Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MEGACOLD S/M
Istruzioni originali - Original instructions - Notice originale
Originalbetriebsanleitung - Manual original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saeco MEGACOLD S

  • Page 1 MEGACOLD S/M Istruzioni originali - Original instructions - Notice originale Originalbetriebsanleitung - Manual original...
  • Page 2: Table Des Matières

    MEGACOLD S/M – Issue 01 INDICE GENERALITÀ ..........................2 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA ..................2 DISPOSIZIONE DEGLI ADESIVI ..................... 2 SICUREZZE............................5 SITUAZIONI DI EMERGENZA ......................5 GUIDA ALLA CONSULTAZIONE ..................... 6 USO DEL DISTRIBUTORE AUTOMATICO PER LA VENDITA DI PRODOTTI ALIMENTARI ... 7 CARATTERISTICHE TECNICHE ....................
  • Page 3: Generalità

    MEGACOLD S/M – Issue 01 GENERALITÀ Il presente manuale è redatto per il modello più completo: è possibile, quindi, trovare descrizioni o spiegazioni non attinenti alla propria macchina. La presente documentazione costituisce parte integrante della macchina e deve quindi accompagnarne ogni trasferimento di proprietà o spostamento aziendale.
  • Page 4 MEGACOLD S/M – Issue 01 Targa di identificazione completa Targa di identificazione Adesivo di sicurezza indicante pericolo per corpi rotanti Adesivo di sicurezza indicante superfici con temperatura elevata Adesivo di sicurezza indicante presenza di tensione elettrica Smaltimento nel rispetto della normativa WEEE, secondo quanto previsto dai recepimenti nazionali.
  • Page 5 MEGACOLD S/M – Issue 01...
  • Page 6: Sicurezze

    MEGACOLD S/M – Issue 01 SICUREZZE Questo apparecchio non è stato concepito per essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o se privi della necessaria esperienza e competenza, a meno che questi non siano controllati o istruiti sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
  • Page 7: Guida Alla Consultazione

    MEGACOLD S/M – Issue 01 GUIDA ALLA CONSULTAZIONE SIMBOLO SIGNIFICATO COMMENTO PERICOLO Indica un pericolo con rischio, anche mortale. Indica una avvertenza od una nota su funzioni chiave o su informazioni utili. Prestare la massima attenzione ai blocchi di testo indicati da questo simbolo. Si richiede al...
  • Page 8: Uso Del Distributore Automatico Per La Vendita Di Prodotti Alimentari

    MEGACOLD S/M – Issue 01 Le operazioni che vengono descritte all'interno di questo Manuale, relative ad ogni fase del ciclo di vita della macchina sono state attentamente analizzate dal costruttore; pertanto il numero degli operatori e la qualifica loro richiesta per ciascuna di esse sono quelli più idonei per svolgere la funzione al meglio.
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche

    MEGACOLD S/M – Issue 01 CARATTERISTICHE TECNICHE MEGACOLD S/M H = 1750 mm Altezza H = 1830 mm L = 765 mm Larghezza L1 = 1400 mm L2 = 630 mm P = 900 mm Profondità P1= 800 mm P2= max 1230 mm...
  • Page 10 MEGACOLD S/M – Issue 01 MEGACOLD S/M, consente con un sistema elettronico di avere due aree a temperatura diversificata e precisamente: area dei cassetti superiori in cui la temperatura è stratificata da +6°C a +14°C è ideale per i prodotti a lunga conservazione.
  • Page 11: Componenti Porta

    MEGACOLD S/M – Issue 01 COMPONENTI PORTA Display: Sul display compare il totale delle monete introdotte ed il riferimento della selezione, il prezzo della selezione e tutti i messaggi di funzionamento. In caso di guasto del distributore, il display visualizza il numero d’allarme in corso.
  • Page 12: Componenti Interni

    MEGACOLD S/M – Issue 01 COMPONENTI INTERNI Scheda principale: è situata all'interno dello sportello gettoniera e provvede a gestire le varie funzioni del distributore. Gruppo frigo: è collocato nella parte inferiore del cassone, dietro la tasca di prelievo e provvede a mantenere la temperatura impostata all'interno del distributore.
  • Page 13: Trasporto, Movimentazione, Stoccaggio E Disimballaggio

    MEGACOLD S/M – Issue 01 TRASPORTO, MOVIMENTAZIONE, STOCCAGGIO E DISIMBALLAGGIO Nel caso si riscontrino danni al distributore notificateli immediatamente al corriere. TRASPORTO E STOCCAGGIO Al fine di non provocare danni al distributore, le manovre di trasporto sono da effettuarsi con particolare cura ed esclusivamente con il distributore automatico fissato al suo pallet.
  • Page 14: Installazione

    MEGACOLD S/M – Issue 01 INSTALLAZIONE Il distributore dev'essere posizionato su un'area (pavimento, soppalco) adatta a sopportarne il peso. L'apparecchio non è idoneo per installazioni all'esterno, non deve essere esposto ai raggi diretti del sole o in luoghi in cui possono essere usati getti d’acqua. L’apparecchio può...
  • Page 15: Avvertenza Per L'installazione

    MEGACOLD S/M – Issue 01 • Per accendere la macchina seguire le seguenti operazioni. Connettere il cavo di alimentazione. Se compare sul display la scritta "MEMORY CLEARED" premere il pulsante situato sulla scheda principale all'interno box gettoniera per inizializzare la memoria. Sul display appare il messaggio “PORTA APERTA”.
  • Page 16: Interventi Sul Distributore

    MEGACOLD S/M – Issue 01 INTERVENTI SUL DISTRIBUTORE CARICAMENTO PRODOTTI Una volta eseguita la procedura di installazione ed effettuata la programmazione della macchina, procedere come segue: Aprire la porta. La fuoriuscita automatica dell’astina di fermo “A” indica lo sblocco della lama fermo cassetti.
  • Page 17 MEGACOLD S/M – Issue 01...
  • Page 18: Distanziatori Per Prodotti Sui Cassetti

    MEGACOLD S/M – Issue 01 fig. 3 DISTANZIATORI PER PRODOTTI SUI CASSETTI (fig.3) I distanziatori “A” sono forniti per essere usati quando si devono caricare prodotti "stretti". Sistemateli in modo che riescano a contenere il prodotto abbastanza liberamente verso la parte destra del comparto, in modo che si regga ben dritto.
  • Page 19: Tastiera Funzioni/Programmazione

    MEGACOLD S/M – Issue 01 TASTIERA FUNZIONI/PROGRAMMAZIONE Eseguita la procedura di installazione, aprire lo sportello e mantenere premuto per circa 3 sec. il pulsante “TEST” della scheda principale, finché la cicalina emetterà un suono prolungato. Questo significa che si è...
  • Page 20: Elenco Comandi Programmazione

    MEGACOLD S/M – Issue 01 ELENCO COMANDI PROGRAMMAZIONE ACCESSO AI SOTTOMENU' Comando Test macchina Comando Richiamo sottomenù orologio timer giornalieri Comando Richiamo sottomenù impostazione prezzi Comando Richiamo sottomenù impostazione prezzi scontati Comando Richiamo sottomenù impostazione riferimenti ai prezzi Comando Impostazione codice prodotto...
  • Page 21 MEGACOLD S/M – Issue 01 (VEDI COMANDO 02) SOTTOMENU' IMPOSTAZIONE OROLOGIO, TIMER GIORNALIERI Impostazione anno/mese/giorno Allarme Impostazione ore/minuti Allarme della settimana Allarme Impostazione giorno retroilluminazione display prezzi Allarme Accensione spegnimento Impostazione fasce orarie di sconto Allarme Inibizione selezioni per periodi giornalieri...
  • Page 22 MEGACOLD S/M – Issue 01 Comando 04 Richiamo sottomenù impostazione prezzi scontati: Questo comando ha le stesse funzioni del comando 03, con la differenza che questo comando imposta i prezzi scontati. In modalità MDB questi prezzi si riferiscono all’acquisto mediante chiave o carta di credito oppure per acquisti in determinate fasce orarie o entrambi, vedi in proposito la descrizione del comando 61.
  • Page 23 MEGACOLD S/M – Issue 01 Comando 08 Visualizzazione vendite per selezione prezzo scontato: Con questo comando si accede al sottomenù visualizzazione numero vendite per selezione a prezzo scontato, sul display appare 'Selezione numero 0'. Digitare il codice che identifica la selezione di cui si vogliono conoscere i dati di vendita e premere il tasto ENTER, sul display compare il valore richiesto.
  • Page 24 MEGACOLD S/M – Issue 01 quando si abilitano le selezioni a menu, per le selezioni da 81 a 89, viene esclusa la funzionalità delle fotocellule. Comando 26 Attivazione sistema antiminore: Con questo comando è possibile gestire, tramite un contatto elettrico, un dispositivo antiminore quando montato in macchina Passo uno: viene chiesta l’abilitazione del controllo del dispositivo antiminore.
  • Page 25 MEGACOLD S/M – Issue 01 IMPOSTAZIONE PARAMETRI FRIGORIFERO Comando 41 Impostazione temperatura interna: Questo comando imposta la temperatura interna della macchina cioè la temperatura al di sotto della quale avviene lo spegnimento del compressore. Il valore predefinito è di +3°C, e può variare tra +3°C e +25°C.
  • Page 26 MEGACOLD S/M – Issue 01 IMPOSTAZIONE PARAMETRI MACCHINA Comando 50 Configurazione Macchina (numero selezioni) Il comando permette di memorizzare il numero di selezioni (motoriduttori) presenti in macchina. Di conseguenza, ad ogni accensione, viene eseguito il confronto tra la configurazione memorizzata e la configurazione rilevata segnalando a display eventuali discrepanze.
  • Page 27 MEGACOLD S/M – Issue 01 La scelta delle opzioni sopra riportate viene effettuata premendo qualsiasi tasto della pulsantiera ad esclusione di ESC e ENTER. Premere ENTER per confermare. Passo sette: il sistema chiede di visualizzare sulla barra display prezzi il prezzo inserito della selezione.
  • Page 28 MEGACOLD S/M – Issue 01 Comandi 66-67 Visualizzazione temperature interne ed orologio: A seconda del valore impostato in questi comandi, si determinano le informazioni che vengono visualizzate in condizione di STAND-BY sulla seconda riga del display (vedi tabella). Per default viene visualizzato l’orologio.
  • Page 29 MEGACOLD S/M – Issue 01 Comando 76 Opzioni di funzionamento del sistema ("opzioni FTC"): L'impostazione di questo comando determina il comportamento della macchina nel caso il prodotto non venga erogato. Il valore è impostabile da 0 a 2. Default = 0.
  • Page 30 MEGACOLD S/M – Issue 01 Comando 90 Selezione protocollo di AUDIT / abilitazione telemetria: La scheda di controllo è dotata di una presa RS232. Il connettore di I/O è un 9 poli a vaschetta maschio in cui sono utilizzati i seguenti pin:...
  • Page 31 MEGACOLD S/M – Issue 01 Comando 93 Visualizzazione andamento temperatura ultime 24 ore: Tale comando permette di visualizzare l’andamento della temperatura interna durante le ultime 24 ore. I valori vengono registrati con cadenza di 60 minuti. Per visualizzare tutti i valori basta premere il tasto ‘ENTER’.
  • Page 32 MEGACOLD S/M – Issue 01 Il carattere con codice 00 fa avanzare di una posizione il cursore. ATTENZIONE! : Se il cursore si trova oltre il primo carattere del messaggio e si preme il tasto ESC per tornare al menu principale , il messaggio viene troncato nella posizione corrispondente al cursore; quindi prima di uscire, portare il cursore alla fine del messaggio.
  • Page 33: Sottomenu' Impostazione Orologio, Timer Giornalieri (Vedi Comando 02)

