚ Batteries, when swallowed, can be life- threatening. Therefore, keep the batteries and scales out of the reach of small children.
  • Page 32 RISK of fire/burning and/or explosion ‚ Risk of explosion if batteries are improperly replaced. Replace batteries only with the same or equivalent battery type. Observe the “Technical Data”. ‚ Batteries must not be recharged, reactivated by other means, dismantled, thrown into fire, or short-circuited. Otherwise there is an increased risk of explosion and leakage;...
  • Page 33 BEWARE of material damage ‚ Do not overload the scales and take note of the “Technical Data”. ‚ Only use the spoon scales for weighing. ‚ Protect the scales from strong impacts and vibrations. ‚ Remove the batteries from the product, if it is used up or is not going to be used for a long period.
  • Page 34 ‚ Clean the battery and device contacts, as needed, before inserting the battery. ‚ Only use batteries of the same type. Do not use different types or used and new batteries together. ‚ Do not make any modifications to the product.
  • Page 35 ‚ Do not put any objects on the scales, when you store them e.g. in a cabinet. Heavy objects may damage the sensitive measurement electronics or the scales themselves. Symbol on the product The material is suitable for food contact. Druckbuch ENI 3Sprach.indb 35 25.04.2018 11:39:09...
  • Page 36: At A Glance

    At a glance Clean the spoon attachment before using it for the first time; see chapter “Cleaning”. Druckbuch ENI 3Sprach.indb 36 25.04.2018 11:39:09...
  • Page 37: Scope Of Delivery

    Spoon attachment as weighing surface with scale (tablespoon, millilitre) Σ/UNIT button ON/OFF/TARE button Grip Battery compartment HOLD button Display Scope of delivery ‚ Digital spoon scales ‚ Battery type LR03 (AAA), 1.5 V (2x) ‚ Operating Manual Druckbuch ENI 3Sprach.indb 37 25.04.2018 11:39:09...
  • Page 38: Inserting/Changing Batteries

    Inserting/changing batteries 1. Push the locking tab towards the battery compartment cover and remove the battery compartment cover. 2. Insert the batteries as shown on the bottom of the battery compartment. Observe the correct polarity (+/-). 3. Slide the battery compartment lid back into place until stop.
  • Page 39: Use

    − Insert spoon attachment in the scale. Weighing 1. Take the spoon scales in your hand and hold horizontally. 2. Press ON/OFF/TARE to switch on the scales. 3. When the display shows “0.0”, press and hold down Σ/UNIT to select the unit of measurement (oz or g).
  • Page 40: Tare Function

    Otherwise, the scales switch off after approx. 1 minutes when not in use. Weighing liquids You can also use the spoon attachment to weigh liquids. The spoon attachment scale displays quantities of 15 - 45 ml or 1-3 tablespoons (tbsp). Therefore, the scale does not have to be switched on.
  • Page 41 If the display shows a negative value (symbol ), press ON/OFF/TARE once to reset the display to “0.0”. Adding weights When adding, the unit of measurement cannot be changed. The display can show several measurements (in each case up to 300 g) added together. 1.
  • Page 42: Hold Function

    3. Empty the spoon attachment and refill. Now the display shows the added weight of both measurements. 4. Proceed as described to perform further measurements, if necessary. The process can be repeated as often as needed until a total weight of 3000 g is reached. Hold function With hold function active, the weight of the item is further displayed after the weighed good is...
  • Page 43: Resetting The Scales

    Resetting the scales Only required if abnormal or apparently false values are displayed. 1. Remove the batteries and wait for a moment. 2. Insert the batteries correctly again (+/-). Cleaning Do not immerse in water or other liquids. Do not use rough, scratching or abrasive cleaning agents.
  • Page 44: Fault And Remedy

    − The spoon attachments can be removed for easier cleaning and cleaned in washing-up liquid. − Avoid contact with citric acid. − Remove the spoon attachment for storage. Fault and remedy No function. ‚ Battery empty or inserted the wrong way around? “O-Ld”...
  • Page 45: Technical Data

    “unSt” is shown on the display. ‚ The scale is not stable and/or held straight. The display shows a battery symbol. ‚ Batteries are flat and must be replaced. Technical Data Model: Eni spoon scale KE 1808-1 (blue) KE 1808-2 (green) Battery: 2x LR03 (AAA)/1.5 V Rated current:...
  • Page 46: Declaration Of Conformity

    Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the spoon scales KE 1808-1 and 1808-2 comply with EU directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU conformity declaration is available via the following Internet address: www.ade-germany.de/doc Druckbuch ENI 3Sprach.indb 46 25.04.2018 11:39:10...
  • Page 47: Warranty

    The declaration loses its validity if modifications have been made to the device without our approval. Hamburg, April 2018 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Warranty The company Waagen-Schmitt GmbH guarantees for 2 years from the purchase date the cost-free rectification of defects on the basis of material or fabrication errors through repair or exchange.
  • Page 48: Disposal

    Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste paper, films with recyclable materials. Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. Devices must not be disposed of in normal household waste At the end of its life, the product must be disposed of in an appropriate way.
  • Page 49 In this way, valuable materials contained in the device will be recycled and the burden on the environment avoided. Hand in the old device at a collection point for electronic waste or at a recycling depot. For more information, contact your local waste disposal firm or your local administrative body.
  • Page 50 Chère cliente, cher client, Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Cette balance de cuisine est un compagnon pratique pour la cuisine et la maison. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité...
  • Page 51: Généralités

    Généralités À propos de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi décrit l'utilisation conforme ainsi que les procédures d'entretien de l'article. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Si vous cédez l’article à une tierce personne, transmettez-lui également ce mode d’emploi. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou endommager l'article.
  • Page 52 Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d'ordre général.
  • Page 53 Table des matières Généralités ............51 Utilisation conforme ........54 Sécurité ............54 Vue d’ensemble ..........60 Contenu de l’emballage ......61 Insérer/changer les piles ......62 Utilisation ............63 Dysfonctionnement et solutions ...68 Caractéristiques techniques ....69 Déclaration de conformité .......70 Garantie ............71 Mise au rebut ..........72 Druckbuch ENI 3Sprach.indb 53 25.04.2018 11:39:10...
  • Page 54: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme La balance est conçue pour peser des épices, des herbes, etc. Il convient donc de ne pas dépasser la capacité de charge maximale de 300 g. La balance n’ e st pas adaptée à un usage commercial, par ex. pour la gastronomie ou la médecine. La balance ne doit pas être utilisée comme cuillère.
  • Page 55: Danger Pour Les Enfants

    ‚ Les enfants ne doivent pas jouer avec cet article. ‚ Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils aient 8 ans révolus et soient sous surveillance. ‚ Les piles peuvent être dangereuses pour la santé...
  • Page 56: Danger D'incendie/Brûlure Et/Ou D'explosion

    DANGER d’incendie/brûlure et/ou d’explosion ‚ Risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles. Remplacez les piles uniquement par des piles du même type ou similaires. Respectez les caractéristiques des piles. ‚ Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d’autres moyens, démontées, jetées au feu ou court- circuitées.
  • Page 57 ATTENTION Risque de dommages matériels ‚ Ne pas surcharger la balance et respecter les « Caractéristiques techniques ». ‚ Utiliser la cuillère de pesage seulement pour peser. ‚ Protéger la balance des chocs et des secousses. ‚ Retirer les piles de l’article lorsqu’elles sont usées ou lorsque la balance n’est pas utilisée pendant une période prolongée.
  • Page 58 ‚ Ne pas soumettre les piles à des conditions extrêmes, par ex. en les entreposant sur des appareils de chauffage ou à la lumière directe du soleil. Risque accru de fuite pour les piles ! ‚ Si besoin, nettoyer les bornes des piles et de l’appareil avant l’insertion.
  • Page 59: Symbole Présent Sur L'article

    ‚ Ne pas placer la balance à proximité d’appareils qui peuvent émettre un rayonnement électromagnétique comme par ex. les téléphones mobiles, les appareils radio, etc. Cela peut entraîner un affichage erroné à l’écran ou des défaillances. ‚ Ne poser aucun objet sur la balance lorsque celle-ci est par ex.
  • Page 60: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Nettoyer l’embout cuillère avant la première utilisation (voir la section « Nettoyage »). Druckbuch ENI 3Sprach.indb 60 25.04.2018 11:39:11...
  • Page 61: Contenu De L'emballage

    Embout cuillère – surface de pesée avec graduations (cuillère à soupe, millilitres) Touche Σ/UNIT Touche ON/OFF/TARE Poignée Compartiment à piles Touche HOLD Écran Contenu de l’emballage ‚ Cuillère de pesage ‚ Piles de type LR03 (AAA), 1,5 V (x 2) ‚...
  • Page 62: Insérer/Changer Les Piles

