Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Küchenwaage Cleo
Kitchen Scales Cleo | Báscula de cocina Cleo | Balance de cuisine
Cleo | Bilancia da cucina Cleo | Waga kuchenna Cleo
Bedienungsanleitung
KE 1713 | KE 1714 | KE 1715 | KE 1732
Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ADE Cleo KE 1713

  • Page 1 Küchenwaage Cleo Kitchen Scales Cleo | Báscula de cocina Cleo | Balance de cuisine Cleo | Bilancia da cucina Cleo | Waga kuchenna Cleo Bedienungsanleitung KE 1713 | KE 1714 | KE 1715 | KE 1732 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Allgemeines

    Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Diese Küchenwaage ist ein praktischer Begleiter für Küche und Haushalt. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen und gutes Gelingen!
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines ......................2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............4 Sicherheit........................4 Auf einen Blick .......................6 Lieferumfang ......................6 Batterien einlegen/wechseln ................7 Bedienung ........................7 Wiegen........................7 Waage auf Null setzen ...................8 Zuwiegefunktion nutzen (TARA) ...............8 Waage ausschalten ..................8 Waage zurücksetzen ....................8 Reinigen ........................9 Störung / Abhilfe ....................9 Technische Daten ....................10 Konformitätserklärung ..................10 Garantie........................
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Waage ist zum Wiegen von Lebensmitteln und Gegenständen im Privathaushalt und die dort üblicherweise anfallenden Mengen konzipiert. Die maximale Belastbarkeit von 5 kg darf dabei nicht überschritten werden. Für die gewerbliche Nutzung, z. B. in Bäckereien, Restaurants etc., ist die Waage ungeeignet.
  • Page 5 Sicherheit ‚ Vermeiden Sie Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. WARNUNG vor Verletzungsgefahr ‚ Falls die Waage herunterfällt und zerbricht, besteht Verletzungsgefahr durch Glas- splitter.
  • Page 6: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Auf einen Blick Batteriefach (Unterseite) Wiegefläche /TARE: Waage ein- und ausschalten, Werte auf Null stellen (Zuwiegefunktion) UNIT: Art des Wiegeguts wählen (fest oder flüssig), Display Lieferumfang ‚ Küchenwaage ‚ Batterien Typ LR03 (AAA), 1,5 V (3x) ‚ Bedienungsanleitung Küchenwaage KE 1713 | KE 1714 | KE 1715 | KE 1732...
  • Page 7: Batterien Einlegen/Wechseln

    Batterien einlegen/wechseln Batterien einlegen/wechseln Für den Gebrauch benötigen Sie 3 Batterien des Typs LR03 (AAA), 1,5 V (im Lieferum- fang enthalten). Das Batteriefach befindet sich auf der Geräte-Unterseite. 1. Drücken Sie die Verriegelungslasche etwas in Richtung Mitte der Waage und neh- men Sie den Batteriefachdeckel ab.
  • Page 8: Waage Auf Null Setzen

    Waage zurücksetzen 4. Wenn Sie das Wiegegut in einem Behälter wiegen wollen, stellen Sie den Behälter jetzt ohne Inhalt auf die Wiegefläche. Ansonsten fahren Sie fort, wie bei Punkt 6. beschrieben. 5. Drücken Sie /TARE. Im Display wird „0“ angezeigt. 6.
  • Page 9: Reinigen

    Reinigen 1. Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach und warten Sie einen Moment. 2. Legen Sie die Batterien wieder ein. Beachten Sie die richtige Polarität der Batterien (+/-). Nach dem Einschalten können Sie wieder wie gewohnt wiegen. Reinigen HINWEIS vor Sachschaden −...
  • Page 10: Technische Daten

    Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass die Küchenwaagen KE 1713, 1714, 1715 und 1732 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.ade-germany.de/doc Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
  • Page 11: Garantie

    Garantie Garantie Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück. Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
  • Page 12: General Information

