Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Digitale Schüsselwaage
Digital bowl scale | Báscula con bol digital | Balance numérique
avec bol | Bilancia digitale con ciotola | Cyfrowa waga z misą
Bedienungsanleitung
KE 1912
Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ADE KE 1912

  • Page 1 Digital bowl scale | Báscula con bol digital | Balance numérique avec bol | Bilancia digitale con ciotola | Cyfrowa waga z misą Bedienungsanleitung KE 1912 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Allgemeines

    Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Diese Küchenwaage ist ein praktischer Begleiter für Küche und Haushalt. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen und gutes Gelingen!
  • Page 3: Table Des Matières

    Zuwiegefunktion nutzen (TARA) ...............8 Waage ausschalten ..................8 Waage zurücksetzen ....................8 Reinigen ........................9 Störung / Abhilfe ....................9 Technische Daten ....................10 Konformitätserklärung ..................10 Garantie........................10 Entsorgen ....................... 11 Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie die Schüssel reinigen, siehe Kapitel „Reinigen“. Küchenwaage KE 1912...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Beachten Sie die „Technischen Daten“. ‚ Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Ansonsten besteht erhöhte Explosions- und Auslaufgefahr, außerdem können Gase entweichen! Küchenwaage KE 1912...
  • Page 5 Materialien bestehen und mit den unterschiedlichsten Pflegemit- teln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gerätefüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter die Waage. Küchenwaage KE 1912...
  • Page 6: Auf Einen Blick

    Taste On | Off zero: ‚ Waage ein- und ausschalten ‚ Werte auf Null stellen (Zuwiegefunktion) Display Taste unit: Maßeinheit wählen Batteriefach (Unterseite) Lieferumfang ‚ Küchenwaage mit Schüssel ‚ Batterien Typ LR/R03 (AAA), 1,5 V (3x) ‚ Bedienungsanleitung Küchenwaage KE 1912...
  • Page 7: Batterien Einlegen/Wechseln

    Zur Auswahl stehen „g“ (Gramm), „lboz“ (Pfund), „ml“ (Milliliter) und „fl.oz.“ (Flüssigunze). Beachten Sie die Anzeige im Display. Wählen Sie „ml“ oder „fl.oz“, wenn Sie Flüssigkeiten wiegen möchten. 6. Geben Sie das Wiegegut in die Schüssel. 7. Lesen Sie das gemessene Gewicht ab. Küchenwaage KE 1912...
  • Page 8: Waage Auf Null Setzen

    1. Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach und warten Sie einen Moment. 2. Legen Sie die Batterien wieder ein. Beachten Sie die richtige Polarität der Batterien (+/-). Nach dem Einschalten können Sie wieder wie gewohnt wiegen. Küchenwaage KE 1912...
  • Page 9: Reinigen

    überschritten. Im Display wird „unSt“ angezeigt. ‚ Die Waage steht nicht stabil. Wählen Sie eine feste und ebene Oberfläche, um die Waage aufzustellen. Im Display wird angezeigt. ‚ Die Batterien sind leer, siehe „Batterie einle- gen/wechseln“. Küchenwaage KE 1912...
  • Page 10: Technische Daten

    Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass die digitale Schüsselwaage KE 1912 den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
  • Page 11: Entsorgen

    Ihre kommunale Verwaltung. Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde, des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Dadurch können Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden. Küchenwaage KE 1912...
  • Page 12 This kitchen scale is a practical companion for kitchen and household. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality. We wish you much pleasure with your scale and good luck!
  • Page 13 Using the tare function (TARE) ..............18 Switching off the scale ................18 Resetting the scale ....................18 Cleaning ........................19 Fault/Remedy......................19 Technical data .......................20 Declaration of Conformity ................20 Warranty .........................20 Disposal ........................21 The bowl should be cleaned before the first use; see chapter “Cleaning”. KE 1912 kitchen scale...
  • Page 14: Intended Use

    Otherwise, there is an increased risk of explosion and leakage; furthermore, gases may escape! ‚ Avoid contact of the battery fluid with skin, eyes, and mucosa. In case of contact, immediately rinse the affected areas with plenty of clean water and consult a doctor. KE 1912 kitchen scale...
  • Page 15 If necessary, place a non-slip pad under the scale. KE 1912 kitchen scale...
  • Page 16: Overview

    ‚ Set values to zero (tare function) Display UNIT button: Choosing the unit of measurement Battery compartment (underside) Scope of delivery ‚ Kitchen scale with bowl ‚ Battery type LR/R03 (AAA), 1.5 V (3x) ‚ Operating Manual KE 1912 kitchen scale...
  • Page 17: Inserting/Changing Batteries

