Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PIASTRA DI COTTURA (FRY-TOP)
COOKING PLATE (FRY - TOP)
BRATPLATTEN (FRY - TOP)
PLAQUE DE CUISSON (FRY - TOP)
PLANCHA DE COCCIÓN (FRY - TOP)
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
0G0FT1E - 0G0FT2E
0G0FT4E - 0G0FT5E
0G0FT7E - 1G0FT1E
1G0FT2E - 1G0FT3E
1G0FT4E - 1G0FT7E
Ed.0
07/2013
3221221
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Angelo Po 0G0FT1E

  • Page 1 0G0FT1E - 0G0FT2E PIASTRA DI COTTURA (FRY-TOP) 0G0FT4E - 0G0FT5E COOKING PLATE (FRY - TOP) 0G0FT7E - 1G0FT1E BRATPLATTEN (FRY - TOP) 1G0FT2E - 1G0FT3E PLAQUE DE CUISSON (FRY - TOP) 1G0FT4E - 1G0FT7E PLANCHA DE COCCIÓN (FRY - TOP) MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE rif. capitoli pag. 0 INFORMAZIONI PER IL LETTORE ........2 1 INFORMAZIONI GENERALI ..........2 2 INFORMAZIONI TECNICHE..........3 3 SICUREZZA................ 5 PARTE 4 USO E FUNZIONAMENTO..........6 5 MANUTENZIONI ..............9 6 GUASTI ................10 7 MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ......11 8 REGOLAZIONI..............
  • Page 4: Informazioni Per Il Lettore

    INFORMAZIONI PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifici di parte: contiene tutte le informazioni necessa- interesse, consultare l’indice analitico posto all’ini- rie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli operatori zio del manuale. esperti e autorizzati a movimentare, trasportare, Questo manuale è...
  • Page 5: Informazioni Tecniche

    1G0FT1E Liscia (ferro) 1G0FT2E Rigata (ferro) 1G0FT3E Rigata (ferro) 1G0FT4E Liscia (cromo) 1G0FT6E Rigata (cromo) 1G0FT7E Liscia (compound) IDM-39603308100.tif 0G0FT1E Liscia (ferro) 0G0FT2E Rigata (ferro) 0G0FT4E Liscia (cromo) 0G0FT5E Rigata (cromo) 0G0FT7E Liscia (compound) IDM-39603307600.tif - 3 - Italiano...
  • Page 6 Organi principali A)Piastra di cottura; realizzata in diverse forme e materiali per far fronte alle diverse esigenze. B)Apertura di sfiato; per evacuare il calore generato dalle resistenze. C)Tappo di scarico; per scaricare i residui di cottura e convogliarli nella bacinella di raccolta. D)Spia rete;...
  • Page 7: Sicurezza

    F) Pericolo generico: richiama l'attenzione sul ri- G)Marcatura CE: indica che l'apparecchiatura è spetto delle norme. “Si declina ogni responsabili- conforme alla normativa. tà per il mancato rispetto delle norme di H)Simbolo RAEE: indica che l'apparecchiatura installazione e messa in funzione”. deve essere oggetto di raccolta separata.
  • Page 8: Uso E Funzionamento

    NORME PER LA SICUREZZA SULL'IMPATTO AMBIENTALE Ogni organizzazione ha il compito di applicare delle Sicurezza per lo smaltimento di Rifiuti di Appa- procedure per individuare e controllare l'influenza recchiature Elettriche ed Elettroniche (Direttiva che le proprie attività (prodotti, servizi, ecc.) hanno RAEE 2002/96) sull'ambiente.
  • Page 9 DESCRIZIONE COMANDI Sull'apparecchiatura sono disposti i comandi per atti- vare le funzioni principali. Indice spegnimento A)Manopola comando re- sistenze: per attivare, di- sattivare e regolare le resistenze di riscalda- mento. B)Spia rete: accesa se- gnala l'attivazione dell'alimentazione elettri- C)Spia temperatura: ac- cesa segnala che la pia- stra non ha raggiunto la Indice temperatura...
  • Page 10 MONTAGGIO TELAIO PARASPRUZZI Per questa operazione pro- cedere nel modo indicato. 1 - Inserire il telaio poste- riore (A) nell’apposita scanalatura. 2 - Posizionare i telai late- rali (B), inserendo i per- ni nelle asole del telaio posteriore. Per la pulizia smontare il te- laio paraspruzzi e introdurlo in lavastoviglie.
  • Page 11: Manutenzioni

