Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

Digitale
Messbecherwaage Rebecca
Rebecca digital measuring cup scale | Báscula
digital con vaso medidor Rebecca | Balance numérique
à verre doseur Rebecca | Bilancia digitale con caraffa
graduata Rebecca | Waga cyfrowa z miarką Rebecca
Bedienungsanleitung
KE 1824
Operating instructions | Instrucciones de operación
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ADE KE 1824

  • Page 1 Rebecca | Balance numérique à verre doseur Rebecca | Bilancia digitale con caraffa graduata Rebecca | Waga cyfrowa z miarką Rebecca Bedienungsanleitung KE 1824 Operating instructions | Instrucciones de operación Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Allgemeines

    Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Diese Küchenwaage ist ein praktischer Begleiter für Küche und Haushalt. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen und gutes Gelingen!
  • Page 3: Lieferumfang

    Zeichenerklärung Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informationen und allgemeine Hinweise.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines .............. 2 Lieferumfang ............3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..... 4 Sicherheit ..............5 Auf einen Blick ............9 Batterien einlegen/wechseln ......10 Bedienung ...............10 Waage zurücksetzen ..........13 Reinigen ..............13 Störung / Abhilfe ...........14 Technische Daten ..........15 Konformitätserklärung ........16 Garantie ..............16 Entsorgen..............
  • Page 5: Sicherheit

    Sicherheit ‚ Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwie- sen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen.
  • Page 6: Gefahr Für Kinder

    GEFAHR für Kinder ‚ Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über den Kopf gestülpt wird. GEFAHR von Brand/ Verbrennung und/oder Explosion ‚ Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch densel- ben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
  • Page 7 ‚ Schützen Sie die Waage vor starken Stößen und Erschütterungen. ‚ Nehmen Sie die Batterien aus dem Artikel heraus, wenn diese verbraucht sind oder wenn Sie die Waage länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. ‚...
  • Page 8 aufbewahren. Die empfindliche Messelektronik in der Waage könnte durch schwerere Gegenstände beschä- digt werden. Setzen Sie bei Nichtgebrauch immer den Schutzdeckel auf die Waage. ‚ An der Unterseite der Waage befinden sich Gerä- tefüße. Da Oberflächen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit den unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gerätefüße angreifen...
  • Page 9: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Messbecher Wiegestation Taste TARE: - Waage ein- und ausschalten - Zuwiegefunktion Display Batteriefach (Unterseite) Tassen-Symbol: Auto-Tara-Funktion ist aktiv Taste UNIT: Maßeinheit wählen...
  • Page 10: Batterien Einlegen/Wechseln

    Batterien einlegen/wechseln Für den Gebrauch benötigen Sie 2 Batterien des Typs LR03/R03 (AAA), 1,5 V (im Lieferumfang enthalten). Das Batteriefach befindet sich auf der Geräte-Unterseite. 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Waagen-Unterseite. 2. Setzen Sie die Batterien so ein, wie auf dem Boden des Batteriefachs angezeigt.
  • Page 11 Wiegen 1. Stellen Sie die Wiegestation auf eine ebene, feste und trockene Fläche. Stellen Sie sie vorsichtig auf, um harte Stöße auf die Sensoren/Füße und somit Beschädigun- gen zu vermeiden. 2. Stellen Sie den Messbecher auf die Wiegefläche der Wiegestation. Die Waage verfügt über eine Auto-Tara-Funk- tion.
  • Page 12: Waage Auf Null Setzen

    Der Messbecher verfügt über zwei Skalen: „ml“ und „CUP“. Diese können Sie auch unab- hängig von der Wiegefunktion nutzen. Waage auf Null setzen Wenn im Display noch Werte angezeigt werden, obwohl die Wiegefläche leer ist (z. B. wenn die Waage nicht opti- mal steht oder noch ein TARA-Wert angezeigt wird, siehe nächster Abschnitt), müssen Sie die Waage auf Null setzen.
  • Page 13: Waage Zurücksetzen

