Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
Disc Grinder
Winkelschleifer
Meuleuse
Smerigliatrice angolare
Haakse slijpmachine
Amoladora angular
Rebarbadora
G 18SW
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruçôes.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
G 23SW
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi G 18SW

  • Page 1 Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora G 18SW G 23SW • Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Page 2 15° – 30° 6 mm 17 mm...
  • Page 3 English Deutsch Français Italiano Brush cap Bürstendeckel Capot de balai Cappuccio della spazzola Douille pour poignée Presa per l’impugnatura Socket for side handle Sockel für Seitengriff latérale laterale Bouton-poussoir Push button Tasto di blocco Druckknopf (Sperrplatte) (Spindle lock) (blocage d’arbre) dell’asse Spindle Spindel...
  • Page 4 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i The following show werden für diese sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la symbols used for the Maschine verwendet. Bien se familiariser avec macchina.
  • Page 19: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Français (Traduction des instructions d'origine) utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, POUR L’OUTIL d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation AVERTISSEMENT d’un outil peut entraîner des blessures graves des Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Courants Pour Les Opérations De Meulage Ou De Découpe Par Abrasion

    Français condition pouvant affecter le fonctionnement de Les accessoires comprenant des orifices d'ancrage l’outil. qui ne correspondent pas au matériel de montage de En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l'outil électrique seront déséquilibrés, entraînant des l’utiliser. vibrations excessives pouvant aboutir à une perte de De nombreux accidents sont dus à...
  • Page 21: Recul De L'appareil Et Avertissements Associés

    Français o) N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ matériaux inflammables. SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE Ces matériaux risquent de prendre feu sous l'effet MEULAGE ET DE DÉCOUPE PAR ABRASION des étincelles. p) N'utilisez pas d'accessoires nécessitant des liquides a) Utilisez uniquement des types de meules de refroidissement.
  • Page 22: Consignes De Securite Generales Relatives Aux Meuleuses Droites

    Français d) Ne redémarrez pas l'opération de découpe dans la – Vérifiez que les buvards sont utilisés lorsqu’ils sont pièce à usiner. Laissez la meule tourner jusqu'à équipés du produit abrasif stratifié et lorsqu’ils sont vitesse maximale avant de la faire à nouveau entrer nécessaires.
  • Page 23: Avant La Mise En Marche

    Français 3. Pour éviter qu’une nouvelle meule ne creuse la AVANT LA MISE EN MARCHE pièce à meuler, le meulage initial doit se faire en tirant la machine vers l’opérateur sur la pièce (Fig. 1. Source de puissance S’assurer que la source de puissance àutiliser 2 direction B).
  • Page 24: Entretien Et Controle

    Les réparations, modifications et inspections des l’exposition en conditions d’uitilisation (tenant outils électriques Hitachi doivent être confiées à un compte de tous les aspects du cycle d’utilisation, service après-vente Hitachi agréé. tels que les moments où l’outil est mis hors tension Il sera utile de présenter cette liste de pièces au...
  • Page 55 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Page 56 Directiva 2011/65/EU (RoHS). Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. está autorizado para recopilar archivos técnicos.

Ce manuel est également adapté pour:

G 23sw

Table des Matières