    MEGACOLD S/M – Issue 01 SOTTOMENU' IMPOSTAZIONE OROLOGIO, TIMER GIORNALIERI (VEDI COMANDO 02) Allarme 01 Impostazione anno/mese/giorno: Questo comando serve per impostare l'anno, il mese e il giorno sull'orologio presente sulla scheda di controllo, il formato di introduzione è YYMMDD.
  • Page 34 MEGACOLD S/M – Issue 01 Allarme 41 Impostazione scadenza temporale prodotti: Questo comando si attiva quando viene impostato il numero di ore per la scadenza dei prodotti, trascorso il quale il distributore ne inibirà la vendita. Valore massimo impostabile 999 ore. Se l’uso di questa funzione non è...
  • Page 35: Utilizzazione Gettoniera Bdv

    MEGACOLD S/M – Issue 01 UTILIZZAZIONE GETTONIERA BDV La connessione e la disconnessione della gettoniera devono essere eseguiti a macchina spenta. Eseguito il collegamento, accendere la macchina, entrare in programmazione e impostare il comando 69 a 4 quindi spegnere la macchina per alcuni secondi. Alla riaccensione la macchina e la gettoniera comunicheranno in modo corretto.
  • Page 36 MEGACOLD S/M – Issue 01 Comando 36 Equazione importo esatto: Rappresenta la combinazione degli stati vuoti nei tubi perchè venga attivato il messaggio importo esatto. Viene riportata una lista delle possibili combinazioni: 0 = A o (B e C) 1 = A e B e C...
  • Page 37: Utilizzazione Sistemi Di Pagamento Mdb

    MEGACOLD S/M – Issue 01 UTILIZZAZIONE SISTEMI DI PAGAMENTO MDB La connessione e la disconnessione della gettoniera devono essere eseguiti a macchina spenta. Il comando 69 va programmato al valore 5, dopodichè si dovrà spegnere la macchina per alcuni secondi.
  • Page 38 MEGACOLD S/M – Issue 01 Comando 33 Inibizione singole monete/banconote: Questo comando permette due regolazioni così come descritto di seguito: 1. Blocco accettazione di particolari monete da parte della gettoniera. 2. Blocco accettazione di particolari banconote da parte del lettore.
  • Page 39: Utilizzazione Sistemi Di Pagamento Executive Std/Executive Price Holding

    MEGACOLD S/M – Issue 01 UTILIZZAZIONE SISTEMI DI PAGAMENTO EXECUTIVE STD/EXECUTIVE PRICE HOLDING Comando 39 Riempimento tubi rendiresto: Si procede nel modo seguente: 1. Modo programmazione, display visualizza ................ Comando 00 2. Digitare 39 e premere ENTER 3. Inserire le monete nella gettoniera 4.
  • Page 40: Regolazioni

    MEGACOLD S/M – Issue 01 REGOLAZIONI 10.1 SPIRALI La maggior parte dei prodotti si vende senza problemi quando l'estremità della spirale è posizionata a ore 6. Per modificare l'estremità bisogna tirare la spirale in avanti fino a che il quadro del supporto spirali non esce dal motore, quindi fare ruotare la stessa nella posizione desiderata e rilasciare, per effetto della molla dovrà...
  • Page 41: Procedura Per La Rimozione Dei Cassetti

    MEGACOLD S/M – Issue 01 10.3 PROCEDURA PER LA RIMOZIONE DEI CASSETTI Per sostituire il cassetto agire come segue: • Spegnere macchina agendo sull'interruttore generale e staccare la spina. • Aprire la porta principale. • Togliere la copertura della sorgente luminosa di sinistra.
  • Page 42: Accesso Al Pannello Elettrico Ed Al Gruppo Refrigerante

    MEGACOLD S/M – Issue 01 10.5 ACCESSO AL PANNELLO ELETTRICO ED AL GRUPPO REFRIGERANTE L’accesso a tali zone è limitato solo a persone con conoscenza e con esperienza pratica dell’apparecchio, in particolare quando si tratta di sicurezza ed igiene. Pannello elettrico: Togliendo la copertura “A”, l'intero distributore rimane sotto tensione.
  • Page 43: Istruzioni Per La Pulizia

    MEGACOLD S/M – Issue 01 ISTRUZIONI PER LA PULIZIA Queste attività devono essere svolte da personale con esperienza pratica dell’apparecchio, trattandosi di sicurezza e di igiene. Al fine di assicurare un funzionamento ottimale del distributore nel tempo, lo stesso deve essere oggetto di adeguata e periodica manutenzione.
  • Page 44 MEGACOLD S/M – Issue 01 PAGINA LASCIATA APPOSITAMENTE BIANCA PER EVENTUALI NOTE...
  • Page 45 MEGACOLD S/M – Issue 01 PAGINA LASCIATA APPOSITAMENTE BIANCA PER EVENTUALI NOTE...
  • Page 46 MEGACOLD S/M – Issue 01 INDEX FOREWORD ..........................2 TO IDENTIFY THE MACHINE ......................2 LOCATION OF THE STICKERS ...................... 2 SAFETY ............................5 EMERGENCY SITUATIONS ......................5 CONSULTATION GUIDE ......................... 6 USE OF THE VENDING MACHINE FOR THE SALE OF FOOD PRODUCTS ......7 TECHNICAL DATA ........................
  • Page 47: Foreword

    MEGACOLD S/M – Issue 01 FOREWORD This manual has been prepared for the most complete model: consequently there may be descriptions or explanations which do not apply to your machine. This documentation is an integral part of the machine and must therefore accompany every transfer of property or of the company.
  • Page 48 MEGACOLD S/M – Issue 01 Complete identification plate Identification plate Safety sticker indicating danger from rotating parts Safety sticker indicating surfaces at high temperatures Safety sticker indicating voltage supplied Disposal in compliance with WEEE standards, according to the implementation of the Directive into the national law.
  • Page 49 MEGACOLD S/M – Issue 01...
  • Page 50: Safety

    MEGACOLD S/M – Issue 01 SAFETY This appliance is not intended for use by person (includine children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 51: Consultation Guide

    MEGACOLD S/M – Issue 01 CONSULTATION GUIDE SYMBOL MEANING COMMENT DANGER Indicates a danger, even mortal, for the User. Indicates a warning or notes on key functions or useful information. Pay careful attention to those parts of the text indicated by this symbol.
  • Page 52: Use Of The Vending Machine For The Sale Of Food Products

    MEGACOLD S/M – Issue 01 The operations described in this manual relative to each phase of the life cycle of the machine have been carefully analysed by the manufacturer. The number of operators and the level of expertise requested are therefore the most suitable for best performing each specific operation.
  • Page 53: Technical Data

    MEGACOLD S/M – Issue 01 TECHNICAL DATA MEGACOLD S/M H = 1750 mm Height H = 1830 mm L = 765 mm Width L1 = 1400 mm L2 = 630 mm P = 900 mm Depth P1= 800 mm P2= max 1230 mm...
  • Page 54 MEGACOLD S/M – Issue 01 MEGACOLD S/M, with an electronic system make it possible to have two areas with different temperatures, specifically: top tray area where the temperature is stratified from +6°C to +14°C; ideal for shelf-stable products. bottom tray area where the temperature can be set at +3°C for a good preservation...
  • Page 55: Door Parts

    MEGACOLD S/M – Issue 01 DOOR PARTS Display: The total of the coins inserted in the slot, the selection reference, the price of the selection and all the operating messages appear on the display. If there is a problem with the vending machine the number of the current alarm appears on the display.
  • Page 56: Internal Parts

    MEGACOLD S/M – Issue 01 INTERNAL PARTS Main board: is situated inside the coin mechanism box and manages the various functions of the vending machine. Refrigeration unit: is installed at the bottom of the cabinet, behind the collection pocket; it keeps the internal temperature of the vending machine at the set value.
  • Page 57: Transport, Storage, Unpacking Procedure

    MEGACOLD S/M – Issue 01 TRANSPORT, STORAGE, UNPACKING PROCEDURE Examine the machine both inside and outside and notify the carrier immediately of any damage. TRANSPORT AND STORAGE In order not to cause damages to the distributor, the loading and unloading manoeuvring have to be performed with particular care.
  • Page 58: Installation

    MEGACOLD S/M – Issue 01 INSTALLATION The vending machine must be installed on a surface (floor, intermediate floor) of suitable bearing capacity. The appliance is not suitable for external installation as it must not be exposed to direct sunlight or be installed where water jets may be used. The appliance is suitable for installation in locations where the ambient temperature ranges between 3°C and 32°C.
  • Page 59: Warnings For The Installation

    MEGACOLD S/M – Issue 01 • To switch on the machine, follow the instructions below. To connect the wiring cable. If the message "MEMORY CLEARED" appears on the display, press the button on the main board inside the box of the coin dispensing mechanism to initialize the memory.
  • Page 60: Operation On The Machine

