Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PIASTRA DI COTTURA (FRY-TOP)
COOKING PLATE (FRY - TOP)
BRATPLATTEN (FRY - TOP)
PLAQUE DE CUISSON (FRY - TOP)
PLANCHA DE COCCIÓN (FRY - TOP)
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
0G0FT1E - 0G0FT2E
0G0FT4E - 0G0FT5E
1G0FT1E - 1G0FT2E
1G0FT3E - 1G0FT4E
1G0FT6E
Ed.0
04/2008
3148160
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Angelo Po 0G0FT1E

  • Page 1 PIASTRA DI COTTURA (FRY-TOP) 0G0FT1E - 0G0FT2E 0G0FT4E - 0G0FT5E COOKING PLATE (FRY - TOP) 1G0FT1E - 1G0FT2E BRATPLATTEN (FRY - TOP) 1G0FT3E - 1G0FT4E PLAQUE DE CUISSON (FRY - TOP) 1G0FT6E PLANCHA DE COCCIÓN (FRY - TOP) MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE...
  • Page 51: Index Analytique

    INDEX réf. chapitres page 0 INFORMATIONS POUR LE LECTEUR ......2 1 INFORMATIONS GENERALES.......... 2 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ........3 PARTIE 3 SECURITE ................5 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ......6 5 ENTRETIEN................ 9 6 PANNES ................10 7 MANUTENTION ET INSTALLATION........ 11 8 REGLAGES ..............
  • Page 52: Informations Pour Le Lecteur

    INFORMATIONS POUR LE LECTEUR partie: elle contient toutes les informations Pour retrouver facilement les sujets qui vous inté- ressent, consulter l’index analytique au début du nécessaires aux destinataires homogènes, manuel. Ce manuel est divisé en deux parties. c’est-à-dire tous les opérateurs experts et partie: elle contient toutes les informations autorisés à...
  • Page 53: Demande D'assistance

    1G0FT1E Lisse (fer) 1G0FT2E Rayée (fer) 1G0FT3E Rayée (fer) ½ 1G0FT4E Lisse (chrome) 1G0FT6E Rayée (chrome) ½ IDM-39603308100.tif 0G0FT1E Lisse (fer) 0G0FT2E Rayée (fer) 0G0FT4E Lisse (chrome) 0G0FT5E Rayée (chrome) IDM-39603307600.tif - 3 - Français...
  • Page 54: Donnees Techniques

    Organes principaux A)Plaque de cuisson; réalisée en différentes for- mes et différents matériaux pour faire face à tou- tes les exigences. B)Ouverture de décharge; pour évacuer la chaleur générée par les résistances C)Bouchon de vidange; pour évacuer les résidus de cuisson et les porter dans le bac de récolte.
  • Page 55: Accessoires Sur Demande

    F) Risque générique: rappelle l'attention sur le res- G)Marquage CE: indique que l'appareil est confor- pect des normes. « Nous déclinons toute respon- me à la norme. H)Symbole DEEE: indique que l'appareil doit faire sabilité pour non-respect normes d'installation et de mise en service ». l’objet d’une collecte sélective.
  • Page 56: Normes Pour La Sécurité Sur L'impact Environnemental

    NORMES POUR LA SÉCURITÉ SUR L'IMPACT ENVIRONNEMENTAL Sécurité pour l’élimination des déchets d’équi- Chaque organisation a pour but d’appliquer des pements électriques et électroniques (Directive procédures pour trouver et contrôler l'influence des DEEE 2002/96/CE) propres activités (produits, services, etc.) sur l’envi- ronnement.
  • Page 57: Description Des Commandes

    DESCRIPTION DES COMMANDES Sur l’appareil sont dispo- sées les commandes pour activer les fonctions princi- Index extinction pales. A)Manette de commande des résistances; pour activer, désactiver et ré- gler les résistances de chauffe. B)Voyant de réseau; si allu- mé, il signale l'activation de l'alimentation électri- que.
  • Page 58: Montage Du Châssis Pare-Éclaboussures