    These kitchen scales are a practical companion for kitchen and household. The many years of experience of the brand ADE ensures a high technical standard and proven quality. We hope you are happy with your scales and wish you success...
  • Page 13 Table of Contents Table of Contents General information ...................12 Intended Use ......................14 Safety ........................14 Overview ........................16 Scope of delivery ....................16 Inserting/changing batteries ................17 Operation .......................17 Weighing ......................17 Set the scale to zero ..................18 Using the tare function.(TARA) ..............18 Switching off the scales ................18 Resetting the scales ....................18 Cleaning ........................19 Fault/Remedy......................19...
  • Page 14: Intended Use

    Intended Use Intended Use The scales are designed for weighing food and objects in the home in the quantities that are usual in that context. The maximum load capacity of 5 kg must not be exceeded. The scales are unsuitable for commercial use, e.g. in bakeries, restaurants, etc. Safety ‚...
  • Page 15 Safety WARNING against risk of injury ‚ If the scales fall and shatter, there is a risk of injury from glass splinters. BEWARE of material damage ‚ Place the scales on a stable, even surface. ‚ Do not overload the scales. Pay attention to the “Technical Data”. Place objects on the scales exclusively for the purpose of weighing.
  • Page 16: Overview

    Overview Overview Battery compartment (underside) Weighing surface /TARE: Switch the scales on and off, set the values to zero (tare function) UNIT: Select the type of material to be weighed (solid or liquid), Display Scope of delivery ‚ Kitchen scales ‚...
  • Page 17: Inserting/Changing Batteries

    Inserting/changing batteries Inserting/changing batteries For use you require 3 batteries of type LR03 (AAA), 1.5 V (included). The battery compartment is located on the underside of the device. 1. Press the locking tab slightly towards the centre of the scales and remove the battery compartment cover.
  • Page 18: Set The Scale To Zero

    Resetting the scales 4. If you want to weigh something in a container, now place the container without anything in it onto the weighing surface. Otherwise, proceed as described in point 6. 5. Press /TARE. “0” is shown on the display. 6.
  • Page 19: Cleaning

    Cleaning Cleaning NOTE on material damage − Do not immerse the scales in water or other liquids. − Do not under any circumstances use harsh, scraping, or abrasive cleaning agents or the like to clean the scales. If you do, the surface could be scratched.
  • Page 20: Technical Data

    1732 are in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.ade-germany.de/doc This declaration loses its validity if modifications are made to the product without our approval.
  • Page 21: Guarantee

    Guarantee Guarantee The company Waagen-Schmitt GmbH guarantees for 2 years from the purchase date the cost-free rectification of defects on the basis of material or fabrication errors through repair or exchange. In the event of a guarantee claim, please return the product with the proof of purchase (stipulating the reason for claim) to your dealer.
  • Page 22: Información General

    ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Esta báscula es un práctico complemento para la cocina y para el hogar. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de calidad.
  • Page 23 Índice Índice Información general ...................22 Uso adecuado .......................24 Seguridad .......................24 De un vistazo .......................26 Artículos incluidos en la entrega ..............26 Colocación/sustitución de las pilas ...............27 Funcionamiento ....................27 Pesar ........................27 Poner la báscula a cero ................28 Utilización de la función tara (TARA) .............28 Desconectar la báscula.
  • Page 24: Uso Adecuado

    Uso adecuado Uso adecuado La báscula está diseñada para pesar alimentos y objetos en hogares privados y en las cantidades domésticas normales. No debe sobrepasarse la capacidad máxima de peso de 5 kg. La báscula no es adecuada para su uso comercial, por ejemplo en panaderías, restaurantes, etc.
  • Page 25 Seguridad ‚ Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, límpiese inmediatamente la zona afectada con agua limpia y acuda al médico sin pérdida de tiempo. ADVERTENCIA por riesgo de heridas ‚...
  • Page 26: De Un Vistazo

    De un vistazo De un vistazo Compartimento para las pilas (parte inferior) Superficie de pesaje /TARE: Conectar u desconectar la báscula; poner a cero (función tara) UNIT: Seleccionar el tipo de producto a pesar (sólido o líquido), Pantalla Artículos incluidos en la entrega ‚...
  • Page 27: Colocación/Sustitución De Las Pilas