    MEGACOLD S/M – Issue 01 OPERATION ON THE MACHINE PRODUCT LOADING PROCEDURE FOOD ZONE Once the installation procedure and the programming of the machine have been done, proceed as follows: Open the door. The automatic egress of the stop rod “A” indicates that the drawer stop plate has been released.
  • Page 61 MEGACOLD S/M – Issue 01...
  • Page 62: Spacer For Products On Food Zone

    MEGACOLD S/M – Issue 01 fig. 3 SPACER FOR PRODUCTS ON FOOD ZONE (fig.3) Spacers -A- should be used when "narrow" products are loaded. Place them so that they push the product freely against the right side of the division and the product stands straight.
  • Page 63: Programming Procedure

    MEGACOLD S/M – Issue 01 PROGRAMMING PROCEDURE Once the installation procedure is terminated, open the door and hold down the "TEST" button on the main board for approx. 3 sec., until a buzzer emits a prolonged sound. This indicates that you have entered programming mode and the text “Comando 00”...
  • Page 64: List Of Programme Commands

    MEGACOLD S/M – Issue 01 LIST OF PROGRAMME COMMANDS ACCESS TO SUBMENUS Command Machine test Command Calls submenu for setting the clock & daily timers Command Recall of price setting submenu Command Calls submenu for setting discounted prices Command Recall the price reference setting submenu...
  • Page 65: Access To The Submenus

    MEGACOLD S/M – Issue 01 SUBMENU FOR SETTING THE CLOCK & DAILY EVENT TIMERS (SEE COMMAND 02) year/month/day Alarm Sets the hour and minute Sets the Alarm days of the week Setting the Alarm Display bar back-lighting on/off Alarm Setting the discount time slots...
  • Page 66 MEGACOLD S/M – Issue 01 Command 04 Calls submenu for setting discounted prices: This command has the same functions as command 03, but it shows the discounted prices. In the MDB mode, these prices refer to key or credit card purchases or purchases made within a certain time band, or both (see description Command 61).
  • Page 67 MEGACOLD S/M – Issue 01 Command 08 Displays sales for selection discounted price: Use this command to enter the submenu to display the number of sales per selection with full price. The display shows ‘Selection number 00’. Key in the code identifying the selection of which you want to know the data of sales and press ENTER to display the requested value.
  • Page 68 MEGACOLD S/M – Issue 01 Command 26 Child-proof system activation: This command allows you, by means of an electrical contact, to manage a childproof device when it is fitted on the machine. Step one: enabling control of the childproof device is requested. Value 1 = enabled; value 0 = not enabled. Step two: the system asks which selections must be subject to sales restrictions.
  • Page 69: To Set Refrigeration Parameters

    MEGACOLD S/M – Issue 01 TO SET REFRIGERATION PARAMETERS Command 41 Sets cabinet temperature: This command sets the lower internal cabinet temperature of the machine, i.e. the temperature below which the compressor is turned off. The preset value is +3°C. This value can be varied between +3°C to +25°C.
  • Page 70: To Set Machine Parameters

    MEGACOLD S/M – Issue 01 TO SET MACHINE PARAMETERS Command 50 Enter machine code: The user is asked to enter a numeric code with max. 8 digits, which is used as the identification code when the programming of the parameters is carried out using the key system.
  • Page 71 MEGACOLD S/M – Issue 01 Step seven: the system asks for the price inserted for the selection to appear on the price display bar. Press ENTER to execute the function Command 56 Setting visualisation options on the price displays (if present) : Step one: for every price display bar, you must establish the value of the back-lighting: value 3 maximum luminosity;...
  • Page 72 MEGACOLD S/M – Issue 01 Commands 66-67 Internal temperature and evaporator temperature display: The value set at these commands determines the information shown on the second line of the display (see table). As default, the clock is displayed. Command 66...
  • Page 73 MEGACOLD S/M – Issue 01 Command 76 System’s operating options ("FTC Options "): Setting this command determines how the machine will react if the product is not delivered. The value can be set at between 0 and 2. Default = 0.
  • Page 74 MEGACOLD S/M – Issue 01 Command 90 Selecting the AUDIT / telemetry enabling protocol: The control card has a jack RS232. The connector I/O is a 9 poles with male container in which the following pins are used: - Pin 2...
  • Page 75 MEGACOLD S/M – Issue 01 Command 93 Displays the temperature status over the last 24 hours: This command displays the trend of the internal temperature during the last 24 hours. The values are recorded every 60 minutes. To view all the values simply press the ‘B’ button.
  • Page 76 MEGACOLD S/M – Issue 01 The character with the 00 code moves the cursor forward by one position. CAUTION! : If the cursor is on the other side of the first character of the message and you press the ESC key to return to the main menu, the message is cut off at the point which corresponds to the position of the cursor;...
  • Page 77: Submenu For Setting The Clock & Daily Event Timers (See Command 02)

    MEGACOLD S/M – Issue 01 SUBMENU FOR SETTING THE CLOCK & DAILY EVENT TIMERS (SEE COMMAND 02) Alarm set 01 Sets the year/month/day: This command is used to set the year, month and day on the clock in the control board. The introduction format is YYMMDD.
  • Page 78 MEGACOLD S/M – Issue 01 Alarm 41 Product expiry time setting: This command is activated when the number of hours set for the expiry of the product has elapsed, after which the vending machine prohibits the sale of the product. The maximum settable time is 999 hours. If this function is not required, program 00 for Alarm 41.
  • Page 79: Use Of Coinmechanism Bdv 001

    MEGACOLD S/M – Issue 01 USE OF COINMECHANISM BDV 001 The coin mechanism must only be connected/disconnected with the machine switched off. After having carried out the connection, switch on the machine, enter the programming and set command 69 to 4, then switch off the machine for some seconds. By switching it on again the machine and the coin mechanism will communicate correctly.
  • Page 80 MEGACOLD S/M – Issue 01 Command 34 Coin inhibition with exact amount: This command blockes the acceptance of particular coins in case of small return, i.e. when the display views the message "Insert only exact amount". Command 35 Coin level message exact amount: A value between 0 and 15 representing the number of coins to be added to the minimum level fixed in the coin return tubes - can be programmed, in order to quit the “exact amount”...
  • Page 81: Use Of Payment Systems Mdb

    MEGACOLD S/M – Issue 01 USE OF PAYMENT SYSTEMS MDB The coin mechanism must only be connected/disconnected with the machine switched off. The command 69 has to be programmed to value 5, then turn off the machine for some seconds. By putting it on again the machine and the coin mechanism will comunicate correctly.
  • Page 82 MEGACOLD S/M – Issue 01 Command 33 Disabling single coins / banknotes: This command allows you to perform the two adjustments described below: 1) To block acceptance of particular coins by the coin mechanism. 2) To block acceptance of particular banknotes by the reader.
  • Page 83: Using The Executive Std/Executive Price Holding Payment Systems

    MEGACOLD S/M – Issue 01 USING THE EXECUTIVE STD/EXECUTIVE PRICE HOLDING PAYMENT SYSTEMS Command 39 Filling in of the change giving tubes: Proceed as follows: • Go into programming mode to display ..................Command 00 • Key in 39 and press ENTER •...
  • Page 84: Adjustments

    MEGACOLD S/M – Issue 01 ADJUSTMENTS 10.1 SPIRALS Most of the products can be sold without problems when the end of the spiral is placed on hour 6. To modify the end, draw the spiral forward until the base of the spiral support will come out from the pit;...
  • Page 85: Procedure For Removing The Trays

    MEGACOLD S/M – Issue 01 10.3 PROCEDURE FOR REMOVING THE TRAYS To replace the tray proceed as follows: • Switch off the machine by means of the main switch and pull out the power plug. • Open the main door.
  • Page 86: Access To The Electric Panel And Refrigeration Unit

    MEGACOLD S/M – Issue 01 10.5 ACCESS TO THE ELECTRIC PANEL AND REFRIGERATION UNIT Access to these zones is authorised only for persons with knowledge and practical experience of the appliance, particularly concerning safety and hygiene. Electric panel: When cover “A” is removed, the entire vending machine remains energised.
  • Page 87: Bottle Unloading Kit

    MEGACOLD S/M – Issue 01 10.6 BOTTLE UNLOADING KIT If the spiral springs in the tray have a six product capacity, insert the bar in hole “A” CAUTION: the bottle discharge bar must not be used to pull-out the tray.
  • Page 88: Cleaning Instructions

    MEGACOLD S/M – Issue 01 CLEANING INSTRUCTIONS These operations, which concern safety and hygiene, must be carried out by personnel having practical experience with this machine. Adequate recurring maintenance of machine grants its reliability in operation. This section describes the required maintenance operations and their frequency which has however to be considered as indicative since it depends upon various factors such kind of products, climatic conditions and, especially, humidity.
  • Page 89 MEGACOLD S/M – Issue 01 Questa pagina è lasciata intenzionalmente bianca. This page has been intentionally left blank. Cette page est intentionnellement blanche. Dies ist absichtlich eine Vakatseite. Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente...
  • Page 90 MEGACOLD S/M – Issue 01 SOMMAIRE PRÉFACE ............................2 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ....................2 POSITION DES ADHESIFS ........................ 2 SICURITE ............................5 EN CAS D’URGENCE ......................... 5 GUIDE POUR LA CONSULTATION ....................6 EMPLOI DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE POUR LA VENTE DE PRODUITS ALIMENTAIRES ..........................
  • Page 91: Préface

    MEGACOLD S/M – Issue 01 PRÉFACE Ce manuel a été rédigé pour le modèle le plus complet: il est donc possible d’y trouver des descriptions ou explications qui n‘ont rien à voir avec votre machine. La documentation présente fait partie intégrante de la machine et par conséquent doit la suivre dans ses transferts de propriété...
  • Page 92 MEGACOLD S/M – Issue 01 Plaque d’identification complète Plaque d’identification Adhésif de sécurité indiquant le risque engendré par les éléments tournants Adhésif de sécurité indiquant les surfaces ayant une température élevée Adhésif de sécurité indiquant la présence de tension électrique Elimination conformément à...
  • Page 93 MEGACOLD S/M – Issue 01...
  • Page 94: Sicurite