    Die Waage schaltet sich nach ca. 60 Sekunden automatisch aus, wenn sie nicht mehr benutzt wird. Waage zurücksetzen Setzen Sie die Waage auf ihre Werkseinstellungen zu- rück, wenn im Display ungewöhnliche bzw. offensichtlich falsche Werte angezeigt werden. 1. Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach und warten Sie einen Moment.
  • Page 14: Störung / Abhilfe

    − Wischen Sie die Waage bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch ab. Vermeiden Sie den Kontakt mit Zitronensäure. − Den Messbecher können Sie im Geschirrspülwasser oder in der Geschirrspülmaschine reinigen. Störung / Abhilfe Störung Mögliche Ursache Keine Funktion. ‚...
  • Page 15: Technische Daten

    ‚ Nehmen Sie die Bat- terien aus der Waage und warten Sie einen Moment. Setzen Sie die Batterien wieder ein. Technische Daten Modell: Digitale Messbecherwaage KE 1824 „Rebecca“ Batterie: 2x LR03/RO3 (AAA) / 3 V Bemessungsstrom: 25 mA Messbereich: 3 kg Anzeigeteilung Gewicht: ca.
  • Page 16: Konformitätserklärung

    Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass die digita- le Messbecherwaage KE 1824 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.ade-germany.de/doc...
  • Page 17: Entsorgen

    Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten. Geräte dürfen nicht im normalen Haus- müll entsorgt werden Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Page 18: General Information

    Dear Customer! You have chosen to purchase a high-quality ADE brand product , which combines intelligent functions with an exceptional design. This kitchen scale is a practical companion for kitchen and household. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality.
  • Page 19: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols This symbol combined with the word DANGER warns of serious injuries. This symbol combined with the word WARNING warns of moderate and mild injuries. This symbol combined with the word NOTE warns of material damage. This symbol indicates additional information and general notes.
  • Page 20: Intended Use

    Table of Contents General information ............. 18 Scope of delivery ............19 Intended use ..............20 Safety ................. 21 Overview ................25 Inserting/changing batteries ........26 Operation ................. 26 Resetting the scale............29 Cleaning ................29 Fault/Remedy ..............30 Technical data ..............31 Declaration of Conformity .........
  • Page 21: Safety

    Safety ‚ This product may be used by children aged 8 and above, as well as by persons with reduced physical, sensory, or mental capacities or lacking experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe use of the product and understand the risks that may arise.
  • Page 22 DANGER for children ‚ Keep packaging material away from children. There is a risk of choking if swallowed. Also pay attention that children do not pull the packaging material over their heads. RISK of fire/burning and/or explosion ‚ There is a risk of explosion if the batteries are replaced improperly.
  • Page 23 ‚ Remove the batteries from the scales if they have been used up or if you are not going to use the scales for a long time. You will thus avoid damage that may result from leakage of battery acid. ‚...
  • Page 24 ‚ There are feet on the underside of the scale. Since surfaces are made from various materials and are treated with diverse care products, it cannot be completely excluded that some of these substances contain ingredients that attack and soften the feet of the device.
  • Page 25: Overview

    Overview Measuring cup Weighing station TARE button: - Switch the scales on/off - Tare function Display Battery compartment (underside) Cup symbol: Auto tare function is active UNIT button: Choosing the unit of measurement...
  • Page 26: Inserting/Changing Batteries

    Inserting/changing batteries For use, you need 2 batteries of type LR03/R03 (AAA), 1.5 V (included). The battery compartment is located on the underside of the device. 1. Open the battery compartment on the bottom of the scale. 2. Insert the batteries as indicated at the bottom of the battery compartment.
  • Page 27 ‚ Before the first use, you should clean the measuring cup; see “Cleaning”. ‚ Each touch of TARE or UNIT is confirmed by a beep. Weighing 1. Place the weighing station on an even, firm and dry surface. Carefully position the scale in order to avoid hard shocks to the sensors/feet and therefore any damage.
  • Page 28: Resetting The Scale To Zero

    Select “ml” or “CUP” if you want to weigh liquids. You can choose between “WATER” (water) or “MILK” (milk). 5. Place the item to be weighed in the measuring cup. 6. Read the measured weight. The measuring cup has two scales: “ml” and “CUP”.
  • Page 29: Switching Off The Scale