    Insérer/changer les piles 1. Pousser la languette de fermeture vers le couvercle du compartiment à piles et retirer le couvercle. 2. Insérer les piles comme indiqué au fond du compartiment à piles en respectant la polarité (+/-). 3. Glisser à nouveau le couvercle du compartiment à...
  • Page 63: Utilisation

    ‚ Mettre les anciennes piles au rebut en respectant les prescriptions environnementales, voir « Mise au rebut ». Utilisation − Enficher l’embout cuillère sur la balance. Peser 1. Prendre la cuillère de pesage dans la main et la tenir à l’horizontale. 2. Appuyer sur ON/OFF/TARE pour allumer la balance.
  • Page 64: Mesure De Liquides

    Autrement, la balance s’éteint après env. 1 minute si elle n’est pas utilisée. Mesure de liquides Il est également possible de mesurer des liquides à l’aide de la cuillère de pesage. L’échelle de l’embout cuillère indique des quantités allant de 15 à 45 ml et de 1 à 3 cuillères à soupe (tbsp). Il n’est pas nécessaire d’allumer l’appareil pour permettre cette mesure.
  • Page 65: Additionner Des Pesées

    Si l’écran affiche une valeur négative (symbole ), appuyer une fois sur ON/OFF/TARE pour remettre l’écran sur « 0.0 ». Additionner des pesées Cette fonction n’autorise pas le changement d’unités entre deux pesées. Vous pouvez additionner plusieurs pesées les unes à la suite des autres (chacune ne dépassant pas 300 g).
  • Page 66: Utiliser La Fonction Hold

    3. Vider la cuillère et remplir du produit suivant. L’écran indique alors le poids total des deux mesures. 4. Si besoin est, continuer ainsi pour les mesures suivantes. Ce processus peut être répété jusqu’à obtention d’un poids total de 3000 g. Utiliser la fonction Hold Avec la fonction Hold, le poids du produit continue d’être affiché...
  • Page 67: Réinitialiser La Balance

    Réinitialiser la balance Seulement nécessaire lorsque des valeurs inhabituelles ou vraisemblablement erronées s’affichent à l’écran. 1. Retirer les piles et attendre un instant. 2. Replacer les piles correctement (+/-). Nettoyage Ne pas plonger la balance dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser de produit de nettoyage corrosif, agressif ou abrasif.
  • Page 68: Dysfonctionnement Et Solutions

    − L’embout cuillère peut être retiré pour un nettoyage facile et lavé dans de l’eau de vaisselle douce. − Éviter le contact avec l’acide citrique. − Avant de ranger la balance, retirer l’embout cuillère. Dysfonctionnement et solutions L’appareil ne fonctionne pas. ‚...
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    L’écran affiche « unSt ». ‚ La balance n’est pas tenue de façon stable ou horizontale. Le symbole d’une pile s’affiche à l’écran. ‚ Les piles sont déchargées et doivent être remplacées. Caractéristiques techniques Modèle : Cuillère de pesage Eni KE 1808-1 (bleu) KE 1808-2 (vert) Pile : 2x LR03 (AAA)/1,5 V...
  • Page 70: Déclaration De Conformité

    Waage-Schmidt GmbH déclare par la présente que la cuillère de pesage KE 1808-1 et 1808-2 est conforme aux directives européennes 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité européenne est disponible à l'adresse www.ade-germany.de/doc. Druckbuch ENI 3Sprach.indb 70 25.04.2018 11:39:11...
  • Page 71: Garantie

    La déclaration perd sa validité si l’appareil subit une modification sans notre accord. Hambourg, avril 2018 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27–29 22089 Hambourg - Allemagne Garantie Waagen-Schmidt GmbH garantit la prise en charge gratuite, par des réparations ou par un échange, de tout dysfonctionnement résultant d'un défaut matériel ou de fabrication pendant 2 ans à...
  • Page 72: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Élimination de l'emballage Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Mise au rebut de l'article Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
  • Page 73 À la fin de sa durée de vie, l'article doit être soumis à une élimination contrôlée. Ainsi les matières utiles contenues dans l'appareil pourront être recyclées, avec un moindre impact sur l'environnement. Déposez l'appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques ou dans un centre de recyclage.
  • Page 74 Druckbuch ENI 3Sprach.indb 74 25.04.2018 11:39:12...
  • Page 75 Druckbuch ENI 3Sprach.indb 75 25.04.2018 11:39:12...
  • Page 76 Druckbuch ENI 3Sprach.indb 76 25.04.2018 11:39:12...

Ce manuel est également adapté pour:

Eni ke 1808-2

Table des Matières