    MEGACOLD S/M – Issue 01 SICURITE Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou des personnes ne possédant pas l’expérience et les compétences nécessaires, à moins que ces personnes ne soient contrôlées ou formées pour l’utilisation de l’appareil par...
  • Page 95: Guide Pour La Consultation

    MEGACOLD S/M – Issue 01 GUIDE POUR LA CONSULTATION SYMBOLE SIGNIFICATION COMMENTAIRE Ce symbole prévient l'opérateur de la présence d'un DANGER danger, même de mort. Ce symbole met en évidence une notice concernant les fonctions principales ou les informations utiles. Faire très attention aux textes marqués de ce symbole.
  • Page 96: Emploi Du Distributeur Automatique Pour La Vente De Produits Alimentaires

    MEGACOLD S/M – Issue 01 Les opérations décrites dans ce Manuel, relatives à chaque phase du cycle de vie de la machine, ont été soigneusement analysées par le constructeur; le nombre d’opérateurs et la qualification requise pour chaque intervention sont donc les plus appropriés pour en garantir une exécution correcte.
  • Page 97: Caracteristiques Techniques

    MEGACOLD S/M – Issue 01 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MEGACOLD S/M H = 1750 mm Hauteur H = 1830 mm L = 765 mm Largeur L1 = 1400 mm L2 = 630 mm P = 900 mm Profondeur P1= 800 mm P2= max 1230 mm...
  • Page 98 MEGACOLD S/M – Issue 01 MEGACOLD S/M, permet, grâce à un système électronique, d’avoir deux zones de températures différentes, notamment : la zone des tiroirs supérieurs où la température est échelonnée entre +6°C et +14°C, cette zone idéale pour produits à...
  • Page 99: Composants De La Porte

    MEGACOLD S/M – Issue 01 COMPOSANTS DE LA PORTE Écran : L'écran affiche la somme totale des monnaies introduites et la référence de la sélection, le prix de la sélection et tous les messages de fonctionnement. En cas de panne du distributeur, l’écran affiche le numéro d'alarme en cours.
  • Page 100: Composants Internes

    MEGACOLD S/M – Issue 01 COMPOSANTS INTERNES Carte principale: elle est située dans le compartiment du monnayeur et a pour but de gérer les différentes fonctions du distributeur. Groupe frigorifique: il est situé dans la partie inférieure de la caisse du distributeur, derrière la poche de prélèvement et a pour but de maintenir la température paramétrée à...
  • Page 101: Transport, Manutention, Stockage Et Deballage

    MEGACOLD S/M – Issue 01 TRANSPORT, MANUTENTION, STOCKAGE ET DEBALLAGE Si on constate des dommages sur le distributeur, on doit les déclarer rapidement au transporteur. TRANSPORT ET STOCKAGE Pour ne pas endommager le distributeur, on doit effectuer les opérations de chargement/déchargement avec un soin particulier.
  • Page 102: Installation

    MEGACOLD S/M – Issue 01 INSTALLATION Le distributeur doit être placé sur une surface (sol, soupente) en mesure de supporter son poids. L’appareil n’est pas conçu pour être installé en plain air, il ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil ou placé dans un endroit où on utilise des jets d’eau. L’appareil peut être installé...
  • Page 103: Avvertissement Pour L'installation

    MEGACOLD S/M – Issue 01 • Pour la mise en marche de la machine, suivre les opérations ci-après. Brancher le câble de alimentation. Si sur le display paraîtra le message "MEMORY CLEARED" appuyer sur le bouton placé sur la carte principale à...
  • Page 104: Interventions Sur Le Distributeur

    MEGACOLD S/M – Issue 01 INTERVENTIONS SUR LE DISTRIBUTEUR CHARGEMENT DES PRODUITS Quand le distributeur est mis en marche et la programmation effectuée , il faut procéder ainsi: Ouvrir la porte. La sortie automatique de la tige d’arrêt ‘A’ indique le déblocage de la plaque d’arrêt des tiroirs.
  • Page 105 MEGACOLD S/M – Issue 01...
  • Page 106: Entretoises Pour Produits Dans Les Tiroirs

    MEGACOLD S/M – Issue 01 fig. 3 ENTRETOISES POUR PRODUITS DANS LES TIROIRS (fig.3) Les entretoises -A- sont fournies pour être utilisées lorsqu'on doit charger des produits "étroits". Placez-les de sorte qu'elles arrivent à contenir le produit assez librement vers la partie droite du secteur, et qu'il reste bien droit.
  • Page 107: Programmation

    MEGACOLD S/M – Issue 01 PROGRAMMATION Après avoir effectué la procédure d’installation, ouvrir la porte et maintenir la touche “TEST” de la carte principale appuyée pendant environ 3 sec, jusqu’à ce que le vibreur sonore émette un signal prolongé. Ceci signifie que l’on est passé...
  • Page 108: Liste Des Commandes Pour La Programmation

    MEGACOLD S/M – Issue 01 LISTE DES COMMANDES POUR LA PROGRAMMATION ACCES AUX SOUS-MENUS Commande Test machine Commande Demande sous-menu horloge, timers journaliers Commande Rappel du sous-menu paramétrage des prix Commande Demande sous-menu d'entrée des prix avec remise Commande Rappel du sous-menu paramétrage des correspondances des prix Commande Paramétrage code produit...
  • Page 109 MEGACOLD S/M – Issue 01 (VOIR COMMANDE 02) SOUS-MENU ENTREE HORLOGE, TIMERS JOURNALIERS Entrée an/mois/jour Alarm Entrée heures/minutes Alarm Paramétrage jour de la semaine Alarm extinction rétro-éclairage de barres d’affichage des prix Alarm Allumage / réduction Paramétrage des tranches horaires de...
  • Page 110 MEGACOLD S/M – Issue 01 Commande 04 Demande sous-menu d'entrée des prix avec remise: Cette commande a les mêmes fonctions que la commande 03, mais permet d’entrer les prix remisés. En mode de fonctionnement MDB ces prix se rapportent à l’achat au moyen de clef ou bien de carte de crédit ou aux opérations d’achat pendant certaines tranches horaires ou à...
  • Page 111 MEGACOLD S/M – Issue 01 Commande 08 Visualisation ventes par sélection prix remisé: Avec cette commande on entre dans le sous-menu visualisation nombre de ventes par sélection à prix remisé, sur le display s’sffiche ‘Sélection numéro 0'. Inscrire le code qui identifie la sélection dont on veut connaitre les données de vente et appuyer sur la touche ENTER, sur le display s’affiche la valeur désirée.
  • Page 112 MEGACOLD S/M – Issue 01 REMARQUES : lors de l’habilitation des sélections à travers le menu, le fonctionnement des photocellules est exclu pour les sélections comprises entre 81 et 89. Commande 26 Activation du système anti-mineurs : cette commande permet, grâce à un contact électrique, de gérer un dispositif anti-mineurs lorsqu’il est installé...
  • Page 113 MEGACOLD S/M – Issue 01 Commande 46 Paramétrage de la température sécurité frigo : Cette commande permet de paramétrer la température d’intervention de la sécurité, à savoir la température à partir de laquelle les sélections des produits sont bloquées (voir Commande 48). Si l’on tente d’effectuer l’une de ces sélections l’écran affiche un message d’avertissement.
  • Page 114 MEGACOLD S/M – Issue 01 se réfère au premier tiroir en haut. La demande couvre toutes les configurations jusqu’à un maximum de 7 tiroirs. Troisième étape : l’afficheur de la porte affiche la demande, pour chaque tiroir, de manière à attribuer l’adresse correspondante à...
  • Page 115 MEGACOLD S/M – Issue 01 • Introduire 6203 et appuyer sur ENTER, l'écran affiche ............memory cleared Remarque : Pour quitter la commande il suffit d'appuyer une seule fois sur le bouton présent sur la carte VMC. Commande 61 Remise à zéro security/access code : Permet la remise à...
  • Page 116 MEGACOLD S/M – Issue 01 Commande 70 Option fonctionnement signalisation sonore: En programmant cette commande à zéro, le fonctionnement de l’avertisseur sonore est exclu pendant le fonctionnement de la machine. Commande 73 Activation cellules photoélectriques: Cette commande doit être programmée à 1 seulement si le système des cellules photoélectriques est installé.
  • Page 117 MEGACOLD S/M – Issue 01 système demande ensuite d’introduire les options relatives à la SÉCURITÉ CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES : l’activation de cette fonction (paramètre = 1) prévoit l’introduction d’un nombre de produits dans une fenêtre temporelle (en minutes). Si durant l’intervalle de temps programmé le nombre de non-lectures est égal au nombre de produits programmés, les cellules photoélectriques sont désactivées.
  • Page 118 MEGACOLD S/M – Issue 01 Commande 90 Sélection du protocole d’AUDIT / habilitation télémétrie : La platine de contrôle est équipée d’une prise RS232. Le connecteur I/O est un modèle à 9 pôles à cuvette mâle dont on utilise les pins suivants:...
  • Page 119 MEGACOLD S/M – Issue 01 Commande 93 Affichage température pendant les dernières 24 heures: Cette commande permet d’afficher l’évolution de la température interne durant les dernières 24 heures. Les valeurs sont enregistrées toutes les 60 minutes. Pour afficher toutes les valeurs il suffit d’appuyer sur la touche ‘B’.
  • Page 120 MEGACOLD S/M – Issue 01 Le caractère avec le code 00 pemet de faire avancer le curseur d'une position. ATTENTION! : Si le curseur de trouve après le premier caractère du message et que l'on appuie sur la touche ESC pour revenir au menu principal, le message est coupé en le point où se trouve le curseur; par conséquent avant de quitter la fonction, placer le curseur à...
  • Page 121: Sous-Menu Entree Horloge, Timers Journaliers (Voir Commande 02)

    MEGACOLD S/M – Issue 01 SOUS-MENU ENTREE HORLOGE, TIMERS JOURNALIERS (VOIR COMMANDE 02) Alarm set 01 Entrée an/mois/jour: Cette commande sert à programmer l’an, le mois et le jour sur l’horloge de la carte de contrôle, le format d’introduction est le suivant: YYMMDD.
  • Page 122 MEGACOLD S/M – Issue 01 Alarme 41 Paramétrage de la date de validité des produits : Cette commande s’active pour inhiber la vente des produits dont la date de validité paramétrée est périmée. Valeur maximale paramétrable 999 heures. Si l’utilisation de cette fonction n’est pas nécessaire, paramétrer la valeur 00 au niveau de l’Alarme 41.
  • Page 123: Utilisation Du Monnayeur Bdv 001