    MANUTENZIONI RACCOMANDAZIONI PER LA MANUTENZIONE Mantenere l’apparecchiatura in condizioni di massima Ad ogni fine esercizio e ogni volta che se ne ri- efficienza effettuando le operazioni di manutenzione scontra la necessità, pulire: programmata previste dal costruttore. Una buona ma- – la piastra (vedi pag. 10); nutenzione consentirà...
  • Page 12: Guasti

    PULIZIA PIASTRA Cautela - Precauzione Importante Effettuare la pulizia della piastra in modo ap- Per la pulizia utilizzare esclusivamente pro- propriato utilizzando l'attrezzatura disponibi- dotti detergenti per uso alimentare. le a richiesta. Per questa operazione pro- cedere nel modo indicato. 1 - Utilizzare l’attrezzo ra- schiatore (A) per rimuo- vere i residui di cottura...
  • Page 13: Movimentazione E Installazione

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE RACCOMANDAZIONI PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Importante Eseguire la movimentazione e l’installazio- Colui che è autorizzato ad eseguire queste ne rispettando le informazioni fornite dal operazioni dovrà, se necessario, organizza- costruttore, riportate direttamente sull’im- re un “piano di sicurezza” per salvaguarda- ballo, sull’apparecchiatura e nelle istruzioni re l’incolumità...
  • Page 14 INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere conside- rate, sin dalla realizzazione del progetto generale. Prima di iniziare tali fasi, oltre alla definizione della zona di installazione, colui che è autorizzato ad eseguire queste operazioni dovrà, se necessario, attuare un “piano di sicurezza”...
  • Page 15 MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria (fianco a fianco) procedere nel modo indicato. 1 - Sfilare le manopole (A). 2 - Svitare le viti e smontare i cruscotti (B). 3 - Applicare, sui bordi da accostare, del nastro adesivo di protezione.
  • Page 16 ALLACCIAMENTO ELETTRICO Importante L’allacciamento deve essere effettuato da personale autorizzato e qualificato, nel ri- spetto delle leggi vigenti in materia e con l’utilizzo di materiale appropriato e prescritto. L’apparecchiatura viene fornita con tensione di funzionamento a 400V/3, commutabile a 230V/3 (vedi paragrafo successivo). Cautela - Precauzione IDM-39603604600.tif Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti-...
  • Page 17: Regolazioni

    RIPRISTINO APPARECCHIATURA In caso di intervento del termo- stato di sicurezza è necessario ripristinare le condizioni iniziali di funzionamento dell’appa- recchiatura nel modo indicato. 1 - Sfilare le manopole (A). 2 - Svitare le viti per smon- tare il cruscotto (B). 3 - Premere il pulsante (C) del termostato di sicu- rezza per riattivare l’ali-...
  • Page 19 CONTENTS ref. chapters page 0 INFORMATION FOR THE READER ........2 1 GENERAL INFORMATION ..........2 2 TECHNICAL INFORMATION..........3 3 SAFETY ................5 PART 4 USE AND OPERATION ............6 5 SERVICING ................ 9 6 FAULT ................10 7 HANDLING AND INSTALLATION ........11 8 ADJUSTMENTS..............
  • Page 20: Information For The Reader