    Switching off the scale − Press and hold down TARE for approx. 2 seconds to turn off the scale. The scale will switch off automatically after approx. 60 seconds when it is no longer in use. Resetting the scale Reset the scale to its default settings if unusual or obviously incorrect values are shown on the display.
  • Page 30: Fault/Remedy

    The scale should be cleaned immediately after use, especially after its contact with fat, spices, vinegar, and other strongly flavoured and/or coloured foodstuffs. − Wipe the scale as needed with a slightly damp soft cloth. Avoid contact with citric acid. −...
  • Page 31: Technical Data

    ‚ Remove the batteries from the scale and wait a moment. Reinsert the batteries. Technical data Model: Digital measuring cup scale KE 1824 “Rebecca” Battery: 2x LR03/RO3 (AAA) / 3 V Rated current: 25 mA Measuring range: 3 kg Indicator division Weight: approx.
  • Page 32: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the digital measuring cup scale KE 1824 complies with EU directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www.ade-germany.de/doc...
  • Page 33: Disposal

    Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging with similar materials. Dispose of cardboard with waste paper and of films with recyclable materials. Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. Devices must not be disposed of in normal household waste At the end of its life, the product must be...
  • Page 34: Información General

    ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Esta báscula es un práctico complemento para la cocina y para el hogar. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía...
  • Page 35: Explicación De Símbolos

    Explicación de símbolos Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves. Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales.
  • Page 36: Uso Adecuado

    Índice Información general ............. 34 Material suministrado ..........35 Uso adecuado ..............36 Seguridad ................. 37 De un vistazo ..............41 Colocación/sustitución de las pilas ......42 Manejo ................42 Reiniciar la báscula ............45 Limpieza ................45 Problema/Solución ............46 Datos técnicos ..............
  • Page 37: Seguridad

    Seguridad ‚ Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se les instruya sobre el uso seguro del artículo y comprendan los riesgos que pueden producirse.
  • Page 38 RIESGOS para los niños ‚ Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Existe riesgo de asfixia por ingestión. Tenga cuidado de que no introduzcan la cabeza en la bolsa del embalaje. RIESGO de incendio/combustión y/o explosión ‚ Peligro de explosión debido a una sustitución incorrecta de las pilas.
  • Page 39 ‚ Saque las pilas del artículo cuando estén gastadas o cuando no vaya a utilizar la báscula durante mucho tiempo. De este modo evitará los daños que pudieran producirse por una fuga del líquido de las pilas. ‚ Cuando coloque y cambie las pilas, preste atención a la polaridad correcta (+/-).
  • Page 40 ‚ En la parte inferior de la báscula se encuentran las patas. Dado que las superficies están hechas de materiales diferentes y se tratan con diferentes productos de limpieza, no puede excluirse totalmente que alguna de estas sustancias contenga componentes que afecten o ablanden las patas del aparato.
  • Page 41: De Un Vistazo

    De un vistazo Vaso medidor Base de pesaje Botón TARE: - Conectar y desconectar la báscula - Función tara Pantalla Compartimento de las pilas (parte inferior) Símbolo de una taza: la función auto-tara está activada Botón UNIT: Seleccionar la unidad de medida...
  • Page 42: Colocación/Sustitución De Las Pilas

    Colocación/sustitución de las pilas Para su uso son necesarias 2 pilas del tipo LR03/R03, (AAA), 1,5 V (incluidas en el material suministrado). El compartimento de las pilas se encuentra en la parte posterior del aparato. 1. Abra el compartimento de las pilas de la parte inferior de la báscula.
  • Page 43 ‚ El vaso medidor debe limpiarse antes de utilizarse por primera vez, consulte el capítulo "Limpieza". ‚ Siempre que se pulse TARE o UNIT se confirmará mediante un pitido. Pesar 1. Coloque la base de pesaje sobre una superficie plana, estable y seca.
  • Page 44: Poner La Báscula A Cero