    MEGACOLD S/M – Issue 01 UTILISATION DU MONNAYEUR BDV 001 Connecter / déconnecter le monnayeur uniquement avec la machine à l’arrêt. Mettre en fonction la machine, entrer dans la programmation et inscrire dans la commande 69 la valeur 4. Deconnecter la machine pendant peu de secondes. A la remise en service, la machine et le monnayeur seront à...
  • Page 124 MEGACOLD S/M – Issue 01 Commande 34 Inhibition monnaies en condition de montant exact: Cette commande sert à interdire l'acceptation de particulières pièces de monnaies si le monnayeur doit rendre de petites pièces de monnaies, c'est-à-dire au moment où le display affiche "Insérer seulement la somme exacte".
  • Page 125: Utilisation Systemes De Payement Mdb

    MEGACOLD S/M – Issue 01 UTILISATION SYSTEMES DE PAYEMENT MDB Connecter / déconnecter le monnayeur uniquement avec la machine à l’arrêt. Mettre en fonction la machine, entrer dans la programmation et inscrire dans la commande 69 la valeur 5. Deconnecter la machine pendant peu de secondes. A la remise en service, la machine et le monnayeur seront à...
  • Page 126 MEGACOLD S/M – Issue 01 Commande 32 Niveau minimum des pièces de monnaie dans les tubes: Il s’agit du numéro des pièces de monnaie (spécifique pour chaque monnayeur) qui doit rester à l’intérieur de chaque tube, afin de garantir le bon fonctionnement du système de distribution. (Pour programmer la valeur correcte du paramètre en question voir la notice d’instructions relative au monnayeur).
  • Page 127: Utilisation Des Systemes De Paiement Executive Std/Executive Price Holding

    MEGACOLD S/M – Issue 01 UTILISATION DES SYSTEMES DE PAIEMENT EXECUTIVE STD/EXECUTIVE PRICE HOLDING Commande 39 Remplissage tubes rendeurs: On doit procéder comme suit: 1. Mode de programmation, le display affiche ..............Commande 00 2. Inscrire 39 et appuyer sur ENTER 3.
  • Page 128: Reglages

    MEGACOLD S/M – Issue 01 REGLAGES 10.1 SPIRALES On vend la plupart des produits sans problèmes quand l'extrémité de la spirale est positionnée à 6 heures. Pour modifier l'extrémité, il faut avancer la spirale jusqu'à ce que le cadre du support spirales sorte du moteur, puis faire tourner la spirale dans la position désirée et relâcher.
  • Page 129: Procédure Pour L'extraction Des Tiroirs

    MEGACOLD S/M – Issue 01 10.3 PROCEDURE POUR L’EXTRACTION DES TIROIRS Pour remplacer le tiroir agir de la manière suivante : • Éteindre machine agissant l’interrupteur général et débrancher la prise. • Ouvrir la porte principale. • Ôter la protection de la source lumineuse à...
  • Page 130: Accès Au Panneau Électrique Et Au Groupe Frigorifique

    MEGACOLD S/M – Issue 01 10.5 ACCÈS AU PANNEAU ÉLECTRIQUE ET AU GROUPE FRIGORIFIQUE L’accès à ces zones est réservé uniquement aux personnes ayant une certaine connaissance et expérience pratique de l’appareil, notamment pour ce qui est de la sécurité et de l’hygiène.
  • Page 131: Kit De Distribution Des Bouteilles

    MEGACOLD S/M – Issue 01 10.6 KIT DE DISTRIBUTION DES BOUTEILLES Si le tiroir est équipé des ressorts à spirale prévus pour supporter six produits, la barre devra être introduite dans le trou "A" ATTENTION : la barre de déchargement des bouteilles ne doit pas être utilisée pour ôter le tiroir.
  • Page 132: Nettoyage

    MEGACOLD S/M – Issue 01 NETTOYAGE Ces activités doivent être effectuées par un personnel expert dans ces appareils, étant donné qu’il s’agit de sécurité et d’hygiène. Afin d’assurer un fonctionnement optimal du distributeur dans le temps, celui-ci doit être entretenu périodiquement.
  • Page 133 MEGACOLD S/M – Issue 01 Questa pagina è lasciata intenzionalmente bianca. This page has been intentionally left blank. Cette page est intentionnellement blanche. Dies ist absichtlich eine Vakatseite. Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente...
  • Page 134 MEGACOLD S/M– Issue 01 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT ............................ 2 IDENTIFIZIERUNG DES AUTOMATEN ..................2 LAGE DER AUFKLEBER ......................... 2 SICHERHEIT ............................ 5 NOTFALLSITUATIONEN ......................... 5 FÜHRUNG ZUM NACHSCHLAGEN ....................6 VERWENDUNG DES VERKAUFSAUTOMATEN ZUR ABGABE VON LEBENSMITTELPRODUKTEN ......................7 TECHNISCHE MERKMALE ......................8 TÜRKOMPONENTEN .........................
  • Page 135: Vorwort

    MEGACOLD S/M – Issue 01 VORWORT Der Inhalt dieses Handbuch wurde für das bestausgestattete Modell verfaßt: Es ist deshalb möglich, daß Beschreibungen oder Erläuterungen nicht auf die eigene Maschine zutreffen. Diese Unterlagen sind ein wesentlicher Bestandteil des Geräts. Deswegen müssen sie ihm in seinen Eigentumsübergängen oder Betriebsumstellungen immer nachfolgen.
  • Page 136 MEGACOLD S/M– Issue 01 Vollständiges Identifikationsschild Identifizierungsschild Sicherheitsaufkleber zur Warnung vor Drehvorrichtungen Sicherheitsaufkleber zur Warnung vor heißen Oberflächen Sicherheitsaufkleber zur Warnung vor Stromspannung Beseitigung in Übereinstimmung mit WEEE, nach der Umsetzung in einzelstaatliches Recht. Das vollständige Identifikationsschild "A" mit allen Maschinendaten sitzt innerhalb des Gehäuses (siehe die nachstehende schematische Abbildung).
  • Page 137 MEGACOLD S/M – Issue 01...
  • Page 138: Sicherheit

    MEGACOLD S/M– Issue 01 SICHERHEIT Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkte Menschen (einschließlich Kinder) ausgelegt. Das Gleiche gilt für Personen ohne die notwendigen Erfahrungen und Fähigkeiten, es sei denn, diese werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in den Gebrauch des Gerätes eingeführt.
  • Page 139: Führung Zum Nachschlagen

    MEGACOLD S/M – Issue 01 FÜHRUNG ZUM NACHSCHLAGEN SYMBOL BEDEUTUNG BEMERKUNG GEFAHR Zeigt eine Gefahr, auch Lebensgefahr für den Bediener an. Zeigt eine Warnung oder eine Bemerkung Schlüsselfunktionen oder nützlichen Informationen an. Die höchste Aufmerksamkeit bei Testblöcken walten lassen, die...
  • Page 140: Verwendung Des Verkaufsautomaten Zur Abgabe Von Lebensmittelprodukten

    MEGACOLD S/M– Issue 01 Die in diesem Handbuch für jede Lebensphase des Gerätes beschriebenen Arbeitsvorgänge wurden vom Hersteller sorgfältig dahingehend analysiert, daß die erforderliche Anzahl und Qualifikation der Arbeiter für jeden Vorgang die bestmögliche Alternative zur Ausübung der Funktion darstellt.
  • Page 141: Technische Merkmale

    MEGACOLD S/M – Issue 01 TECHNISCHE MERKMALE MEGACOLD S/M H = 1750 mm Höhe H = 1830 mm L = 765 mm Breite L1 = 1400 mm L2 = 630 mm P = 900 mm Tiefe P1= 800 mm P2= max 1230 mm 195 kg (1750 mm) Gewicht (ohne Verpac.)
  • Page 142 MEGACOLD S/M– Issue 01 MEGACOLD S/M, schafft mit einem elektronischen System die folgenden zwei Bereiche mit unterschiedlichen Temperaturen: Der Bereich der oberen Schächte , in dem die Temperatur von +6°C bis +14°C geschichtet ist und sich ideal für lang haltbare Produkte eignet.
  • Page 143: Türkomponenten

    MEGACOLD S/M – Issue 01 TÜRKOMPONENTEN Display: Auf dem Display erscheint der Gesamtwert der eingeworfenen Münzen, die Bezeichnung und der Preis des Produktes sowie alle Betriebsmeldungen. Bei einem Defekt des Automaten zeigt das Display die Nummer des bestehenden Alarms. Geldeingabeschlitz: Wird vom Kunden benutzt, um den für den Produkterwerb notwendigen Guthabenbetrag einzuwerfen.
  • Page 144: Innenkomponenten

    MEGACOLD S/M– Issue 01 INNENKOMPONENTEN Grundkarte: Sie liegt innerhalb der Box für das Münzschaltgerät und steuert die verschiedenen Automatenfunktionen. Kühlaggregat: Es liegt im unteren Teil des Gehäuses, hinter der Entnahmetasche, und hält die Solltemperatur im Innern des Verkaufsautomaten aufrecht. Schaltkasten: Der Schaltkasten, im unteren Gehäusebereich hinter der Entnahmetasche gelegen, vereint sämtliche Stromanschlüsse, die Stromversorgungskarte und die Schmelzsicherungen.
  • Page 145: Trasport, Fortbewegung, Lagerung, Auspackung

    MEGACOLD S/M – Issue 01 TRASPORT, FORTBEWEGUNG, LAGERUNG, AUSPACKUNG Falls Schäden an dem Verkaufsautomaten festgestellt werden, es sofort dem Spediteur mitteilen TRASPORT UND LAGERUNG Um den Automaten nicht zu beschädigen, müssen die Ver- und Abladungsoperationen mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden.
  • Page 146: Installation

    MEGACOLD S/M– Issue 01 INSTALLATION Der Automat muß in einem Bereich aufgestellt werden (Fußboden, offene Galerie), der das Gewicht tragen kann. Das Gerät eignet sich nicht für die Montage im Freien, es darf keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden oder Orten...
  • Page 147: Bemerkung Zur Installation