    INFORMATION FOR THE READER To find the specific topics of interest to you quickly, part: contains all the information necessary refer to the index at the start of the manual. for special categories of reader, i.e. all skilled This manual is subdivided into two parts. operators authorised to handle, transport, in- part: contains all information necessary stall, service, repair and scrap the appliance.
  • Page 21: Technical Information

    1G0FT1E 1G0FT2E 1G0FT3E 1/3 Ribbed (iron) Smooth (iron) Ribbed (iron) 1G0FT4E 1G0FT6E 1/3Ribbed (chromium) Smooth (chromium) 1G0FT7E Smooth (compound) IDM-39603308100.tif 0G0FT1E 0G0FT2E Smooth (iron) Ribbed (iron) 0G0FT4E 0G0FT5E Smooth (chromium) Ribbed (chromium) 0G0FT7E Smooth (compound) IDM-39603307600.tif - 3 - English...
  • Page 22 Main Parts A)Cooking plate: produced in a variety of shapes and materials to meet the different requirements. B)Vent: for dispersing the heat generated by the heat- ing elements. C)Drain plug: for draining cooking residues into the drip tray. D)Mains light: indicates that the appliance is receiving electrical power.
  • Page 23: Safety

    F) General hazard: all relevant regulations must be G)CE marking: indicates that the appliance is com- complied with. "No liability is accepted in case of pliant with the relevant norms. failure to comply with the installation and com- H)WEEE symbol: indicates that the appliance is missioning instructions".
  • Page 24: Use And Operation

    ENVIRONMENTAL IMPACT SAFETY REGULATIONS Every organisation is obliged to apply procedures to The Safe Disposal of Waste from Electrical and identify and monitor the effects of its operations Electronic Equipment (WEEE Directive 2002/96/ (products, services, etc.) on the environment. The procedures for identifying significant environ- Important mental impacts must consider the factors listed be- low.
  • Page 25 DESCRIPTION OF CONTROLS The appliance is fitted with the controls for use of its main functions. Off marker A)Heating element con- trol knob; for turning the heating elements off and on and setting their level. B)Mains light; comes on to indicate that the electricity supply is on.
  • Page 26 FITTING THE SPLASH GUARD FRAME To carry out this operation, proceed as follows. 1 - Fit the rear frame (A) into the groove provid- 2 - Fit the side frames (B) by inserting the pins into the slots in the rear frame.
  • Page 27: Servicing

    SERVICING RECOMMENDATIONS FOR SERVICING Keep the appliance at peak efficiency by carrying At the end of each session of use and whenever out the scheduled servicing procedures recom- necessary, clean: mended by the constructor. Proper servicing will al- – the plate (see page 10); low the best performance, a longer working life and –...
  • Page 28: Fault

    CLEANING THE PLATE Caution - warning Important Clean the plate appropriately, using the op- When cleaning, use only food-approved de- tional equipment available. tergents. To carry out this operation, proceed as follows. 1 - Use the scraper tool (A) to remove cooking resi- dues from the plate.
  • Page 29: Handling And Installation

    HANDLING AND INSTALLATION RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION Important When handling and installing the appliance If necessary, the person authorised to carry comply with the information provided by the out these operations must organise a "safe- constructor directly on the packaging, on ty plan"...
  • Page 30 INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout. Before starting these stages, as well as deciding the place of instal- lation, if necessary, the person authorised to carry out these operations must organise a "safety plan" to protect the people directly involved, and he must also ensure strict compliance with all legal require- ments, especially those relating to mobile work-...
  • Page 31 ASSEMBLING APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) proceed as described below. 1 - Pull off the knob (A). 2 - Undo the screws and remove the control panels (B). 3 - Apply masking tape to the edges to be placed side by side.
  • Page 32 ELECTRICAL CONNECTION Important The connection must be made by author- ised, skilled personnel, in accordance with the relevant legal requirements, using ap- propriate and specified materials. The ap- pliance is supplied with operating voltage 400V/3, which can be switched to 230V/3 (see next point).
  • Page 33: Adjustments