    Cuando quiera pesar líquidos, seleccione "ml" o "CUP". Puede elegir entre "WATER" (agua) y "MILK" (leche). 5. Coloque el producto a pesar en el vaso medidor. 6. Vea el peso medido. El vaso medidor dispone de dos escalas: "ml" y "CUP". Estas pueden utilizarse independientemente de la función de pesaje.
  • Page 45: Desconectar La Báscula

    3. Repita este proceso si quiere añadir el peso de nuevos ingredientes. El proceso se puede seguir repitiendo hasta alcanzar el límite de capacidad (3 kg). Desconectar la báscula − Pulse TARE durante 2 segundos para conectar la báscula. Si no utiliza la báscula, se desconecta automáticamente pasados 60 segundos.
  • Page 46: Problema/Solución

    La báscula debe limpiarse inmediatamente después de su uso, especialmente tras el contacto con grasa, especias, vinagre y otros alimentos muy especiados y/o coloreados. − Cuando sea necesario, limpie la báscula con un paño suave ligeramente humedecido. Evite el contacto con zumo de limón.
  • Page 47: Datos Técnicos

    ‚ Saque las pilas de la báscula y espere un momento. Vuelva a colocar las pilas. Datos técnicos Modelo: Báscula con jarra medidora digital KE 1824 «Rebecca» Pila: 2 x LR03/RO3 (AAA)/3 V Intensidad de corriente: 25 mA Rango de pesaje: 3 kg Subdivisiones Peso: aprox.
  • Page 48: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que la báscula digital con vaso medidor KE 1824 cumple las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.ade-germany.de/doc...
  • Page 49: Eliminación

    Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos. Eliminación del artículo Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país. Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal El artículo debe ser eliminado de forma...
  • Page 50: Généralités

    Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Cette balance de cuisine est un compagnon pratique pour la cuisine et la maison.
  • Page 51: Contenu De L'emballage

    Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d'ordre général.
  • Page 52: Utilisation Conforme

    Table des matières Généralités ............... 50 Contenu de l’emballage ..........51 Utilisation conforme ............ 52 Sécurité ................53 Vue d’ensemble ............. 57 Insérer/changer les piles ..........58 Mise en marche .............. 58 Réinitialiser la balance ..........61 Nettoyage ................ 61 Problèmes/solutions ............
  • Page 53: Sécurité

    Sécurité ‚ Cet article peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou de peu d’expérience et de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 54: Danger Pour Les Enfants

    DANGER pour les enfants ‚ Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage. Il existe un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Veillez également à ce que le sac d’emballage ne soit pas glissé sur la tête. DANGER d’incendie/brûlure et/ou d’explosion ‚...
  • Page 55 ‚ Protégez la balance contre les coups et les chocs importants. ‚ Enlevez les piles de l’article lorsque celles-ci sont déchargées ou si vous n’utilisez pas la balance pendant une durée prolongée. Vous éviterez ainsi les dommages qui pourraient résulter d’une fuite des piles.
  • Page 56: Mention Sur Le Socle De Pesée

    ‚ Ne disposez pas d'objets sur la balance lorsque vous la stockez, p. ex. dans un meuble. L'électronique de mesure sensible de la balance pourrait être endommagée par des objets lourds. Placez toujours le couvercle de protection lorsque vous n’utilisez pas la balance.
  • Page 57: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Verre de mesure Socle de pesée Touche TARE : - allumer et éteindre la balance - Fonction Tare Écran Compartiment à piles (dessous) Symbole « tasse » : la fonction tare automatique est active Touche UNIT : Sélection de l’unité de mesure...
  • Page 58: Insérer/Changer Les Piles

    Insérer/changer les piles L’appareil fonctionne avec 2 piles de type LR03/R03 (AAA) de 1,5 V (fournies). Le compartiment à piles se trouve sur le dessous de l’appareil. 1. Ouvrez le compartiment à piles sur le dessous du socle. 2. Placez les piles tel qu’indiqué sur le fond du compartiment à...
  • Page 59 Peser 1. Placez le socle de pesée sur une surface plane, stable et sèche. Positionnez-la avec précaution afin d'éviter les chocs brusques sur les capteurs/pieds et ainsi éviter de l'endommager. 2. Placez le verre de mesure sur la surface de pesée du socle.
  • Page 60: Mettre La Balance À Zéro