    MEGACOLD S/M – Issue 01 • Zum Anstellen des Gerätes folgendermaßen vorgehen. Strohmversorgungskabel einstecken. Wenn auf dem Display die Zeile "MEMORY CLEARED" erscheint, zur Initialisierung des Speichers den Knopf auf der Hauptkarte im Innern der Münzspeicher-Box drücken. Auf dem Display erscheint die Meldung “TÜR OFFEN”.
  • Page 148: Einwirkung Auf Den Automaten

    MEGACOLD S/M– Issue 01 EINWIRKUNG AUF DEN AUTOMATEN BEFÜLLUNG MIT WARE Nachdem der Einrichtungsvorgang und die Programmierung der Maschine durchgeführt worden sind, wie folgt vorgehen: Die Tür öffnen. Das automatische Austreten des Haltestäbchens “A” weist darauf hin, dass das Feststellelement der Warenfächer gelöst worden ist. Drücken Sie das Feststellelement der Warenfächer “B”, um die Entnahme zu ermöglichen.
  • Page 149 MEGACOLD S/M – Issue 01...
  • Page 150: Trennwände Für Produkte In Den Schubladen

    MEGACOLD S/M– Issue 01 fig. 3 TRENNWÄNDE FÜR PRODUKTE IN DEN SCHUBLADEN (fig.3) Es werden Trennwände geliefert, wenn man "schmale" Produkte laden muß. Sie so positionieren, daß sie das Produkt ziemlich frei gegen die rechte Seite des Faches halten, damit es gerade steht.
  • Page 151: Programmierung

    MEGACOLD S/M – Issue 01 PROGRAMMIERUNG Nach der Installation die Klappe öffnen und den Knopf “TEST” der Hauptplatine etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis der Summer einen lang gezogenen Ton ausstößt. Dies bedeutet, dass der Programmiermodus aufgerufen ist, auf dem Display erscheint “Befehl 00”.
  • Page 152 MEGACOLD S/M– Issue 01 Falls während der Probe oder der Wiederherstellung mehrmals Fehler stattfinden sollten, bedeutet es, daß die Unregelmäßigkeit nicht zufällig ist, sondern vom Bruch einiger Bestandteile abhängt und eines technischen Eingriffs benötigt.
  • Page 153: Liste Befehle

    MEGACOLD S/M – Issue 01 LISTE BEFEHLE ZUGRIFF UNTERMENÜ Befehl Maschinentest Befehl Aufruf Untermenü tägliche Uhr/Timer Befehl Aufruf Untermenü Einstellung Preise Befehl Aufruf Untermenü Anlage Sonderpreise Befehl Aufruf Untermenü Einstellung Preisreferenzen Befehl Einstellung des Produktcodes Befehl Anzeige Verkäufe zum vollen Preis je Produkt Befehl Anzeige Verkäufe pro Auswahl mit herabgesetztem Preis...
  • Page 154: Zugriff Auf Die Untermenüs

    MEGACOLD S/M– Issue 01 UNTERMENÜ ANLAGE UHR, TÄGLICHE TIMER (SIEHE BEFEHL 02) Einstellung Jahreszahl/Monat/Tag Alarm Uhranlage Alarm Wochentageinstellung Alarm Ausschalten der Hinterbeleuchtung Alarm Ein- und Einstellung der Zeitrahmen für Preisnachlässe Alarm Tageszeiten Sperrung von Bereichen für bestimmte Alarm Einstellung der Waren mit uhrzeitbedingter Sperrung Alarm Einstellung des Verfallszeitpunktes für die Produkte...
  • Page 155 MEGACOLD S/M – Issue 01 Befehl 04 Aufruf Untermenü Anlage Sonderpreise: Dieser Befehl hat die selben Funktionen des Befehls 03, nur werden hier herabgesetzte Preise eingestellt. In der Betriebsart MDB beziehen sich diese Preise auf den Warenkauf durch Schlüssel oder Kreditkarte, Käufe zu bestimmten Tageszeiten oder auf beide Optionen gemeinsam.
  • Page 156 MEGACOLD S/M– Issue 01 Befehl 08 Anzeige Verkäufe pro Auswahl mit herabgesetztem Preis: Durch diesen Kommando tritt man in das Untermenü Anzeige Verkaufsanzahl pro Auswahl mit herabgesetztem Preis ein. Auf dem Display erscheint ‘Wahl Nr. 00'. Den Code eintasten, der die Auswahl identifiziert, von welcher man die Verkaufsdaten wissen will, und Taste ENTER drücken.
  • Page 157: Untermenü Anlage Kühlschrankparameter

    MEGACOLD S/M – Issue 01 ANMERKUNG: wenn man die Menüselektionen aktiviert wird für die Selektion von 81 bis 89 der Betrieb der Fotozellen ausgeschlossen. Befehl 26 Aktivierung System für den Ausschluss Minderjähriger: Mit diesem Befehl kann, falls der Automat entsprechend ausgestattet ist, über einen elektrischen Kontakt eine Einrichtung gesteuert werden, die die Nutzung des Automaten durch Minderjährige unterhalb eines bestimmten Alters ausschließt.
  • Page 158: Anlage Maschinenparameter

    MEGACOLD S/M– Issue 01 Grund die Tür geöffnet werden mußte und die Innentemperatur dadurch angestiegen ist. Das verzögerte Ansprechen der Kühlsicherung gestattet es dem Gerät, die Betriebstemperatur wieder herzustellen. Dieser Befehl ist werkseitig auf 60 min voreingestellt und kann in einem Bereich von 30 bis 360 min verändert werden.
  • Page 159 MEGACOLD S/M – Issue 01 Zur Änderung der Preise folgen Sie bitte den Angaben aus dem Betriebs- und Wartungshandbuch. Bei jeder Preisänderung werden die Preise beim erneuten Schließen der Tür automatisch in der Anzeige auf der Displayleiste aktualisiert. Schritt eins: Das System fragt, ob die Funktion aktiviert werden soll: 1 = aktiviert; 0 = nicht aktiviert. Wenn die Verbindung zwischen den Preisdisplays und der Displaysteuerkarte nicht unterbrochen ist, zeigt das Türdisplay die Prüfsumme (checksum) und die Softwareversion der Karte an.
  • Page 160 MEGACOLD S/M– Issue 01 Befehl 60 Speicherlöschung: Aktiviert man diesen Befehl, so gehen alle Daten verloren und der Automat wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Als Antwort auf diesen Befehl zeigt das Display Code 0000. Tippt man die Ziffer 6203 ein und drückt dann die Taste ENTER, werden alle Daten aus dem Speicher des Automaten gelöscht.
  • Page 161 MEGACOLD S/M – Issue 01 Durch dieses Befehl wird die Betriebsart und -modalität des Münzschaltgerätes gewählt. Der Parameter kann die folgenden Werte annehmen: System EXECUTIVE mit in der Maschine verwalteten Preisen (siehe den zugehörigen Abschnitt). System EXECUTIVE in Modalität PRICE HOLDING (d.h. Preise im Münzschaltgerät programmiert). In diesem Fall müssen die mit Befehl 03 und im Münzschaltgerät programmierten Preise gleich sein (siehe den...
  • Page 162 MEGACOLD S/M– Issue 01 Halbdrehung anwendbar. Wenn das Zahlungssystem mit dem Protokoll ‘Executive’ arbeitet, muss die Einzel-/Mehrfachabgabe auch am Zahlungssystem eingestellt sein. • Alternativ kann die Funktion für den Kasten aktiviert / deaktiviert werden: Der Parameter 91 beinhaltet, dass alle Waren des ersten oberen Kastens beispielsweise für die Vierteldrehung freigegeben sind.
  • Page 163 MEGACOLD S/M – Issue 01 Wenn die vorstehende Option auf 4 oder 5 eingestellt wurde, schlägt das Gerät die Wahl der Input-Output- Richtung vor: Zur Infrarotschnittstelle (082928 oder 082925 OPTICAL LINK) oder zur RS232 (Flachverbinder auf der Karte). Im letzteren Fall werden folgende Steckerkontaktstifte benutzt: 2 = VMC Tx, 3=VMC Rx, 5= GROUND, die Übertragungsgeschwindigkeit beträgt dann fest 9600 baud.
  • Page 164 MEGACOLD S/M– Issue 01 ‘’ ‘ á å ü £ ä ñ ö Das Zeichen mit dem Code 00 läßt den Cursor um eine Stelle nach vorne rücken. ACHTUNG! : Wenn der Cursor sich nach dem ersten Zeichen des Hinweises befindet und die Taste ESC gedrückt wird, um zum Hauptmenü...
  • Page 165 MEGACOLD S/M – Issue 01 Ziffer Auswahlcode Motor nicht angeschlossen SLAVE Wahrscheinlicher Defekt Mikroschalters oder Ziffer Auswahlcode Spiralmotorkabels SLAVE Ziffer Auswahlcode Die Automatenwaren sind nicht verkaufsbereit. ) Legende: 33 = Fotozelle 38 = Spirali Master 39 = Spirali Slave...
  • Page 166: Untermenü Anlage Uhr, Tägliche Timer (Siehe Befehl 02)

    MEGACOLD S/M– Issue 01 UNTERMENÜ ANLAGE UHR, TÄGLICHE TIMER (SIEHE BEFEHL 02) Alarm set 01 Einstellung Jahreszahl/Monat/Tag: Mit Hilfe dieses Befehls lassen sich auf der Uhr der Kontrollkarte Jahreszahl, Monat und Tagesdatum programmieren. Das Eingabeformat lautet YYMMDD. Alarm set 02 Uhranlage: Dieser Befehl regelt die Uhr auf der Steuerkarte.
  • Page 167 MEGACOLD S/M – Issue 01 Alarm 41 Einstellung des Verfallszeitpunktes für die Produkte: Dieser Befehlsparameter wird aktiviert, wenn die Anzahl der Stunden bis zum Verfallszeitpunkt des Produktes vorgegeben wird. Nach Ablauf dieses Wertes sperrt der Automat den Verkauf. Der höchste Einstellwert beträgt 999 Stunden.
  • Page 168: Verwendung Des Münzgerätes Bdv 001