    RESETTING THE APPLIANCE If the safety thermostat is tripped, the appliance has to be restored to the initial work- ing conditions as follows. 1 - Pull off the knobs (A). 2 - Undo the screws to re- move control panel (B). 3 - Press the button (C) of the safety thermostat to restore the electricity...
  • Page 35 INHALTSVERZEICHNIS Ref. Kapitel Seite 0 INFORMATIONEN FÜR DEN LESER ........ 2 1 ALLGEMEINES..............2 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN........3 3 SICHERHEIT ..............5 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB..........6 5 WARTUNG................9 6 DEFEKTE................10 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ......11 8 EINSTELLUNGEN ............
  • Page 36: Informationen Für Den Leser

    INFORMATIONEN FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an Handbuchs zu finden ist, um leichter unter bestimmten eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für erfahre- Themen von besonderem Interesse nachschlagen zu ne Bediener bestimmt, die für Handhabung, können.
  • Page 37: Technische Informationen

    Platte projektiert und konstruiert. 1G0FT1E 1G0FT2E 1G0FT3E Glatte (Eisen) Gerillte (Eisen) 1/3Gerillte (Eisen) 1G0FT4E 1G0FT6E Glatte (Chrom) 1/3Gerillte (Chrom) 1G0FT7E Glatte (Compound) IDM-39603308100.tif 0G0FT1E 0G0FT2E Glatte (Eisen) Gerillte (Eisen) 0G0FT4E 0G0FT5E Glatte (Chrom) Gerillte (Chrom) 0G0FT7E Glatte (Compound) IDM-39603307600.tif - 3 - Deutsch...
  • Page 38 Hauptorgane A)Bratplatte; ausgeführt in unterschiedlichen For- men und Materialien, um den verschiedenen An- forderungen entgegenzukommen. B)Entlüftungsöffnung; zum Ablass der von den Widerständen erzeugten Wärme C)Ablassverschluss; zum Ablassen der Bratrück- stände in den Auffangbehälter. D)Kontrollleuchte Stromzufuhr; zur Anzeige der Stromzufuhr. E)Kontrollleuchte Temperatur; zur Anzeige der Heizphase der Kochplatte F) Schalter Heizwiderstände;...
  • Page 39: Sicherheit

    F) Allgemeine Gefahr: Fordert zur Beachtung der Vor- G)CE-Kennzeichnung: Es bescheinigt die Konformi- schriften auf. „Gemäß den geltenden Bestimmun- tät des Geräts mit der Richtlinie. gen installieren und nur in gut belüfteten Räumen H)WEEE-Symbol: Es weist darauf hin, dass das Gerät betreiben."...
  • Page 40: Gebrauch Und Betrieb

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IN HINBLICK AUF DIE UMWELTBELASTUNG Alle Betriebe müssen den Einfluss, den ihre Tätig- Sicherheit bei der Entsorgung von Elektro- und keiten (Produkte, Dienstleistungen usw.) auf die Elektronik-Altgeräten (WEEE-Richtlinie 2002/ Umwelt haben, durch geeignete Verfahren bestim- 96/EG) men und steuern. Die Verfahren zur Bestimmung der signifikanten Wichtig Auswirkungen auf die Umwelt müssen die nachste-...
  • Page 41 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit Bedie- nelementen zur Aktivierung der wichtigsten Funktionen Anzeige ausgestattet. Ausschaltung A)Schalter Widerstände; Ein-/Ausschalten Einstellen Heizwiderstände. B)Kontrollleuchte Strom- Leuchten zufuhr; zeigt die Stomzufuhr an. C)Kontrollleuchte Tempe- ratur: das Leuchten zeigt an, dass die Platte nicht die Einstelltemperatur hat;...
  • Page 42 MONTAGE DES SPRITZSCHUTZRAHMENS Für diesen Vorgang in der an- gegebenen Weise verfahren. 1 - Den hinteren Rahmen (A) in die vorgesehene Nut einsetzen. 2 - Die Seitenrahmen (B) anbringen; hierzu die Zapfen in die Langlö- cher des hinteren Rah- mens einsetzen. Für Reinigung Spritzschutzrahmen...
  • Page 43: Wartung

