Page 1
PIASTRA DI COTTURA ELETTRICA ELECTRIC COOKING PLATE 191TPE ELEKTRO-BRATPLATTE PLAQUE DE CUISSON ÉLECTRIQUE PLANCHA DE COCCIÓN ELÉCTRICA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano English Deutsch Français...
INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous inté- 2e partie: elle contient toutes les informa- ressent, consulter l’index analytique au début du tions nécessaires aux destinataires homogè- manuel. nes, c'est-à-dire tous les opérateurs experts Ce manuel est divisé...
IDENTIFICATION DU FABRICANT ET DE L’APPAREIL La plaque d’identification représentée, est appli- G)Degré de protection quée directement sur l'appareil. Elle reporte les ré- H)Pays de destination férences et les indications indispensables à la L) Tension (V) sécurité. M)Absorption (A) A)Modèle de l’appareil N)Fréquence (Hz) B)Type de personnalisation P)Puissance déclarée (kW)
INFORMATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL La plaque de cuisson, que l'on appellera mainte- nant appareil, a été conçue et fabriquée pour la cuisson d'aliments en contact direct avec la plaque, dans le domaine de la restauration professionnelle. Organes principaux A)Plaque de cuisson: en acier inox B)Évacuation des fumées (type A) : pour évacuer la chaleur générée par les résistances...
SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET INFORMATION L’illustration indique la position des signaux appliqués. A)Plaque d'identification du fabricant et de l'ap- pareil. B)Risque de brûlure: attention aux surfaces chau- des. C)Risque générique: pendant le lavage de l'appa- reil ne pas diriger de jets d'eau sous pression sur les pièces intérieures.
SÉCURITÉ NORMES DE SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la fabrica- Pour maintenir l'hygiène et protéger les aliments de tion, a fait très attention aux aspects qui peuvent tous les phénomènes de contamination, il faut net- provoquer des risques à la sécurité et à la santé des toyer soigneusement les éléments qui sont en con- personnes qui interagissent avec l’appareil.
– Problèmes locaux relatifs à l'impact environne- En référence à la Directive DEEE 2002/96/CE (dé- mental chets d’équipements électriques et électroniques), Pour cela le fabricant fournit quelques indications l'utilisateur, lorsqu’il veut éliminer les appareils, doit qui devront être considérées par tous ceux autori- les transporter vers des points de collecte agréés, sés à...
DESCRIPTION DES COMMANDES Sur l’appareil sont disposées les commandes pour D)Touche de sélection de la puissance : pour sé- activer les fonctions principales. lectionner la puissance de chauffe. A)Touche de mise en marche et d’arrêt de la E)Afficheur numérique : il affiche les paramètres cuisson (ON/OFF) : elle sert pour faire partir ou de travail et les sigles d’alarme.
ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’APPAREIL Allumage 1 - Agir sur l'interrupteur sectionneur automatique pour activer le branchement à la ligne électri- que principale. Le voyant de réseau (M) s’allume. 2 - Presser la touche (A) pour porter l’appareil en « stand-by ». Le voyant de réseau (M) s’éteint.
Page 72
– Presser la touche (3 fois) pour activer simultané- ment toutes les résistances (voir schémas élec- triques annexés). Les voyants des résistances (L1-L2-L3) s’allument. 3 - Presser les touches (B-C) pour augmenter ou diminuer la température de cuisson. Important Le préchauffage est exclu automatique- ment si la température sélectionnée est su- périeure à...
INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l'appareil reste inactif pendant longtemps, procé- 3 - Étaler un voile d’huile alimentaire sur les surfa- der comme suit. ces en acier inox. 1 - Agir sur l'interrupteur sectionneur de l’appareil 4 - Exécuter toutes les opérations d’entretien. pour désactiver le branchement à...
NETTOYAGE DE L’APPAREIL Étant donné que l'appareil est utilisé pour la prépa- 3 - Nettoyer les accessoires après leur utilisation ration de produits alimentaires pour l'homme, il faut avec un dégraissant approprié. Le lavage en faire attention à tout ce qui concerne l'hygiène; l'ap- lave-vaisselle est conseillé.
IDM-39617101000_2.tif PANNES DÉPANNAGE Avant sa mise en service, l’appareil a été essayé. pour tous les autres il faut une compétence Les informations reportées ci-après ont pour but technique précise ou des capacités particuliè- d’aider à l'identification et à la correction d’éven- res;...
TABLEAU SIGNALISATIONS DES ALARMES Si le problème ou l'inconvénient relevé ne fait pas partie des pannes reportées dans le tableau, con- sulter le tableau "Signalisation des alarmes" reporté ci-dessous. Les informations ci-dessous ont pour but d'identifier les signaux d'alarme qui apparaissent sur les affi- cheurs (E).
MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en effectuer ces opérations devra, si nécessai- respectant les informations fournies par le re, organiser un « plan de sécurité » pour fabricant, reportées directement sur l’em- sauvegarder la sécurité...
MANUTENTION ET LEVAGE L'appareil peut être manutentionné avec un dispo- sitif de levage à fourches ou à crochet d’une capa- cité de charge appropriée. Avant d’effectuer cette opération, contrôler la position du centre de gravité de la charge. IDM-39611801100.tif MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être prises en considération, dès la réalisation du projet général.
MONTAGE DES APPAREILS EN BATTERIE Pour monter les appareils en batterie (les uns à côté des autres), procéder comme suit. 1 - Dévisser les vis (C) et démonter les tableaux de commandes (B). 2 - Appliquer, sur les bords à rapprocher, du ruban adhésif de protection.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Effectuer le branchement de l'appareil au réseau Important électrique d'alimentation comme suit. 1 - Installer, s’il n’est pas présent, un interrupteur Le branchement doit être fait par du per- sectionneur (A) près de l’appareil avec déclen- sonnel autorisé et qualifié, conformément cheur magnétothermique et bloc différentiel.
ESSAI DE L’APPAREIL 1 - Vérifier que la tension de réseau corresponde à Important celle de l’appareil. 2 - Agir sur l’interrupteur sectionneur automatique Avant la mise en service, l’essai de l’instal- pour vérifier le branchement électrique. lation doit être fait pour évaluer les condi- 3 - Vérifier le fonctionnement correct des disposi- tions opérationnelles...
Page 104
SCHEMA ELETTRICO (400V/3N - A) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (400V/3N - A) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (400V/3N - A) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (400V/3N - A) ESQUEMA ELÉCTRICO (400V/3N - A)
Page 105
SCHEMA ELETTRICO (400V/3N - A) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (400V/3N - A) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (400V/3N - A) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (400V/3N - A) ESQUEMA ELÉCTRICO (400V/3N - A) 1)Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier 10)Tastiera comandi posteriore - Rear control keypad - - Tablero de bornes Hinteres Bedienfeld - Clavier des commandes arrière - 2)Termostato di sicurezza anteriore - Front safety...
Page 106
SCHEMA ELETTRICO (400V/3N - B) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (400V/3N - B) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (400V/3N - B) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (400V/3N - B) ESQUEMA ELÉCTRICO (400V/3N - B)
Page 107
SCHEMA ELETTRICO (400V/3N - B) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (400V/3N - B) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (400V/3N - B) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (400V/3N - B) ESQUEMA ELÉCTRICO (400V/3N - B) 2)Termostato di sicurezza anteriore - Front safety 9)Tastiera comandi anteriore - Front control keypad - thermostat - Sicherheitsthermostat vorn - Thermostat de Vorderes Bedienfeld - Clavier des commandes avant - sécurité...