    MONTAGE DU CHÂSSIS PARE-ÉCLABOUSSURES Pour cette opération, procé- der comme suit. 1 - Introduire la protection arrière (A) dans la rainu- re prévue. 2 - Positionner les protec- tions latérales (B) et in- troduire les pivots dans les fentes de la protec- tion arrière.
  • Page 59: Recommandations Pour L'entretien

    ENTRETIEN RECOMMANDATIONS POUR L’ENTRETIEN Après chaque utilisation et lorsque cela s’avère Maintenir l’appareil en parfait état de fonctionne- ment en effectuant les opérations d’entretien pro- nécessaire, nettoyer: grammé prévues par le fabricant. Un bon entretien – la plaque (voir p. 10); permettra d’obtenir les meilleures performances, –...
  • Page 60: Pannes

    NETTOYAGE DE LA PLAQUE Attention Important Nettoyer la plaque de façon appropriée en uti- Pour le nettoyage, utiliser exclusivement des lisant les outils fournis sur demande. produits détergents pour usage alimentaire. Pour cette opération, procé- der comme suit. 1 - Enlever les résidus de cuisson de la plaque avec la raclette (A).
  • Page 61: Manutention Et Installation

    MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en Celui qui est autorisé à effectuer ces opéra- respectant les informations fournies par le tions devra, si nécessaire, organiser un fabricant, reportées directement sur l’em- “plan de sécurité”...
  • Page 62: Mise En Place De L'appareil

    MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être prises en considération, dès la réalisation du projet général. Avant de commencer ces phases, outre la définition de la zone de mise en place, celui qui est autorisé...
  • Page 63: Montage Des Appareils En Batterie

    MONTAGE DES APPAREILS EN BATTERIE Pour monter les appareils en batterie (les uns à côté des autres), procéder comme suit. 1 - Enlever la manette (A). 2 - Dévisser les vis et démonter les tableaux de commandes (B). 3 - Appliquer, sur les bords à rapprocher, du ruban adhésif de protection.
  • Page 64: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Important Le branchement doit être fait par du per- sonnel autorisé et qualifié, conformément aux lois en vigueur à ce sujet en utilisant le matériel approprié et prescrit. L’appareil est fourni avec tension de fonctionnement à 400V/3, commutable à 230V/3 (voir para- graphe suivant).
  • Page 65: Rétablissement Des Fonctions De L'appareil

    RÉTABLISSEMENT DES FONCTIONS DE L’APPAREIL Dans le cas d'intervention du thermostat de sécurité, il faut rétablir les conditions initiales de fonctionnement de l’appa- reil dans le mode indiqué. 1 - Extraire les manettes (A). 2 - Dévisser les vis et dé- monter le tableau de commandes (B).
  • Page 82 Frequenza - Frequency Corrente - Current Modèle Puissance - Potencia Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Modelo Tensión Frecuencia Corriente 0G0FT1E 0G0FT2E 400V-3 7,4A 5,1kW 50-60Hz 0G0FT4E 230V-3 12,8A 0G0FT5E SCHEDA ALLACCIAMENTI - CONNECTION CARD - ANSCHLUSSSCHEMA...
  • Page 83 Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Modello Données électriques - Datos eléctricos Potenza Model - Modelle Power - Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance - Potencia Modèle - Modelo Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión...
  • Page 85 SCHEMA ELETTRICO (1G0FTE) - ELECTRIC DIAGRAM (1G0FTE) - SCHALTBI- LD (1G0FTE) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (1G0FTE) - ESQUEMA ELÉCTRICO (1G0FTE) 400V3-50/60Hz IDM-39603604800.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 6) Resistenze 1700W-230V - Heating elements 700W-230V - Widerstände 2) Interruttore termostatato di sinistra - Left thermostat switch - Linker Thermo- 1700W-230V - Résistances 1700W-230V - Resistencias 1700 W-230 V 7) Lampada spia Arancio di sinistra - Left orange light - Orange Kontrollleuchte,...

Table des Matières