    WARTUNG EMPFEHLUNGEN FÜR DIE WARTUNG Sorgen Sie dafür, dass das Gerät im Zustand maxima- Folgende Elemente sind nach jedem Einsatz und ler Leistungsfähigkeit bleibt, indem Sie die vom Herstel- bei Bedarf zu reinigen: ler vorgesehenen planmäßigen Wartungsarbeiten – die Platte (siehe S. 10); ausführen.
  • Page 44: Defekte

    REINIGUNG DER PLATTE Vorsicht – Achtung Wichtig Die Reinigung der Platte mit dem auf Anfrage Zum Reinigen nur lebensmitteltaugliche erhältlichen Werkzeug fachgerecht reinigen. Reiniger verwenden. Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise ver- fahren. 1 - Mit dem Schaber (A) die Bratrückstände von der Platte entfernen.
  • Page 45: Handhabung Und Installation

    HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR HANDHABUNG UND INSTALLATION Wichtig Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, Die für diese Operationen autorisierte Person die direkt auf der Verpakkung, auf dem Gerät wird bei Bedarf einen „Sicherheitsplan“ auf- selbst oder in der Gebrauchsanweisung zu stellen müssen, um die Unversehrtheit der finden sind, wenn Sie das Gerät handhaben direkt an dem Vorgang beteiligten Personen...
  • Page 46 INSTALLATION DES GERÄTS Es müssen sämtliche Phasen der Installation, schon von der Umsetzung des allgemeinen Projekts an, berücksichtigt werden. Die für diese Operationen au- torisierte Person wird vor Einleitung dieser Phasen den Installationsstandort bestimmen und bei Bedarf einen „Sicherheitsplan“ aufstellen, um die Unver- sehrtheit der direkt am Vorgang beteiligten Personen zu gewährleisten und die gesetzlichen Bestimmun- gen zu befolgen, dies betrifft insbesondere die Vor-...
  • Page 47 MONTAGE BEI REIHENAUFSTELLUNG Verfahren Sie folgendermaßen, um Geräte (neben- einander) in einer Reihe aufzustellen. 1 - Den Schalter (A) abziehen. 2 - Die Schrauben ausschrauben und die Blenden (B) ausbauen. 3 - Bekleben Sie die Gerätekanten, die nebenein- ander angeordnet werden sollen, mit einem Schutzband.
  • Page 48 STROMANSCHLUSS Wichtig Der Anschluss muss von autorisiertem Fach- personal in Einklang mit den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen und unter Ver- wendung von geeignetem und vorschriftsmä- ßigem Material ausgeführt werden. Das Gerät wird mit einer Betriebsspannung von 400 V/3 geliefert, die in 230 V/3 umgeschaltet werden kann (siehe anschließenden Paragraphen).
  • Page 49: Einstellungen

    RÜCKSETZEN DES GERÄTS Wenn der Sicherheitsthermo- stat anspricht, muss man das Gerät in der angegebenen Weise wieder in den normalen Betriebszustand versetzen. 1 - Die Schalter (A) abzie- hen. 2 - Die Schrauben aus- schrauben, um die Be- dienblende (B) entfernen zu können.
  • Page 51 INDEX réf. chapitres page 0 INFORMATIONS POUR LE LECTEUR ......2 1 INFORMATIONS GENERALES.......... 2 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ........3 3 SECURITE ................5 PARTIE 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ......6 5 ENTRETIEN................ 9 6 PANNES ................10 7 MANUTENTION ET INSTALLATION........ 11 8 REGLAGES ..............
  • Page 52: Informations Pour Le Lecteur