    Le verre de mesure dispose de deux échelles de mesure : « ml » et « CUP ». Vous pouvez également utiliser les graduations du verre indépendamment du socle de pesée. Mettre la balance à zéro Si des valeurs demeurent affichées à l'écran alors que la surface de pesée est vide (par ex.
  • Page 61: Réinitialiser La Balance

    L’appareil est conçu pour s’éteindre automatiquement après environ 60 secondes de non-utilisation. Réinitialiser la balance Réinitialisez la balance à ses paramètres d'usine lorsque l'écran affiche des valeurs inhabituelles ou visiblement erronées. 1. Retirez les piles du compartiment à piles et attendez un instant.
  • Page 62: Problèmes/Solutions

    − Si nécessaire, essuyez la balance avec un chiffon doux légèrement humide. Évitez tout contact avec l'acide citrique. − Le verre de mesure peut se laver à la main ou en machine. Problèmes/solutions Dysfonctionnement Cause possible L’appareil ne fonctionne ‚ Piles déchargées ou pas.
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    ‚ Retirez les piles de la balance et attendez un instant. Remettez la pile. Caractéristiques techniques Modèle : Balance numérique avec verre doseur KE 1824 « Rebecca » Pile : 2 piles LR03/RO3 (AAA) de 3 V Intensité nominale : 25 mA Plage de mesure : 3 kg Paliers 1 g...
  • Page 64: Déclaration De Conformité

    à tout moment. Déclaration de conformité Waagen-Schmitt GmbH déclare par la présente que la balance numérique à verre doseur KE 1824 est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité européenne est disponible à l'adresse www.ade-germany.de/doc.
  • Page 65: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Élimination de l'emballage Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Mise au rebut de l'article Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
  • Page 66: Informazioni Generali

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La presente bilancia da cucina è un pratico accessorio per la casa e la cucina. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
  • Page 67: Descrizione Dei Simboli

    Descrizione dei simboli Questo simbolo accompagnato dalla parola PERICOLO mette in guardia contro il rischio di gravi lesioni. Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose. Questo simbolo indica ulteriori informazioni o indicazioni generali.
  • Page 68: Destinazione D'uso

    Indice dei contenuti Informazioni generali ..........66 Ambito della fornitura ..........67 Destinazione d'uso ............68 Sicurezza ................69 Descrizione ..............73 Inserimento e sostituzione delle batterie .... 74 Funzionamento .............. 74 Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia ..77 Pulizia ................
  • Page 69: Sicurezza

    Sicurezza ‚ Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con un’età superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo sotto la supervisione di una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i pericoli che potrebbero manifestarsi durante l’uso del...
  • Page 70 PERICOLO per i bambini ‚ Tenere lontano dalla portata dei bambini il materiale di imballaggio. In caso di ingestione sussiste il pericolo di soffocamento. Prestare attenzione affinché i bambini non infilino la testa nel sacchetto di plastica. PERICOLO di incendio, ustioni e/o esplosione ‚...
  • Page 71 ‚ Estrarre le batterie dal dispositivo se sono scariche o se la bilancia non viene utilizzata per un lungo periodo. In tal modo si eviteranno danni causati da eventuali perdite di liquido dalle batterie. ‚ Durante l'inserimento e la sostituzione delle batterie, prestare attenzione alla corretta polarità (+/-).
  • Page 72 ‚ La bilancia è dotata di piedini sul lato inferiore. Dal momento che le superfici di appoggio possono essere di materiali differenti e trattate con i più diversi prodotti per la pulizia, non è possibile escludere completamente la possibilità che tali materiali o prodotti contengano componenti in grado di danneggiare o ammorbidire i piedini della bilancia.
  • Page 73: Descrizione

    Descrizione Caraffa graduata Unità di pesatura Tasto TARE: - Accensione e spegnimento della bilancia - Funzione tara Display Vano batterie (lato inferiore) Icona della tazza: la funzione di tara automatica è attiva. Tasto UNIT: Selezione dell'unità di misura...
  • Page 74: Inserimento E Sostituzione Delle Batterie

