Télécharger Imprimer la page

JVC KD-AVX77 Manuel D'installation page 5

Publicité

A
Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión al control remoto del volante de dirección / Connexion de la télécommande de volant
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit
using the controller. To do it, a JVC's OE remote adapter (not supplied) which matches
with your car is required. Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for
details.
Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá hacer
funcionar este receptor utilizando dicho control. Para ello, se requiere un adaptador para
control remoto OE de JVC (no suministrado) que corresponda con su vehículo. Para mayor
información, consulte con su concesionario car audio de JVC.
Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous pouvez commander
cet autoradio en utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour
télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant à votre voiture est nécessaire.
Consultez votre revendeur d'autoradio JVC pour les détails.
B
Connecting the external amplifiers / Conexión a los amplificadores externos / Connexion d'amplificateurs extérieurs
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
• For amplifier only:
– After you have connected the center speaker, make sure
to activate the center speaker; otherwise, no sound comes
out of the connected center speaker, see page 17 of the
INSTRUCTIONS.
– Disconnect the speakers from this unit, and connect them to
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
– You can switch off the built-in amplifier and send the audio
signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds
and to prevent internal heat buildup. See page 24 of the
INSTRUCTIONS.
Remote lead
Cable remoto
Fil d'alimentation à distance
Rear speakers
Altavoces posteriores
Enceintes arrière
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Center speaker
Altavoz central
Enceinte centrale
C
Connections for external component playback / Conexiones para la reproducción del componente externo / Connexions pour un appareil de lecture extérieur
KS-HP2
Cordless headphones (not supplied) *
Auriculares inalámbricos (no suministrado) *
Casque d'écoute sans fil (non fourni) *
2nd monitor (KV-MR9010, etc.)
2do. monitor (KV-MR9010, etc.)
Second moniteur (KV-MR9010, etc.)
Normally connect an NTSC monitor. When you
watch the video on iPod or external component,
connect a monitor compatible with both NTSC
and PAL.
Conecte, normalmente, un monitor NTSC. Cuando
vea videos de un iPod o componente externo,
conecte un monitor compatible tanto con NTSC
como con PAL.
Normalement, connectez un moniteur NTSC.
Quand vous regardez les images vidéo d'un
iPod ou d'un appareil extérieur, connectez un
moniteur compatible à la fois avec NTSC et PAL.
Usted podrá conectar un amplificadores para mejorar el sistema estéreo
de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor
remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.
• Sólo para el amplificador:
– Asegúrese de activar el altavoz central después de conectarlo;
de lo contrario, no saldrá sonido a través del mismo, consulte la
página 17 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad quedan
sin usar.
– Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales
de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para obtener
sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad.
Consulte la página 24 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d'alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Video cord (not supplied)
11
Cable de video (no suministrado)
11
Cordon vidéo (non fourni)
11
KV-CM1
Rear view camera (not supplied)
Cámara de reprovisión (no suministrado)
Caméra de recul (non fournie)
Camcorder, Navigation System, etc.
Videocámara, sistema de navegación, etc.
Caméscope, système de navigation, etc.
OE REMOTE
Steering wheel remote input
Entrada del control remoto del volante de
dirección
Entrée de la télécommande de volant
Y-connector (not supplied for this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
Rear speakers
Altavoces posteriores
Enceintes arrière
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
*
10
Cut the rear speaker leads of the car's ISO
connector and connect them to the amplifier.
10
*
Corte los conductores de los altavoces posteriores
del conector ISO del autómovil y conéctelos al
amplificador.
*
10
Coupez les fils des enceintes arrière du
connecteur ISO de la voiture et connectez-les à
l'amplificateur.
Audio/video cords (not supplied)
Cables de audio/vídeo (no suministrados)
Cordon audio/vidéo (non fourni)
5
OE remote adapter (not supplied)
Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre
système autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche)
au fil de commande à distance de l'autre appareil de façon qu'il
puisse être commandé via cet appareil.
• Pour l'amplificateur seulement:
– Après avoir connecté l'enceinte centrale, assurez-vous
de mettre en service l'enceinte centrale; sinon, aucun son
ne sort de l'enceinte centrale connectée, référez-vous à la
page 17 du MANUEL D'INSTRUCTIONS.
– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-
les à l'amplificateur. Laissez les fils d'enceintes de cet
appareil inutilisés.
– Vous pouvez désactiver l'amplificateur intégré et envoyer les
signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs
extérieurs afin d'obtenir un son clair et pour éviter un
échauffement interne de l'appareil. Référez-vous à la page 24
du MANUEL D'INSTRUCTIONS.
*
8
Audio cord (not supplied)
8
*
Cable de audio (no suministrado)
*
8
Codon audio (non fourni)
*
9
Firmly attach the ground wire to the
metallic body or to the chassis of the
car—to the place uncoated with paint
(if coated with paint, remove the paint
before attaching the wire). Failure to do
so may cause damage to the unit.
9
*
Fije firmemente el cable de tierra a la
carrocería metálica o al chasis—a un
lugar no cubierto con pintura (si está
cubierto con pintura, quítela antes de
fijar el cable). De lo contrario, se podrían
producir daños en la unidad.
*
9
Attachez solidement le fil de mise
à la masse au châssis métallique de
la voiture—à un endroit qui n'est
pas recouvert de peinture (s'il est
recouvert de peinture, enlevez d'abord
la peinture avant d'attacher le fil).
L'appareil peut être endommagé si
cela n'est pas fait correctement.
11
*
To listen to disc playback sound while in Dual Zone operations (see
page 43 of INSTRUCTIONS).
*
11
Para escuchar el sonido de reproducción de disco mientras se está
en operaciones Dual Zone (consulte la página 43 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).
11
Pour écouter le son de lecture des disque lors de l'utilisation du
*
mode Dual Zone (voir page 43 du MANUEL D'INSTRUCTIONS).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kd-avx55