    INFORMATIONS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous inté- partie: elle contient toutes les informations ressent, consulter l’index analytique au début du nécessaires aux destinataires homogènes, manuel. Ce manuel est divisé en deux parties. c’est-à-dire tous les opérateurs experts et partie: elle contient toutes les informations autorisés à...
  • Page 53: Informations Techniques

    1G0FT1E Lisse (fer) 1G0FT2E Rayée (fer) 1G0FT3E 1/3Rayée (fer) 1G0FT4E Lisse (chrome) 1G0FT6E 1/3Rayée (chrome) 1G0FT7E Lisse(compound) IDM-39603308100.tif 0G0FT1E Lisse (fer) 0G0FT2E Rayée (fer) 0G0FT4E Lisse (chrome) 0G0FT5E Rayée (chrome) 0G0FT7E Lisse (compound) IDM-39603307600.tif - 3 - Français...
  • Page 54 Organes principaux A)Plaque de cuisson; réalisée en différentes for- mes et différents matériaux pour faire face à tou- tes les exigences. B)Ouverture de décharge; pour évacuer la chaleur générée par les résistances C)Bouchon de vidange; pour évacuer les résidus de cuisson et les porter dans le bac de récolte.
  • Page 55: Securite

    F) Risque générique: rappelle l'attention sur le res- G)Marquage CE: indique que l'appareil est confor- pect des normes. « Nous déclinons toute respon- me à la norme. sabilité pour non-respect normes H)Symbole DEEE: indique que l'appareil doit faire d'installation et de mise en service ». l’objet d’une collecte sélective.
  • Page 56: Utilisation Et Fonctionnement

    NORMES POUR LA SÉCURITÉ SUR L'IMPACT ENVIRONNEMENTAL Chaque organisation a pour but d’appliquer des Sécurité pour l’élimination des déchets d’équi- procédures pour trouver et contrôler l'influence des pements électriques et électroniques (Directive propres activités (produits, services, etc.) sur l’envi- DEEE 2002/96/CE) ronnement.
  • Page 57 DESCRIPTION DES COMMANDES Sur l’appareil sont dispo- sées les commandes pour activer les fonctions princi- Index extinction pales. A)Manette de commande des résistances; pour activer, désactiver et ré- gler les résistances de chauffe. B)Voyant de réseau; si allu- mé, il signale l'activation de l'alimentation électri- que.
  • Page 58 MONTAGE DU CHÂSSIS PARE-ÉCLABOUSSURES Pour cette opération, procé- der comme suit. 1 - Introduire la protection arrière (A) dans la rainu- re prévue. 2 - Positionner les protec- tions latérales (B) et in- troduire les pivots dans les fentes de la protec- tion arrière.
  • Page 59: Entretien

    ENTRETIEN RECOMMANDATIONS POUR L’ENTRETIEN Maintenir l’appareil en parfait état de fonctionne- Après chaque utilisation et lorsque cela s’avère ment en effectuant les opérations d’entretien pro- nécessaire, nettoyer: grammé prévues par le fabricant. Un bon entretien – la plaque (voir p. 10); permettra d’obtenir les meilleures performances, –...
  • Page 60: Pannes

    NETTOYAGE DE LA PLAQUE Attention Important Nettoyer la plaque de façon appropriée en uti- Pour le nettoyage, utiliser exclusivement des lisant les outils fournis sur demande. produits détergents pour usage alimentaire. Pour cette opération, procé- der comme suit. 1 - Enlever les résidus de cuisson de la plaque avec la raclette (A).
  • Page 61: Manutention Et Installation

    MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en Celui qui est autorisé à effectuer ces opéra- respectant les informations fournies par le tions devra, si nécessaire, organiser un fabricant, reportées directement sur l’em- “plan de sécurité”...
  • Page 62 MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être prises en considération, dès la réalisation du projet général. Avant de commencer ces phases, outre la définition de la zone de mise en place, celui qui est autorisé...
  • Page 63 MONTAGE DES APPAREILS EN BATTERIE Pour monter les appareils en batterie (les uns à côté des autres), procéder comme suit. 1 - Enlever la manette (A). 2 - Dévisser les vis et démonter les tableaux de commandes (B). 3 - Appliquer, sur les bords à rapprocher, du ruban adhésif de protection.
  • Page 64 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Important Le branchement doit être fait par du per- sonnel autorisé et qualifié, conformément aux lois en vigueur à ce sujet en utilisant le matériel approprié et prescrit. L’appareil est fourni avec tension de fonctionnement à 400V/3, commutable à 230V/3 (voir para- graphe suivant).
  • Page 65: Reglages

    RÉTABLISSEMENT DES FONCTIONS DE L’APPAREIL Dans le cas d'intervention du thermostat de sécurité, il faut rétablir les conditions initiales de fonctionnement de l’appa- reil dans le mode indiqué. 1 - Extraire les manettes (A). 2 - Dévisser les vis et dé- monter le tableau de commandes (B).
  • Page 67 ÍNDICE ref. capítulos pág 0 INFORMACIONES PREVIAS ..........2 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....3 3 SEGURIDAD ............... 5 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........6 5 MANTENIMIENTO .............. 9 6 AVERÍAS................10 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......
  • Page 68: Informaciones Previas

    INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específicos de inte- parte: contiene todas las informaciones nece- rés, consúltese el índice analítico que se encuentra al sarias para destinatarios homogéneos, esto es, inicio del manual. todos los operadores expertos y autorizados Este manual comprende dos partes.
  • Page 69: Informaciones De Carácter Técnico

    1G0FT2E 1G0FT3E Lisa (hierro) Ranurada (hierro) 1/3 Ranurada (hierro) 1G0FT4E 1G0FT6E 1/3 Ranurada (cromo) Lisa (cromo) 1G0FT7E Lisa (compound) IDM-39603308100.tif 0G0FT1E 0G0FT2E Lisa (hierro) Ranurada (hierro) 0G0FT4E 0G0FT5E Ranurada (cromo) Lisa (cromo) 0G0FT7E Lisa (compound) IDM-39603307600.tif - 3 - Español...
  • Page 70 Órganos principales A)Plancha de cocción; realizada en diferentes for- mas y materiales para satisfacer cada requeri- miento específico. B)Abertura de desahogo; para disipar el calor gene- rado por las resistencias C)Tapón de descarga; para descargar los resi- duos de cocción y conducirlos a la respectiva cu- beta de recogida.
  • Page 71: Seguridad

    F) Peligro genérico: tiene por objeto recordar la nece- G)Aprobación CE: indica que el aparato reúne los sidad de respetar las normas. “Se declina toda res- requisitos establecidos por la normativa. ponsabilidad en caso de inobservancia de las H)Símbolo RAEE: indica que las piezas del apara- normas de instalación y puesta en funcionamiento”.
  • Page 72: Uso Y Funcionamiento

    NORMAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL IMPACTO AMBIENTAL Toda organización tiene el deber de aplicar proce- Eliminación segura de los residuos de aparatos dimientos que le permitan conocer y controlar la in- eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE 2002/ fluencia de sus propias actividades (productos, 96/CE) servicios, etc.) en el ambiente.
  • Page 73 DESCRIPCIÓN MANDOS Para activar las funciones principales, en el equipo se han instalado los siguien- Índice apagado tes mandos: A)Mando de las resisten- cias; para activar, desacti- var y regular las resistencias de calentamiento. B)Testigo red; su encendido indica la activación de la alimentación eléctrica.
  • Page 74 INSTALACIÓN BASTIDOR DE PROTECCIÓN CONTRA LAS SALPICADURAS Para efectuar esta opera- ción, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Insertar el bastidor tra- sero (A) en el respectivo canal. 2 - Colocar los bastidores la- terales (B), introduciendo los pernos en las ranuras del bastidor trasero.
  • Page 75: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR EL MANTENIMIENTO Mantener el equipo en condiciones de máximo ren- Siempre al final del servicio y cada vez que sea dimiento, efectuando las operaciones de manteni- necesario, limpiar: miento programado previstas por el fabricante. Un – la plancha (véase pág. 10); buen mantenimiento permitirá...
  • Page 76: Averías