    Inserimento e sostituzione delle batterie Per alimentare il dispositivo sono necessarie 2 batterie di tipo LR03/R03 (AAA) da 1,5 V (in dotazione). Il vano batterie si trova sul lato inferiore del dispositivo. 1. Aprire il vano batterie sul lato inferiore della bilancia. 2.
  • Page 75: Rilevamento Del Peso

    Rilevamento del peso 1. Porre l’unità di pesatura su una superficie piana, stabile e asciutta. Posare la bilancia delicatamente per evitare urti violenti ai sensori e ai piedini che potrebbero causare danni. 2. Porre la caraffa graduata sul piano dell’unità di pesatura.
  • Page 76: Azzeramento Della Bilancia

    La caraffa graduata è dotata di due scale di misura: “ml” e “CUP”. Queste possono essere utilizzate anche indipendentemente dalla funzione di pesatura. Azzeramento della bilancia Se sul display continuano a essere visualizzati i valori anche se il piano di pesatura è vuoto (ad es. quando la bilancia non è...
  • Page 77: Spegnimento Della Bilancia

    Spegnimento della bilancia − Premere per circa due secondi il tasto TARE per spegnere la bilancia. Quando non viene utilizzata, la bilancia si spegne automaticamente dopo circa 60 secondi. Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia Ripristinare i valori di fabbrica della bilancia, se sul display appaiono valori insoliti o chiaramente errati.
  • Page 78: Risoluzione Dei Problemi

    Soprattutto dopo che la bilancia è stata a contatto con grasso, condimento, aceto e altri alimenti molto aromatizzati o coloranti, è necessario pulirla accuratamente. − Se necessario, strofinare la bilancia con un panno morbido leggermente inumidito. Evitare il contatto con acido citrico. −...
  • Page 79: Dati Tecnici

    ‚ Estrarre le batterie dalla bilancia, attendere qualche istante, Inserirle di nuovo. Dati tecnici Modello: Bilancia digitale con bicchiere graduato KE 1824 „Rebecca“ Batterie: 2 di tipo LR03/RO3 (AAA) / 3 V Corrente nominale: 25 mA Portata: 3 kg Incrementi...
  • Page 80: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Con la presente, Waagen-Schmitt GmbH dichiara che la bilancia digitale con caraffa graduata KE 1824 è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ade-germany.de/doc...
  • Page 81: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici Al termine della sua vita utile, l'apparecchio deve essere smaltito in modo appropriato.
  • Page 82: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Ta waga kuchenna jest praktycznym urządzeniem do kuchni i gospodarstwa domowego. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy wiele radości podczas ważenia i samych sukcesów!
  • Page 83: Objaśnienie Znaków

    Objaśnienie znaków Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed poważnymi obrażeniami ciała. Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki.
  • Page 84: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Spis treści Informacje ogólne ............82 Zakres dostawy .............. 83 Użycie zgodne z przeznaczeniem ......84 Bezpieczeństwo ............. 85 W skrócie ................89 Wkładanie/wymiana baterii ........90 Obsługa ................90 Resetowanie wagi ............93 Czyszczenie ..............93 Usterka / środek zaradczy .......... 94 Dane techniczne ............
  • Page 85: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo ‚ Ten produkt może być używany przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy, tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub przeszły przeszkolenie z zakresu bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją...
  • Page 86 NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci ‚ Materiały opakowaniowe należy przechowywać z dala od dzieci. Połknięcie grozi uduszeniem. Zwracać uwagę na to, aby torby opakowaniowej nie nakładano na głowę. NIEBEZPIECZEŃSTWO pożaru/obrażeń i/lub wybuchu ‚ Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku niewłaściwej wymiany baterii. Baterie należy wymieniać...
  • Page 87 ‚ Chronić wagę przed silnymi uderzeniami i wstrząsami. ‚ Wyjmować baterie z produktu, jeżeli wyczerpią się i jeżeli waga nie będzie używana przez dłuższy czas. W ten sposób unika się uszkodzeń, jakie mogą powstać na skutek wycieku. ‚ Podczas wkładania i wymiany baterii należy zwrócić uwagę...
  • Page 88 waga nie jest używana, zawsze należy na nią założyć pokrywkę ochronną. ‚ Na spodzie wagi znajdują się nóżki. Ponieważ powierzchnie składają się z najróżniejszych materiałów i są czyszczone różnymi środkami do pielęgnacji, nie można całkowicie wykluczyć, że w niektórych tych materiałach znajdą się składniki, które niszczą...
  • Page 89: W Skrócie