    MEGACOLD S/M– Issue 01 VERWENDUNG DES MÜNZGERÄTES BDV 001 Münzspeicher abgeschaltetem Gerät anzuschließen oder abzuklemmen. Den Automaten einschalten, in die Programmierung eintreten und Befehl 69 auf 4 stellen. Danach den Automaten einige Sekunden lang ausschalten. Bei der Wiedereinschaltung werden der Automat und das Münzgerät auf korrekter Weise in Verbindung stehen.
  • Page 169 MEGACOLD S/M – Issue 01 Befehl 34 Untersagung Münzen kleine Rückgabe: Dieser Befehl entsagt die Annahme von Sondermünzen im Falle eines niedrigen Restbetrages, d.h. wenn das Display die Meldung "Nur genauen Betrag einschieben" darstellt. Befehl 35 Münzenniveau Meldung genauer Betrag: Es kann ein Wert zwischen 0 und 15 programmiert werden, der die Münzenanzahl darstellt, die zum...
  • Page 170: Verwendung Zahlsysteme Mdb

    MEGACOLD S/M– Issue 01 VERWENDUNG ZAHLSYSTEME MDB Münzspeicher abgeschaltetem Gerät anzuschließen oder abzuklemmen. Den Automaten einschalten, in die Programmierung eintreten und Befehl 69 auf 5 stellen. Danach den Automaten einige Sekunden lang ausschalten. Bei der Wiedereinschaltung werden der Automat und das Münzgerät auf korrekter Weise in Verbindung stehen.
  • Page 171 MEGACOLD S/M – Issue 01 Befehl 32 Mindestanzahl Münzen in den Geldrückgaberöhren: Es stellt die für jeden Münzspeicher geltende Mindestanzahl an Münzen dar, die sich in jeder Röhre befinden muß, damit die Geldrückgabe richtig funktioniert (der richtige Parameterwert kann dem Handbuch des Münzspeichers entnommen werden).
  • Page 172: Verwendung Executive Std/Executive-Price Holding Zahlungssystemeù

    MEGACOLD S/M– Issue 01 VERWENDUNG EXECUTIVE STD/EXECUTIVE-PRICE HOLDING ZAHLUNGSSYSTEMEÙ Befehl 39 Einfüllung der Rückgaberohre: Wie folgt vorgehen: 1. Programmierungsverfahren, Display stellt dar................ Befehl 00 2. 39 eintasten und ENTER drücken 3. Die Münzen in das Münzgerät einfügen 4. Taste ENTER nochmals drücken Die Dezimalpunktanzeige der auf dem Display sichtbaren Preise wird im Zahlungssystem eingestellt.
  • Page 173: Regelungen

    MEGACOLD S/M – Issue 01 REGELUNGEN 10.1 SPIRALEN Der größte Teil der Ware wird problemlos verkauft, wenn das Spiraleende auf 6 Uhr gestellt ist. Um das Ende zu modifizieren, muß man die Spirale nach vorne ziehen, bis die Grundlage der Spiralenstütze aus dem Motor herauskommt. Die Spirale in die gewünschte Position drehen und freilassen, sodaß...
  • Page 174: Vorgehensweise Für Die Entfernung Der Schubladen

    MEGACOLD S/M– Issue 01 10.3 VORGEHENSWEISE FÜR ENTFERNUNG DER SCHUBLADEN Schubladen werden folgendermaßen ausgetauscht: • Das Gerät mit dem Hauptschalter abstellen und den Stromstecker abziehen. • Die Haupttür öffnen. • Die angeschraubte Abdeckung der linken Lichtquelle entfernen. • Den Stromstecker -A- abziehen.
  • Page 175: Zugriff Auf Den Schaltkasten Und Das Kühlaggregat

    MEGACOLD S/M – Issue 01 10.5 ZUGRIFF AUF DEN SCHALTKASTEN UND DAS KÜHLAGGREGAT Der Zutritt zu diesen Bereichen ist auf Personen beschränkt, die Kenntnisse und praktische Erfahrung mit dem Gerät mitbringen, insbesondere wenn es sich um Sicherheit und Hygiene handelt.
  • Page 176: Kit Flaschenausteilung

    MEGACOLD S/M– Issue 01 10.6 KIT FLASCHENAUSTEILUNG Falls sich im Kasten Spiralfedern befinden, die für die Aufnahme von sechs Produkten ausgelegt sind, muss die Leiste in die Öffnung «A» eingesetzt werden ACHTUNG: Die Stange zum Entnehmen der Flaschen darf nicht benutzt werden, um den Schacht herauszuziehen.
  • Page 177: Reinigungsanweisungen

    MEGACOLD S/M – Issue 01 REINIGUNGSANWEISUNGEN Diese Tätigkeiten müssen von Personal ausgeführt werden, das praktische Erfahrungen mit dem Gerät besitzt, weil es sich hier um Sicherheit und Hygiene Um einen einwandfreien Betrieb des Automaten über lange Zeit hinweg garantieren zu können, muß dieser entsprechend gewartet werden.
  • Page 178 MEGACOLD S/M – Issue 01 INDICE PROLOGO ............................. 2 IDENTIFICACION DE LA MAQUINA ....................2 DISPOSICIÓN DE LOS ADHESIVOS ....................2 SEGURIDAD ............................5 SITUACIONES DE EMERGENCIA ..................... 5 GUÍA PARA LA CONSULTA ....................... 6 USO DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO PARA LA VENTA PRODUCTOS ALIMENTICIOS ..7 CARACTERISTICAS TECNICAS ....................
  • Page 179: Prologo

    MEGACOLD S/M – Issue 01 PROLOGO El presente manual se ha redactado en relación al modelo más completo, por tanto sus descripciones o explicaciones no serán siempre atinentes a su máquina. La presente documentación es parte integrante de la máquina y, por lo tanto, debe acompañar toda transferencia de propriedad o traslado de empresa.
  • Page 180 MEGACOLD S/M – Issue 01 Plaquita de identificación completa Plaquita de identificación Adhesivo de seguridad en el que se indica el peligro derivado de cuerpos que giran Adhesivo de seguridad con el que se indica la presencia de superficies con temperatura elevada Adhesivo de seguridad que indica la presencia de tensión eléctrica...
  • Page 181 MEGACOLD S/M – Issue 01 Ñ...
  • Page 182: Seguridad

    MEGACOLD S/M – Issue 01 SEGURIDAD Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por niños o por personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o sin la experiencia y competencia necesarias, salvo que las mismas hayan sido evaluadas o instruidas sobre el uso del aparato en condiciones de seguridad por una persona responsable.
  • Page 183: Guía Para La Consulta

    MEGACOLD S/M – Issue 01 GUÍA PARA LA CONSULTA SÍMBOLO SIGNIFICADO COMENTARIO PELIGRO Indica un peligro con riesgo, incluso mortal, para el Utilizador. Indica una advertencia o una nota sobre funciones clave o informaciones útiles.Prestar la máxima atención a los bloques de texto indicados con este símbolo.
  • Page 184: Uso Distribuidor Automático Para La Venta Productos Alimenticios

    MEGACOLD S/M – Issue 01 Las operaciones que se describen en este Manual, relativas a cada fase del ciclo de vida de la máquina, han sido atentamente analizadas por el fabricante; por tanto, el número de operadores y la capacitación requerida para cada una de ellas son los más idóneos para llevar a cabo lo mejor posible la función.
  • Page 185: Caracteristicas Tecnicas

    MEGACOLD S/M – Issue 01 CARACTERISTICAS TECNICAS MEGACOLD S/M H = 1750 mm Alto H = 1830 mm L = 765 mm Anchura L1 = 1400 mm L2 = 630 mm P = 900 mm Profundidad P1= 800 mm P2= max 1230 mm...
  • Page 186 MEGACOLD S/M – Issue 01 MEGACOLD S/M, con un sistema electrónico permite disponer de dos áreas con temperatura diversificada, y precisamente: área de cajones superiores en la que la temperatura está estratificada de +6°C a +14°C y ideal para productos larga conservación.
  • Page 187: Componentes De La Puerta

    MEGACOLD S/M – Issue 01 COMPONENTES DE LA PUERTA Display: En el display aparece la cantidad total de monedas introducidas así como la referencia y el precio de la selección y todos los mensajes de funcionamiento. En caso de avería de la máquina, el display visualiza el número de alarma que ha intervenido.
  • Page 188: Componentes Interiores

    MEGACOLD S/M – Issue 01 COMPONENTES INTERIORES Tarjeta principal: está puesta en el interior de la caja recaudadora y gestiona las diferentes funciones del distribuidor. Grupo frigorífico: está colocado en la parte inferior del distribuidor, detrás de la bolsa de donde se retiran los productos y su función es mantener dentro del distribuidor la temperatura establecida.
  • Page 189: Transporte, Desplazamiento, Almacenaje Y Desembalaje

    MEGACOLD S/M – Issue 01 TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO, ALMACENAJE Y DESEMBALAJE En el caso en que se hubiesen verificado daños, avisar inmediatamente al expedidor. TRANSPORTE Y ALMACENAJE A fin de no provocar daños al distribuidor, las maniobras de carga y descarga, deben efectuarse con particular cuidado.
  • Page 190: Instalación

    MEGACOLD S/M – Issue 01 INSTALACIÓN El distribuidor estará colocado en un área (pavimento, altillo) adecuada para sostener su peso. El aparato no es apto para instalaciones en el exterior: no hay que exponerlo a los rayos directos del sol ni colocarlo en lugares donde se utilicen chorros de agua. El aparato se podrá...
  • Page 191: Advertencias Para La Instalación

    MEGACOLD S/M – Issue 01 • Para encender la máquina efectuar las siguientes operaciones: Conectar el cable de alimentación. Si en la pantalla aparece "MEMORY CLEARED" apretar el pulsador situado en la tarjeta principal dentro de la caja recaudadora para inicializar la memoria. En la pantalla aparece el mensaje “PUERTA ABIERTA”. El distribuidor automatico empezará...
  • Page 192: Manejo Del Distribuidor

    MEGACOLD S/M – Issue 01 MANEJO DEL DISTRIBUIDOR CARGA PRODUCTOS EN LA ZONA CAJONES Una vez llevado a cabo el procedimiento de puesta en funcionamiento y efectuada la programación de la máquina, proceder de la siguiente manera: Abrir la puerta. Al desbloquearse la chapa que fija los cajones, sale automáticamente la varilla de sujeción “A”.
  • Page 193 MEGACOLD S/M – Issue 01 Ñ...
  • Page 194: Distanciadores De Productos En Cajones