    LIMPIEZA PLANCHA Precaución - advertencia Importante Llevar a cabo una adecuada limpieza de la La limpieza deberá efectuarse utilizando plancha, utilizando para ello el material dis- únicamente productos detergentes previs- tos para uso alimentario. ponible bajo pedido. Lleve a cabo las siguientes operaciones.
  • Page 77: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación La persona autorizada para efectuar estas respetando las indicaciones proporciona- operaciones deberá, si fuera necesario, or- das por el fabricante, reproducidas directa- ganizar un “plan de seguridad”, a fin de sal- mente sobre el embalaje, en el equipo y en vaguardar la incolumidad de las personas las instrucciones de uso.
  • Page 78 INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación. Antes de comenzar dichas fases, además de esta- blecer la zona de instalación, la persona autorizada a efectuar estas operaciones deberá, si fuera nece- sario, aplicar un “plan de seguridad”...
  • Page 79 MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Retirar el mando (A). 2 - Desenroscar los tornillos y desmontar los pane- les de mando (B). 3 - Poner cinta adhesiva de protección sobre los bordes a juntar.
  • Page 80 CONEXIÓN ELÉCTRICA Importante La conexión eléctrica deberá asignarse al per- sonal autorizado y experto, que deberá respe- tar las leyes vigentes en materia y utilizar siempre materiales adecuados y previstos por el constructor. L’appareil est fourni avec tension de fonctionnement à 400V/3, commu- table à...
  • Page 81: Regulaciones

    REACTIVACIÓN APARATO En caso de intervención del termostato seguridad será necesario restablecer las condiciones iniciales de funcionamiento del aparato, procediendo para ello de la manera que se indica. 1 - Retire los mandos (A). 2 - Desenrosque los torni- llos para desmontar el panel de mandos (B).
  • Page 82 Frequenza - Frequency Corrente - Current Modèle Puissance - Potencia Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Modelo Tensión Frecuencia Corriente 0G0FT1E 0G0FT2E 400V-3 7,4A 0G0FT4E 5,1kW 50-60Hz 230V-3 12,8A 0G0FT5E 0G0FT7E SCHEDA ALLACCIAMENTI - CONNECTION CARD - ANSCHLUSSSCHEMA...
  • Page 83 Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Modello Données électriques - Datos eléctricos Potenza Model - Modelle Power - Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance - Potencia Modèle - Modelo Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión...
  • Page 84 SCHEMA ELETTRICO (0G0FTE) - ELECTRIC DIAGRAM (0G0FTE) - SCHALTBI- LD (0G0FTE) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (0G0FTE) - ESQUEMA ELÉCTRICO (0G0FTE) 400V3-50/60Hz 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 5) Lampada spia Arancio - Orange light - Kontrollleuchte Orange - Voyant orange - 2) Interruttore termostatato - Thermostat switch - Thermostatschalter - Interrup- Piloto Naranja teur thermostaté...
  • Page 85 SCHEMA ELETTRICO (1G0FTE) - ELECTRIC DIAGRAM (1G0FTE) - SCHALTBI- LD (1G0FTE) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (1G0FTE) - ESQUEMA ELÉCTRICO (1G0FTE) 400V3-50/60Hz IDM-39603604800.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 6) Resistenze 1700W-230V - Heating elements 700W-230V - Widerstände 2) Interruttore termostatato di sinistra - Left thermostat switch - Linker Thermo- 1700W-230V - Résistances 1700W-230V - Resistencias 1700 W-230 V statschalter - Interrupteur du thermostat de gauche - Interruptor termostato...

Table des Matières