    W skrócie Miarka Waga Przycisk TARE: - Włączanie i wyłączanie wagi - Funkcja doważania Wyświetlacz Komora baterii (spód) Symbol filiżanki: Funkcja autotarowania aktywna Przycisk UNIT: Wybór jednostki miary...
  • Page 90: Wkładanie/Wymiana Baterii

    Wkładanie/wymiana baterii Do użytkowania potrzebne są 2 baterie typu LR03/R03 (AAA), 1,5 V (znajdują się w zakresie dostawy). Komora baterii znajduje się na spodzie urządzenia. 1. Otworzyć komorę baterii na spodzie wagi. 2. Włożyć baterie tak, jak pokazano na spodzie komory baterii.
  • Page 91 ‚ Przed pierwszym użyciem umyć miarkę, patrz „Czyszczenie”. ‚ Każde dotknięcie przycisku TARE lub UNIT jest potwierdzane sygnałem akustycznym. Ważenie 1. Ustawić wagę na równej, stabilnej i suchej powierzchni. Ustawiać ostrożnie, aby uniknąć silnych uderzeń w czujniki/nóżki, a tym samym nie dopuścić do uszkodzeń.
  • Page 92: Zerowanie Wagi

    Wybrać „ml” lub „CUP”, jeżeli chcemy zważyć substancje płynne. mamy przy tym do wyboru „WATER” (woda) lub „MILK” (mleko). 5. Wsypać/wlać ważony produkt do miarki. 6. Odczytać pomiar ciężaru. Miarka posiada dwie skale: „ml” i „CUP”. Można z nich korzystać także niezależnie od funkcji ważenia.
  • Page 93: Wyłączanie Wagi

    Wyłączanie wagi − Naciśnij na TARE przez ok. 2 sekundy, aby wyłączyć wagę. Waga wyłącza się automatycznie po ok. 60 sekundach, jeżeli nie jest używana. Resetowanie wagi Zresetować wagę do ustawień fabrycznych, jeżeli na wyświetlaczu pojawiają się nietypowe lub ewidentnie nieprawidłowe wartości. 1.
  • Page 94: Usterka / Środek Zaradczy

    Wagę należy czyścić od razu po użyciu, w szczególności po zetknięciu się z tłuszczem, przyprawami, octem i innymi silnie przyprawionymi i/lub barwionymi artykułami spożywczymi. − W razie potrzeby przetrzeć wagę lekko zwilżoną miękką ściereczką. Unikać kontaktu z kwasem cytrynowym. − Miarkę można myć płynem do mycia naczyń lub w zmywarce do naczyń.
  • Page 95: Dane Techniczne

    ‚ Wyjąć baterie z wagi i odczekać chwilę. Ponownie włożyć baterie. Dane techniczne Model: Waga cyfrowa z miarką KE 1824 „Rebecca” Bateria: 2x LR03/RO3 (AAA) / 3 V Prąd znamionowy: 25 mA Zakres pomiarowy: 3 kg Podziałka wyświetlania Waga: ok.
  • Page 96: Deklaracja Zgodności

    Z tego powodu zawsze możliwe są zmiany w wyglądzie i zmiany techniczne. Deklaracja zgodności Waagen-Schmitt GmbH oświadcza niniejszym, że cyfrowa waga z miarką KE 1824 jest zgodna z dyrektywami 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie internetowej: www.ade-germany.de/doc Deklaracja traci swą...
  • Page 97: Utylizacja

    Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać...

Table des Matières