    The options are “g” (gramme), “lboz” (pound), “ml” (millilitre) and “fl.oz. ” (fluid ounce). Pay attention to the indication on the display. Choose “ml” or “fl.oz” when you want to weigh liquids. 6. Place the item(s) to be weighed in the bowl. 7. Read the measured weight. KE 1912 kitchen scale...
  • Page 18: Resetting The Scale To Zero

    1. Remove the batteries from the battery compartment and wait a moment. 2. Reinsert the batteries. Pay attention to the correct polarity of the batteries (+/-). After switching on the scale, you can start weighing as usual. KE 1912 kitchen scale...
  • Page 19: Cleaning

    “unSt” is shown on the display. ‚ The scale is not stable. Select a firm and even surface to place the scale. ‚ The batteries are empty (see “Inserting/ is shown on the display. changing batteries”). KE 1912 kitchen scale...
  • Page 20: Technical Data

    For this reason, design and technical modifications are possible at any time. Declaration of Conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the KE 1912 digital bowl scale complies with EU directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. This declaration will lose its validity if any modification is made to the scale without our consent.
  • Page 21: Disposal

    All standard and rechargeable batteries must be brought to a local or district collection point or to the retailer. Such standard and rechargeable batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way. KE 1912 kitchen scale...
  • Page 22: Información General

    ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Esta báscula es un práctico complemento para la cocina y para el hogar. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de...
  • Page 23 Desconectar la báscula ................28 Reiniciar la báscula ....................28 Limpieza .........................29 Problema/Solución .....................29 Datos técnicos.......................30 Declaración de conformidad ................30 Garantía ........................30 Eliminación ......................31 El bol debe limpiarse antes de utilizarse por primera vez, consulte el capítulo "Limpieza". Báscula de cocina KE 1912...
  • Page 24: Uso Adecuado

    ‚ Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, límpiese inmediatamente la zona afectada con agua limpia y acuda al médico sin pérdida de tiempo. Báscula de cocina KE 1912...
  • Page 25 En caso necesario, coloque una base antideslizante bajo la báscula. Báscula de cocina KE 1912...
  • Page 26: De Un Vistazo

    ‚ Poner los valores a cero (función tara) Pantalla Botón UNIT: Seleccionar la unidad de medida Compartimento de las pilas (parte inferior) Material suministrado ‚ Báscula de cocina con bol ‚ 3 pilas tipo LR/R03 (AAA), 1,5 V ‚ Manual de instrucciones Báscula de cocina KE 1912...
  • Page 27: Colocación/Sustitución De Las Pilas

    Puede elegir entre "g" (gramos), "lboz" (libras), "ml" (milímetros) y "fl.oz" (onzas líquidas). Observe las indicaciones en la pantalla. Cuando quiera pesar líquidos, seleccione "fl.oz" o "ml". 6. Coloque el producto a pesar en el bol. 7. Vea el peso medido. Báscula de cocina KE 1912...
  • Page 28: Poner La Báscula A Cero

    1. Saque las pilas de su compartimento y espere un momento. 2. Vuelva a colocar las pilas. Preste atención a la polaridad correcta de las pilas (+/-). Cuando vuelva a conectarse, puede volver a pesar como siempre. Báscula de cocina KE 1912...
  • Page 29: Limpieza

    En la pantalla se muestra "unSt". ‚ La báscula no está estable. Elija una superficie sólida y plana para colocar la báscula. ‚ Se han gastado las pilas, consulte "Colocar/ En la pantalla se muestra sustituir las pilas". Báscula de cocina KE 1912...
  • Page 30: Datos Técnicos

    Declaración de conformidad Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que la báscula digital con bol KE 1912 cumple las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Esta declaración perderá su validez si en la báscula se realizan modificaciones no autorizadas por el fabricante.
  • Page 31: Eliminación

    Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida del ayuntamiento, del distrito o en los comercios. De este modo, puede realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa con el medio ambiente. Báscula de cocina KE 1912...
  • Page 32 Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Cette balance de cuisine est un compagnon pratique pour la cuisine et la maison. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité...
  • Page 33 Éteindre la balance ..................38 Réinitialiser la balance..................38 Nettoyage ......................39 Problèmes/solutions ...................39 Caractéristiques techniques ................40 Déclaration de conformité ................40 Garantie........................40 Mise au rebut ......................41 Le bol doit être nettoyé avant la première utilisation, voir chapitre « Nettoyage ». Balance de cuisine KE 1912...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    DANGER d’incendie/brûlure et/ou d’explosion ‚ Risque d'explosion en cas de remplacement non conforme de la pile. Ne remplacez la pile que par un type de pile identique ou équivalent. Respectez les indications des « Caractéristiques techniques ». Balance de cuisine KE 1912...
  • Page 35 étant nettoyées avec les produits les plus variés, il n'est pas entièrement exclu que certains de ces matériaux contiennent des éléments qui peuvent attaquer et ramollir les pieds de l'appareil. Le cas échéant, disposez un support antidérapant sous la balance. Balance de cuisine KE 1912...
  • Page 36: Vue D'ensemble