    Colocación/sustitución de las pilas Colocación/sustitución de las pilas Para su uso son necesarias 3 pilas del tipo LR03, (AAA), 1,5 V (incluidas en el material suministrado). El compartimento para las pilas se encuentra en la parte posterior del aparato. 1. Presione ligeramente la lengüeta de bloqueo hacia el centro de la báscula retire y la tapa del compartimento de las pilas.
  • Page 28: Poner La Báscula A Cero

    Funcionamiento Para cambiar entre unidades de medida diferentes, mantenga pulsado el botón UNIT durante 3 segundos. ‚ Para materiales sólidos: “g” (gramos) y “lb:oz” (libras) ‚ Para líquidos: “ml” (milímetros) y “fl:oz” (onzas líquidas) 4. Cuando quiera pesar algún producto dentro de un recipiente, coloque en primer lugar el recipiente sin el contenido sobre la superficie de pesaje.
  • Page 29: Reiniciar La Báscula

    Reiniciar la báscula Reiniciar la báscula Restablezca los valores de fábrica de la báscula cuando en la pantalla aparezcan valores inusuales o claramente erróneos. 1. Saque las pilas de su compartimento y espere un momento. 2. Vuelva a colocar las pilas. Preste atención a la polaridad correcta de las pilas (+/-).
  • Page 30: Datos Técnicos

    1715 y 1732 cumple con la Directiva 2014/53/EU y 2011/65/EU. Se encuentra disponible el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en la siguiente dirección de Internet: www.ade-germany.de/doc Esta declaración perderá su validez si en la balanza se realizan modificaciones no autorizadas por el fabricante.
  • Page 31: Garantía

    Garantía Garantía La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 2 años a partir de la fecha de compra, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo. En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
  • Page 32: Généralités

    Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Cette balance de cuisine est un compagnon pratique pour la cuisine et la maison. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité...
  • Page 33 Table des matières Table des matières Généralités ......................32 Utilisation conforme ...................34 Sécurité ........................34 Aperçu ........................36 Contenu de l’emballage ..................36 Insérer/changer les piles ...................37 Utilisation .......................37 Peser ........................37 Mettre la balance à zéro ................38 Utiliser la fonction Tare ................38 Éteindre la balance ..................38 Réinitialiser la balance ..................38 Nettoyage ......................39 Problèmes/solutions ..................39...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme La balance est conçue pour peser des aliments et des objets domestiques dans les quantités habituelles de ce domaine. Il convient donc de ne pas dépasser la capacité de charge maximale de 5 kg. La balance n'est pas adaptée pour un usage commercial tel que dans les boulangeries, les restaurants, etc.
  • Page 35: Attention Risque De Blessure

    Sécurité ‚ Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide de la batterie. En cas de contact, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l’eau claire et consultez un médecin. ATTENTION Risque de blessure ‚...
  • Page 36: Aperçu

    Aperçu Aperçu Compartiment à piles (dessous) Surface de pesée /TARE : Mise sous et hors tension, mise à zéro (fonction Tare) UNIT : Choix du type de produit (solide ou liquide) Écran Contenu de l’emballage ‚ Balance de cuisine ‚ Piles de type LR03 (AAA), 1,5 V (x 3) ‚...
  • Page 37: Insérer/Changer Les Piles

    Insérer/changer les piles Insérer/changer les piles La balance fonctionne avec 3 piles de type LR03 (AAA) de 1,5 V (fournies). Le compartiment à piles se trouve sur le dessous de l’appareil. 1. Appuyez légèrement sur la patte de verrouillage vers le milieu de la balance et retirez le couvercle du compartiment à...
  • Page 38: Mettre La Balance À Zéro

    Réinitialiser la balance 4. Si vous souhaitez peser le produit dans un récipient, disposez alors le récipient vide sur la surface de pesée. Sinon continuez tel que décrit au point 6. 5. Appuyez sur /TARE. L'écran affiche « 0 ». 6. Mettez le produit dans le récipient ou bien posez-le sur la surface de pesée. Le poids mesuré...
  • Page 39: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels − N’immergez pas la balance dans l’eau ou d’autres liquides. − N’utilisez en aucun cas de détergents corrosifs, abrasifs, agressifs ou autres pour nettoyer la balance. Cela pourrait rayer la surface. Après un contact de la balance avec des matières grasses, des épices, du vinaigre et d'autres aliments fortement épicés ou colorés, il est important de la nettoyer directement après usage.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet ci-dessous : www.ade-germany.de/doc La déclaration perd sa validité dans le cas où la balance subirait une modification n’ayant pas été convenue avec nous.
  • Page 41: Garantie