    MEGACOLD S/M – Issue 01 fig. 3 DISTANCIADORES DE PRODUCTOS EN CAJONES (fig.3) Los distanciadores -A- se suministran para ser usados cuando se deben introducir productos "estrechos". Deben ser ubicados de manera tal que mantengan el producto bastante libre contra la parte derecha del compartimento, permitiéndole que permaneza perfectamente en pie.
  • Page 195: Programación

    MEGACOLD S/M – Issue 01 PROGRAMACIÓN Una vez ejecutada la instalación, abrir la ventanilla y mantener presionado por cerca de 3 segs. el botón “TEST” de la tarjeta principal, hasta que el zumbador emita un sonido prolongado, lo que significa que se ha entrado en modo programación y en el display aparecerá...
  • Page 196: Lista De Los Mandos De Programación

    MEGACOLD S/M – Issue 01 LISTA DE LOS MANDOS DE PROGRAMACIÓN ACCESO A LOS MENUS SECUNDARIOS Mando Test máquina Mando Llamada menú secundario reloj temporizador diarios Mando Llamada del submenú configuración de los precios Mando Llamada menú secundario programación precios rebajados Mando Llamada submenú...
  • Page 197 MEGACOLD S/M – Issue 01 DIARIOS (VER MANDO 02) MENU SECUNDARIO PROGRAMACIÓN RELOJ, TEMPORIZADORES Programación año/mes/día Alarma Programación horas/minutos Alarma día de la semana Alarma Programación del apagado retroiluminación Alarma Encendido y de descuento Alarma Programación de las franjas horarias Inhibición selecciones por periodos diarios...
  • Page 198 MEGACOLD S/M – Issue 01 Mando 04 Llamada menú secundario programación precios rebajados: Este mando tiene las mismas funciones del mando 03, con la única diferencia de que este mando programa los precios descontados. En la modalidad MDB estos precios se refieren a la compra mediante llave o tarjeta de crédito o bien a compras en determinados horarios o a ambos, véase sobre ello la descripción del mando 61.
  • Page 199 MEGACOLD S/M – Issue 01 Mando 08 Visualización ventas por selección precio descontado: Con este mando se accede al menú secundario visualización número ventas por selección con precio entero, en el display aparece ‘Selección número 00'. Digitalizar el código que identifica la selección de la que se quieren conocer los datos de venta y teclear ENTER, en el display aparece el valor requerido.
  • Page 200 MEGACOLD S/M – Issue 01 Mando 26 - Activación sistema de protección de menores: Mediante un contacto eléctrico, este mando permite controlar un dispositivo de protección de menores, cuando está instalado en la máquina. Paso uno: se solicita la habilitación del control del dispositivo de protección de menores. Valor 1 = habilitado; valor 0 = inhabilitado.
  • Page 201 MEGACOLD S/M – Issue 01 Mando 46 Programación de la temperatura de seguridad frigo: Este mando programa la temperatura de intervención de seguridad, o sea, la temperatura que al sobrepasarla se bloquean las selecciones de productos (véase Mando 48). El display visualiza un mensaje de aviso apropiado al intentar efectuar una de estas selecciones.
  • Page 202 MEGACOLD S/M – Issue 01 Paso tres: en el display de la puerta se visualiza la solicitud, para cada cajón, de atribuir la correspondiente asignación de la dirección a cada barra display de precios. Pulse el botón presente en la barra display de precios situado en el costado derecho (véase la figura). Para cada asignación se oye un tono del zumbador, que corresponde a la asignación realizada.
  • Page 203 MEGACOLD S/M – Issue 01 Nota: Para salir del mando hay que pulsar sólo una vez el botón de la tarjeta VMC. Mando 61 puesta a cero security/access code: permite poner a cero el código de acceso utilizado en el protocolo EVA_DTS.
  • Page 204 MEGACOLD S/M – Issue 01 Mando 73 Habilitación fotocélulas: Este mando debe programarse a 1 sólo si hay instalado el sistema de fotocélulas, su función es la de habilitar=1/excluir=0 este dispositivo. Si el mando está programado a 1, (fotocélulas habilitadas), se entra automáticamente en el menú que permite la eventual exclusión de esta función para las selecciones deseadas (suministro sin control de las...
  • Page 205 MEGACOLD S/M – Issue 01 Luego, el sistema pide insertar las opciones relativas a la SEGURIDAD DE LAS FOTOCÉLULAS: La habilitación de esta función (programación del parámetro = 1) prevé insertar un número de productos en una ventana temporal (en minutos). De verificarse en el intervalo de tiempo programado un número de no lecturas igual al número de productos programados, se deshabilitan las fotocélulas.
  • Page 206 MEGACOLD S/M – Issue 01 programable es de 2400 baud a 19200 baud. La selección se efectúa haciendo pasar las varias opciones de velocidad con cualquier botón de la caja de pulsadores y confirmado con el botón "B" el valor deseado.
  • Page 207 MEGACOLD S/M – Issue 01 å ø æ ä ö ü ° El carácter con código 00 hace avanzar el cursor una posición . ¡CUIDADO! : Si el cursor se encuentra antes del primer carácter del mensaje y se pulsa la tecla ESC para volver al menú...
  • Page 208: Menu Secundario Programación Reloj, Temporizadores Diarios (Ver Mando 02)

    MEGACOLD S/M – Issue 01 MENU SECUNDARIO PROGRAMACIÓN RELOJ, TEMPORIZADORES DIARIOS (VER MANDO 02) Alarma 01 Programación año/mes/día: Este mando sirve para programar el año, el mes y el día en el reloj que hay en la tarjeta de control, el formato de introducción es YYMMDD.
  • Page 209 MEGACOLD S/M – Issue 01 Alarma 41 Programación de la caducidad temporal de los productos: Este mando se activa al programar el número de horas hasta la caducidad de los productos, y una vez transcurrido el distribuidor deshabilitará la venta. Valor máximo programable 999 horas. De no necesitarse esta función, programar 00 en la Alarma 41.
  • Page 210: Utilisación Caja Para Fichas Bdv 001

    MEGACOLD S/M – Issue 01 UTILISACIÓN CAJA PARA FICHAS BDV 001 La conexión y la desconexión de la caja recaudadora deben efectuarse con la máquina apagada. Después de la conexión, encender la máquina, entrar en la programación y programar el mando 69 en 4 y apagar la máquina por algunos segundos.
  • Page 211 MEGACOLD S/M – Issue 01 Mando 34 Inhibición monedas vuelto pequeño: Con este mando se bloquea la aceptación de monedas particulares en condiciones de vuelto pequeño, es decir cuando el display visualiza el mensaje "Insertar solo importe exacto". Mando 35 Nivel monedas mensaje importe exacto: Se puede programar un valor de 0 a 15, que representa el número de monedas que hay que añadir al nivel...
  • Page 212: Utilización Sistemas De Pago Mdb

    MEGACOLD S/M – Issue 01 UTILIZACIÓN SISTEMAS DE PAGO MDB La conexión y la desconexión de la caja recaudadora deben efectuarse con la máquina apagada. Después de la conexión, encender la máquina, entrar en la programación y programar el mando 69 en 5 y apagar la máquina por algunos segundos.
  • Page 213 MEGACOLD S/M – Issue 01 Mando 32 Nivel mínimo de monedas en los tubos: Es el número de monedas, en cada caja recaudadora, que debe quedar en cada uno de los tubos para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de suministro (Consultar el manual de la caja recaudadora para programar el valor correcto de este parámetro).
  • Page 214: Utilización Sistemas De Pago Executive Std/Executive Price Holding

    MEGACOLD S/M – Issue 01 UTILIZACIÓN SISTEMAS DE PAGO EXECUTIVE STD/EXECUTIVE PRICE HOLDING Mando 39 Llenado tubos de devolución del cambio: Se procede de la siguiente manera: 1. Modo programación, en el display se visualiza ..............Mando 00 2. Digitalizar 39 y oprimir ENTER 3.
  • Page 215: Regulaciones

    MEGACOLD S/M – Issue 01 REGULACIONES 10.1 ESPIRALES La mayor parte de los productos se suministra sin problemas cuando el extremo de la espiral está colocado en 6 horas. Para modificar la posición del extremo, es necesario tirar la espiral hacia adelante hasta que la base del soporte-espirales no se desprenda del motor, luego se la debe girar hasta ubicarla en la posición deseada y finalmente...
  • Page 216: Procedimiento Para El Desmontaje De Los Cajones

    MEGACOLD S/M – Issue 01 10.3 PROCEDIMIENTO PARA DESMONTAJE DE LOS CAJONES Para sustituir el cajón hay que hacer lo siguiente: • Apagar la máquina con el interruptor general y quitar el enchufe. • Abrir la puerta principal. • Desmontar la cubierta de la fuente luminosa de la izquierda.
  • Page 217: Acceso Al Cuadro Eléctrico Y Al Grupo Refrigerante

    MEGACOLD S/M – Issue 01 10.5 ACCESO AL CUADRO ELÉCTRICO Y AL GRUPO REFRIGERANTE El acceso a estas zonas está permitido exclusivamente a personas con conocimiento y experiencia práctica del aparato, en particular en materia de seguridad e higiene. Cuadro eléctrico: Al quitar la cubierta “A”, todo el distribuidor permanecerá en tensión.
  • Page 218: Kit Descarga Botellas

    MEGACOLD S/M – Issue 01 10.6 KIT DESCARGA BOTELLAS Si el cajón contiene los muelles en espiral con capacidad para seis productos, la barra tiene que introducirse en el agujero «A» ATENCIÓN: la barra de descarga botellas no tiene que utilizarse para extraer el cajón.
  • Page 219: Instrucciones Para La Limpieza

    MEGACOLD S/M – Issue 01 INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA Estas actividades deberán ser realizadas por personal experto en el aparato, pues se trata de situaciones de seguridad y de higiene. Con la finalidad de asegurar un funcionamiento óptimo del la maquina a lo largo del tiempo, el mismo ha de ser objeto de un adecuado y periódico mantenimiento.

Ce manuel est également adapté pour:

Megacold m

Table des Matières