    ‚ Pour régler la valeur sur zéro (fonction Tare) Écran Touche unit : Pour sélectionner l’unité de mesure Compartiment à piles (dessous) Contenu de l’emballage ‚ Balance de cuisine avec bol ‚ Piles de type LR/R03 (AAA), 1,5 V (x 3) ‚ Mode d’emploi Balance de cuisine KE 1912...
  • Page 37: Insérer/Changer Les Piles

    Vous pouvez choisir entre « g » (gramme), « lboz » (livre), « ml » (millilitre) et « fl.oz. » (once liquide). Observez l'affichage sur l'écran. Sélectionnez « ml » ou « fl.oz » si vous souhaitez peser des liquides. 6. Mettez le produit à peser dans le bol. 7. Lisez le poids indiqué. Balance de cuisine KE 1912...
  • Page 38: Mettre La Balance À Zéro

    1. Retirez les piles du compartiment à piles et attendez un instant. 2. Réinsérez les piles. Veillez à la bonne polarité des piles (+/-). Une fois la balance allumée, vous pouvez de nouveau effectuer des pesées comme à votre habitude. Balance de cuisine KE 1912...
  • Page 39: Nettoyage

    été dépassée. L’écran affiche « unSt ». ‚ La balance est dans une position instable. Choisissez une surface dure et plane pour installer la balance. ‚ Les piles sont vides, voir « Insérer/changer L’écran affiche les piles ». Balance de cuisine KE 1912...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle : Balance numérique avec bol KE 1912 Pile : 3 piles LR/R03 (AAA)/1,5 V Intensité nominale : 25 mA Plage de mesure : Max. 5 kg Erreur de mesure : 1 % +/- Paliers : 1 g Poids : Env. 700 g (balance et bol) Dimensions de la balance :...
  • Page 41: Mise Au Rebut

    Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect de l'environnement. Balance de cuisine KE 1912...
  • Page 42 Informazioni generali Gentile cliente! La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La presente bilancia da cucina è un pratico accessorio per la casa e la cucina.
  • Page 43 Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia ........... 48 Pulizia ........................49 Risoluzione dei problemi ..................49 Dati tecnici ......................50 Dichiarazione di conformità ................50 Garanzia ........................50 Smaltimento ......................51 Prima del primo utilizzo è necessario pulire la ciotola, vedere capitolo “Pulizia”. Bilancia da cucina KE 1912...
  • Page 44: Destinazione D'uso

    PERICOLO di incendio, ustioni e/o esplosione ‚ In caso di sostituzione non corretta delle batterie, potrebbe sussistere un pericolo di esplosione. Sostituire le batterie solo con altre uguali o di tipo equivalente. Osservare quanto indicato nei “Dati tecnici”. Bilancia da cucina KE 1912...
  • Page 45 è possibile escludere completamente la possibilità che tali materiali o prodotti contengano componenti in grado di danneggiare o ammorbidire i piedini della bilancia. Se necessario, mettere un tappetino antiscivolo sotto la bilancia. Bilancia da cucina KE 1912...
  • Page 46: Descrizione

    ‚ Azzeramento del valore (funzione di tara) Display Tasto UNIT: Selezione dell'unità di misura Vano batterie (lato inferiore) Ambito della fornitura ‚ Bilancia da cucina con ciotola ‚ 3 batterie di tipo LR/R03 (AAA) da 1,5 V ‚ Istruzioni per l'uso Bilancia da cucina KE 1912...
  • Page 47: Inserimento E Sostituzione Delle Batterie

    Sono disponibili le seguenti opzioni: “g” (grammi), “lboz” (libbre), “ml” (millilitri) e “fl.oz. ” (once liquide). Prestare attenzione all'indicazione visualizzata sul display. Selezionare “ml” o “fl.oz” per pesare una sostanza liquida. 6. Posizionare quanto da pesare nella ciotola. 7. Leggere il peso. Bilancia da cucina KE 1912...
  • Page 48: Azzeramento Della Bilancia

    Ripristinare i valori di fabbrica della bilancia, se sul display appaiono valori insoliti o chiaramente errati. 1. Estrarre le batterie dall'apposito vano e attendere qualche istante. 2. Inserire nuovamente le batterie. Rispettare la corretta polarità (+/-). Una volta riaccesa la bilancia, si potrà pesare come di consueto. Bilancia da cucina KE 1912...
  • Page 49: Pulizia

