Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Disc Grinder
Winkelschleifer
Meuleuse
Smerigliatrice angolare
Haakse slijpmachine
Amoladora angular
Rebarbadora
G 18SS
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruçôes.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
G 23SS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi G 18SS

  • Page 1 Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora G 18SS G 23SS • Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Page 2 15° – 30° 6 mm 17 mm...
  • Page 3 English Deutsch Français Italiano Bürstendeckel Capot de balai Brush cap Cappuccio della spazzola Douille pour poignée Presa per l’impugnatura Socket for side handle Sockel für Seitengriff latérale laterale Push button Bouton-poussoir Tasto di blocco Druckknopf (Sperrplatte) (blocage d’arbre) (Spindle lock) dell’asse Spindle Spindel...
  • Page 4 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that Bien se familiariser avec verwendet.
  • Page 18: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français (Traduction des instructions d'origine) 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Page 19: Avertissements De Sécurité Courants Pour Les Opérations De Meulage Ou De Découpe Par Abrasion

    Français e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence f) La taille d'ancrage des roues, brides, plaques ou mauvais alignement d'arrêt, autres accessoires doit être adaptée à l'arbre de d'endommagement de pièces ou toute autre l'outil électrique. condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. Les accessoires comprenant des orifices d'ancrage Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant qui ne correspondent pas au matériel de montage de...
  • Page 20: Recul De L'appareil Et Avertissements Associés

    Français Le ventilateur du moteur risque d'attirer la poussière AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ à l'intérieur du logement et l'accumulation excessive SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE de métaux en poudre risque de provoquer un court- MEULAGE ET DE DÉCOUPE PAR ABRASION circuit. o) N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de a) Utilisez uniquement des types de meules matériaux inflammables.
  • Page 21: Consignes De Securite Generales Relatives Aux Meuleuses Droites

    Français La meule risque de se tordre, de dévier de sa – Vérifiez que le produit abrasif est correctement monté trajectoire ou de reculer si l'outil électrique est et serré avant d’utiliser et de démarrer l’outil sans redémarré dans la pièce à usiner. charge pendant 30 secondes en position sûre ;...
  • Page 22: Avant La Mise En Marche

    Français 3. Pour éviter qu’une nouvelle meule ne creuse la AVANT LA MISE EN MARCHE pièce à meuler, le meulage initial doit se faire en tirant la machine vers l’opérateur sur la pièce (Fig. 1. Source de puissance 2 direction B). Une fois que le bord d’attaque de S’assurer que la source de puissance àutiliser la meule est correctement abrasé, on peut meuler correspond àla puissance indiquée sur la plaque...
  • Page 23: Entretien Et Controle

    électrique peut provoquer des chutes de tension Les réparations, modifications et inspections des transitoires ou des fluctuations de tension parasites . outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Cet outil électrique est conçu pour être raccordé à un Il sera utile de présenter cette liste de pièces au...
  • Page 55 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Page 56 108/CE und 2006/42/CE entspricht. 2006/42/CE. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. está autorizado para recopilar archivos técnicos. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung Esta declaración se aplica a los productos con marcas...

Ce manuel est également adapté pour:

G 23ss

Table des Matières