    Garantie Garantie La société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite de défauts matériels ou de fabrication pendant 2 ans à partir de la date d’achat, par une réparation ou un remplacement. Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l'article ainsi que la preuve d'achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à...
  • Page 42: Informazioni Generali

    Informazioni generali Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La presente bilancia da cucina è un pratico accessorio per la casa e la cucina.
  • Page 43 Indice dei contenuti Indice dei contenuti Informazioni generali ..................42 Destinazione d'uso .....................44 Sicurezza .........................44 Descrizione ......................46 Ambito della fornitura ..................46 Inserimento e sostituzione delle batterie ...........47 Funzionamento ....................47 Rilevamento del peso ..................47 Azzeramento della bilancia ...............48 Funzione di tara .....................48 Spegnimento della bilancia ..............48 Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia ...........48 Pulizia ........................49...
  • Page 44: Destinazione D'uso

    Destinazione d'uso Destinazione d'uso La presente bilancia è destinata all'uso domestico per rilevare il peso di alimenti e prodotti nelle quantità normalmente utilizzate in casa. La capacità di carico massima ammonta a 5 kg e non deve essere superata. La presente bilancia non è adatta per l'uso commerciale, ad esempio in pasticcerie o ristoranti. Sicurezza ‚...
  • Page 45 Sicurezza ‚ Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con abbondante acqua fresca e consultare immediatamente un medico. AVVERTENZE di pericolo di lesioni ‚...
  • Page 46: Descrizione

    Descrizione Descrizione Vano batterie (lato inferiore) Piano di pesatura /TARE: Accensione e spegnimento della bilancia, azzeramento del valore (funzione di tara) UNIT: Scelta del tipo di prodotto (solido o liquido), Display Ambito della fornitura ‚ Bilancia da cucina ‚ 3 batterie di tipo LR03 (AAA) da 1,5 V ‚...
  • Page 47: Inserimento E Sostituzione Delle Batterie

    Inserimento e sostituzione delle batterie Inserimento e sostituzione delle batterie Per alimentare il dispositivo sono necessarie 3 batterie di tipo LR03 (AAA) da 1,5 V (in dotazione). Il vano batterie si trova sul lato inferiore del dispositivo. 1. Spingere leggermente la linguetta di chiusura verso il centro della bilancia e rimuovere il coperchio del vano batterie.
  • Page 48: Azzeramento Della Bilancia

    Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia 4. Per pesare un prodotto in un contenitore, collocare prima il contenitore vuoto sul piano di pesatura. Altrimenti, procedere come descritto al punto 6. 5. Premere /TARE. Sul display apparirà “0”. 6. Versare il prodotto nel contenitore o porlo sul piano di pesatura. Il display mostrerà...
  • Page 49: Pulizia

    Pulizia Pulizia ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto − Non immergere la bilancia in acqua o altri liquidi. − Non pulire la bilancia con prodotti aggressivi o abrasivi, in quanto potrebbero graffiarne la superficie. Soprattutto dopo che la bilancia è stata a contatto con grasso, condimento, aceto e altri alimenti molto aromatizzati o coloranti, è...
  • Page 50: Caratteristiche Tecniche

    1715, 1732 è conforme alle direttive 2014/53/EU e 2011/65/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ade-germany.de/doc La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora alla bilancia vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
  • Page 51: Garanzia

    Garanzia Garanzia la ditta Waagen-Schmitt GmbH garantisce la riparazione o la sostituzione gratuita dell'unità per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o fabbricazione del prodotto. A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo).
  • Page 52: Szanowny Kliencie

    Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Ta waga kuchenna jest praktycznym urządzeniem do kuchni i gospodarstwa domowego. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość.
  • Page 53 Spis treści Spis treści Informacje ogólne ....................52 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..............54 Bezpieczeństwo ....................54 W skrócie .......................56 Zawartość dostawy .....................56 Wkładanie/wymiana baterii ................57 Obsługa ........................57 Ważenie ......................57 Zerowanie wagi .....................58 Wykorzystywanie funkcji doważania (TARA) ........58 Wyłączanie wagi ....................58 Resetowanie wagi ....................58 Czyszczenie ......................59 Usterka/środek zaradczy ..................59 Dane techniczne ....................60...
  • Page 54: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Użycie zgodne z przeznaczeniem Waga jest przeznaczona do ważenia artykułów spożywczych i przedmiotów w prywatnym gospodarstwie domowym i została zaprojektowana do najczęściej występujących tam ilości. Nie wolno przy tym przekraczać maksymalnego obciążenia 5 kg. Waga nie jest przeznaczona do wykorzystania przemysłowego, np. w piekarniach, restauracjach itd.
  • Page 55 Bezpieczeństwo ‚ Proszę unikać kontaktu cieczy baterii ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W przypadku kontaktu, miejsce styku należy natychmiast obficie spluwać czysta wodą i bezpośrednio po tym udać się do lekarza. OSTRZEŻENIE przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała ‚ Jeżeli waga upadnie i rozbije się, odłamki szkła mogą spowodować obrażenia ciała. OSTROŻNIE - straty materialne ‚...
  • Page 56: W Skrócie

    W skrócie W skrócie Komora baterii (spód) Powierzchnia ważenia /TARE: włączyć i wyłączyć wagę, ustawić wartości na zero (funkcja doważania) UNIT: wybrać rodzaj ważonego materiału (stały lub płynny), Wyświetlacz Zawartość dostawy ‚ Waga kuchenna ‚ Baterie typu LR03 (AAA), 1,5 V (3x) ‚...
  • Page 57: Wkładanie/Wymiana Baterii

    Wkładanie/wymiana baterii Wkładanie/wymiana baterii Do użytkowania potrzebne są 3 baterie typu LR03 (AAA), 1,5 V (znajdują się w zakresie dostawy). Komora baterii znajduje się na spodzie urządzenia. 1. Nacisnąć płytkę blokującą nieznacznie w kierunku środka wagi i zdjąć pokrywę komory baterii. 2.
  • Page 58: Zerowanie Wagi

    Resetowanie wagi 4. Jeżeli materiał będzie ważony w pojemniku, należy ustawić zbiornik bez zawartości na powierzchni ważenia. W przeciwnym razie kontynuować zgodnie z opisem w punkcie 6. 5. Nacisnąć /TARE. Na wyświetlaczu pojawia się cyfra „0”. 6. Włożyć ważony materiał do pojemnika lub ułożyć go na powierzchni ważenia. Zważony ciężar pojawi się...
  • Page 59: Czyszczenie

    Czyszczenie 1. Wyjąć baterie z komory baterii i chwilę poczekać. 2. Ponownie włożyć baterie. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość baterii (+/-). Po włączeniu można ponownie ważyć w zwykły sposób. Czyszczenie WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych − Nie zanurzać wagi w wodzie ani w innych płynach. −...
  • Page 60: Dane Techniczne

    Niniejszym firma Waagen-Schmitt GmbH oświadcza, że waga kuchenna KE 1713, 1714, 1715 i 1732 jest zgodna z dyrektywą 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: www.ade-germany.de/doc Deklaracja traci swą ważność, jeśli w wadze zostaną wykonane jakikolwiek zmiany, które nie zostały z nami omówione.
  • Page 61: Gwarancja

    Gwarancja Gwarancja Firma Waagen-Schmitt GmbH gwarantuje przez 2 lata od daty zakupu bezpłatne usuwanie braków z tytułu błędów materiałowych lub produkcyjnych w drodze naprawy lub wymiany. W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o podanie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji). Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować...
  • Page 62 Dane techniczne...
  • Page 63 Dane techniczne...
  • Page 64 Dane techniczne...

Ce manuel est également adapté pour:

Cleo ke 1714Cleo ke 1715Cleo ke 1732

Table des Matières