    Sul display appare “unSt”. ‚ La bilancia non è stabile. Scegliere una superficie piana e stabile, per posizionare la bilancia. ‚ Le batterie sono scariche, consultare la Sul display apparirà sezione “Inserimento e sostituzione delle batterie”. Bilancia da cucina KE 1912...
  • Page 50: Dati Tecnici

    Dichiarazione di conformità Con la presente la Waagen-Schmitt GmbH dichiara, che la Bilancia digitale da cucina con ciotola KE 1912 è conforme alle direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora alla bilancia vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
  • Page 51: Smaltimento

    Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore. Al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell'ambiente. Bilancia da cucina KE 1912...
  • Page 52 Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Ta waga kuchenna jest praktycznym urządzeniem do kuchni i gospodarstwa domowego. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość.
  • Page 53 Zerowanie wagi .....................58 Wykorzystywanie funkcji doważania (TARA) ........58 Wyłączanie wagi ....................58 Resetowanie wagi ....................58 Czyszczenie ......................59 Usterka/środek zaradczy ...................59 Dane techniczne ....................60 Deklaracja zgodności ..................60 Gwarancja.......................60 Utylizacja ........................61 Przed pierwszym użyciem umyć misę, patrz rozdział „Czyszczenie”. Waga kuchenna KE 1912...
  • Page 54: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Przestrzegać punktu „Dane techniczne”. ‚ Baterii nie wolno ładować, reaktywować w inny sposób, rozkładać na części, wrzucać w ogień lub powodować ich zwarcia. W przeciwnym razie występuje podwyższone niebezpieczeństwo wybuchu i wycieku, a dodatkowo mogą ulatniać się gazy! Waga kuchenna KE 1912...
  • Page 55 ‚ Na spodzie wagi znajdują się nóżki. Ponieważ powierzchnie składają się z najróżniejszych materiałów i są czyszczone różnymi środkami do pielęgnacji, nie można całkowicie wykluczyć, że w niektórych tych materiałach znajdą się składniki, które niszczą i rozmiękczają nóżki. W razie potrzeby pod wagę należy położyć podkładkę antypoślizgową. Waga kuchenna KE 1912...
  • Page 56: W Skrócie

    ‚ Włączanie i wyłączanie wagi ‚ Zerowanie wartości (funkcja doważania) Wyświetlacz Przycisk UNIT: Wybór jednostki miary Komora baterii (spód) Zakres dostawy ‚ Waga kuchenna z misą ‚ Typ baterii LR/R03 (AAA), 1,5 V (3x) ‚ Instrukcja obsługi Waga kuchenna KE 1912...
  • Page 57: Wkładanie/Wymiana Baterii

    Ważąc płyny należy wybrać jednostkę „ml” lub „fl.oz”. 6. Wsypać/wlać ważony produkt do misy. 7. Odczytać pomiar ciężaru. ‚ Pojemność misy wynosi około 2 l. ‚ Ważenie można wykonać z innym pojemnikiem (kubek, talerz itd.). Sposób postępowania jest taki sam. Waga kuchenna KE 1912...
  • Page 58: Zerowanie Wagi

    Zresetować wagę do ustawień fabrycznych, jeżeli na wyświetlaczu pojawiają się nietypowe lub ewidentnie nieprawidłowe wartości. 1. Wyjąć baterie z komory baterii i chwilę poczekać. 2. Ponownie włożyć baterie. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość baterii (+/-). Po włączeniu można ponownie ważyć w zwykły sposób. Waga kuchenna KE 1912...
  • Page 59: Czyszczenie

    ‚ Przekroczone maksymalne obciążenie wagi 5 kg. Na wyświetlaczu pojawia się napis ‚ Waga nie jest ustawiona stabilnie. Wybrać „unSt”. nieruchomą i równą powierzchnię, aby ustawić wagę. Na wyświetlaczu pojawia się ‚ Baterie są wyczerpane, patrz punkt cyfra „Wkładanie/wymiana baterii”. Waga kuchenna KE 1912...
  • Page 60: Dane Techniczne

    Z tego powodu w dowolnym momencie możliwe są zmiany w wyglądzie i zmiany techniczne. Deklaracja zgodności Waagen-Schmitt GmbH oświadcza niniejszym, że cyfrowa waga z misa KE 1912 jest zgodna z dyrektywami 2014/30/UE i 2011/65/UE. Deklaracja traci swą ważność, jeśli w wadze zostaną wykonane jakikolwiek zmiany, które nie zostały z nami omówione.
  • Page 61: Utylizacja

    Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do ekologicznej utylizacji. Waga kuchenna KE 1912...

Table des Matières